21 Clama en las esquinas de calles transitadas;
    a la entrada de la ciudad razona:

22 «¿Hasta cuándo, muchachos inexpertos,
    seguirán aferrados a su inexperiencia?
¿Hasta cuándo, ustedes los insolentes,
    se complacerán en su insolencia?
¿Hasta cuándo, ustedes los necios,
    aborrecerán el conocimiento?
23 ¡Respondan a mis reprensiones!
    Yo les compartiré mis pensamientos[a]
    y les daré a conocer mis enseñanzas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:23 compartiré mis pensamientos. Lit. derramaré mi espíritu.

21 She is calling out where the noisy crowd gathers:

22 “Fools, how long will you love being ignorant? How long will you make fun of wisdom? How long will you hate knowledge? 23 I wanted to tell you everything I knew and give you all my knowledge, but you didn’t listen to my advice and teaching.

Read full chapter

21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,

22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

Read full chapter

21 She cries out in the [a]chief concourses,
At the openings of the gates in the city
She speaks her words:
22 “How long, you [b]simple ones, will you love [c]simplicity?
For scorners delight in their scorning,
And fools hate knowledge.
23 Turn at my rebuke;
Surely (A)I will pour out my spirit on you;
I will make my words known to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 1:21 LXX, Syr., Tg. top of the walls; Vg. the head of multitudes
  2. Proverbs 1:22 naive
  3. Proverbs 1:22 naivete