Add parallel Print Page Options

21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:

22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?

23 Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

Read full chapter

21 She is calling out where the noisy crowd gathers:

22 “Fools, how long will you love being ignorant? How long will you make fun of wisdom? How long will you hate knowledge? 23 I wanted to tell you everything I knew and give you all my knowledge, but you didn’t listen to my advice and teaching.

Read full chapter

21 on top of the wall[a] she cries out,
    at the city gate she makes her speech:

22 “How long will you who are simple(A) love your simple ways?
    How long will mockers delight in mockery
    and fools hate(B) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
    Then I will pour out my thoughts to you,
    I will make known to you my teachings.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners