Proverbes 19:22-24
La Bible du Semeur
22 Ce qu’on apprécie chez un homme, c’est sa bonté,
et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
23 Craindre l’Eternel mène à la vie[a],
et, comblé, on passe même la nuit à l’abri du malheur.
24 Le paresseux plonge sa main dans le plat[b],
mais il ne la ramène pas à sa bouche.
Proverbes 19:22-24
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
22 Ce qui fait le charme d’un homme, c’est sa bonté;
Et mieux vaut un pauvre qu’un menteur.
23 La crainte de l’Eternel mène à la vie,
Et l’on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
24 Le paresseux plonge sa main dans le plat,
Et il ne la ramène pas à sa bouche.
Proverbs 19:22-24
New International Version
22 What a person desires is unfailing love[a];
better to be poor than a liar.
23 The fear of the Lord leads to life;
then one rests content, untouched by trouble.(A)
24 A sluggard buries his hand in the dish;
he will not even bring it back to his mouth!(B)
Footnotes
- Proverbs 19:22 Or Greed is a person’s shame
Proverbs 19:22-24
English Standard Version
22 What is desired in a man is steadfast love,
and a poor man is better than a liar.
23 The fear of the Lord (A)leads to life,
and whoever has it rests (B)satisfied;
he will (C)not be visited by harm.
24 (D)The sluggard buries his hand in (E)the dish
and will not even bring it back to his mouth.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

