Притчи 31:1-9
New Russian Translation
Высказывания царя Лемуила
31 Высказывания Лемуила, царя. Изречения[a], которым научила его мать:
2 «О сын мой, сын моего чрева,
о сын мой – ответ на молитвы мои[b],
3 не давай своей силы женщинам,
мощи своей – губительницам царей.
4 Не царям, Лемуил,
не царям пить вино,
не правителям жаждать хмельного питья,
5 чтобы, напившись, они не забыли закона
и не лишили всех угнетенных прав.
6 Дайте хмельное питье погибающим,
вино – тем, кто скорбит жестоко;
7 пусть выпьют и бедность свою забудут
и не вспомнят больше своих невзгод.
8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
для защиты прав всех обездоленных[c].
9 Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих».
Footnotes
- 31:1 Или: «Изречения Лемуила, царя из Массы».
- 31:2 Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду один из тех случаев, когда женщины (в данном случае царица-мать) давали Богу обеты, прося у Него сына (см., например, 1 Цар. 1:11).
- 31:8 Букв.: «всех детей исчезновения».
Мудр 31:1-9
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Высказывания царя Лемуила
31 Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать:
2 «О сын мой, сын моего чрева;
о сын мой, ответ на молитвы мои[a]!
3 Не давай своей силы женщинам,
мощи своей – губительницам царей.
4 Не царям, Лемуил,
не царям пить вино,
не правителям жаждать пива,
5 чтобы, напившись, они не забыли законов
и не отняли прав у всех угнетённых.
6 Дайте пиво погибающим,
вино – тем, кто скорбит жестоко.
7 Пусть выпьют и бедность свою забудут,
и не вспомнят больше своих невзгод.
8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
для защиты прав всех обездоленных.
9 Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих».
Footnotes
- Мудр 31:2 Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду обеты, которые мать Лемуила дала Всевышнему, прося у Него сына (см., напр., 1 Цар. 1:11).
Мудрые изречения 31:1-9
Священное Писание (Восточный Перевод)
Высказывания царя Лемуила
31 Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать:
2 «О сын мой, сын моего чрева;
о сын мой, ответ на молитвы мои[a]!
3 Не давай своей силы женщинам,
мощи своей – губительницам царей.
4 Не царям, Лемуил,
не царям пить вино,
не правителям жаждать пива,
5 чтобы, напившись, они не забыли законов
и не отняли прав у всех угнетённых.
6 Дайте пиво погибающим,
вино – тем, кто скорбит жестоко.
7 Пусть выпьют и бедность свою забудут,
и не вспомнят больше своих невзгод.
8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
для защиты прав всех обездоленных.
9 Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих».
Footnotes
- 31:2 Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду обеты, которые мать Лемуила дала Всевышнему, прося у Него сына (см., напр., 1 Цар. 1:11).
Мудр 31:1-9
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Высказывания царя Лемуила
31 Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать:
2 «О сын мой, сын моего чрева;
о сын мой, ответ на молитвы мои[a]!
3 Не давай своей силы женщинам,
мощи своей – губительницам царей.
4 Не царям, Лемуил,
не царям пить вино,
не правителям жаждать пива,
5 чтобы, напившись, они не забыли законов
и не отняли прав у всех угнетённых.
6 Дайте пиво погибающим,
вино – тем, кто скорбит жестоко.
7 Пусть выпьют и бедность свою забудут,
и не вспомнят больше своих невзгод.
8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
для защиты прав всех обездоленных.
9 Говори, отстаивая справедливость;
защищай права бедных и нищих».
Footnotes
- 31:2 Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду обеты, которые мать Лемуила дала Аллаху, прося у Него сына (см., напр., 1 Цар. 1:11).
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.