Visheten bevarar från fördärv

Min son,

        om du tar emot mina ord
    och bevarar mina bud inom dig
(A) så att ditt öra lyssnar till visheten
    och du böjer ditt hjärta
        till klokheten,
(B) ja, om du ropar efter insikten
    och höjer din röst efter klokheten,
(C) om du söker den som silver
    och letar efter den
        som efter skatter,
då ska du förstå
    vad det är att vörda Herren
        och finna kunskapen om Gud.

(D) För det är Herren som ger vishet,
    från hans mun kommer kunskap
        och klokhet.
Han har visa råd[a]
        i förvar åt de ärliga,
    han är en sköld
        för dem som lever hederligt,
(E) han beskyddar det rättas stigar
    och bevarar sina frommas väg.
Då ska du förstå vad som är
    rättfärdigt, rättvist och rätt,
        det godas alla vägar.
10 För vishet ska komma in i ditt hjärta
    och kunskap bli ljuvlig för din själ,
11 omdöme ska bevara dig
    och klokhet beskydda dig.
12 Visheten ska rädda dig
        från det ondas väg,
    från dem som talar
        det som är förvridet,
13 som överger det rättas stigar
    för att vandra på mörkrets vägar,
14 som gläds över att göra det onda
    och fröjdar sig över
        ondskans förvrängningar,
15 som följer krokiga stigar
    och går på villovägar.

16 (F) Visheten ska rädda dig
        från den främmande kvinnan,
    från din nästas hustru
        som talar hala ord,
17 (G) hon som har övergett
        sin ungdoms vän
    och glömt sin Guds förbund[b].
18 (H) Hennes hus sjunker ner i döden,
    hennes vägar går
        till skuggornas boning.
19 De som går in till henne
        kommer aldrig tillbaka,
    de når inte livets stigar.

20 Därför ska du vandra
        på de godas väg
    och hålla dig
        på de rättfärdigas stigar,
21 (I) för de ärliga får bo i landet
        och de hederliga stanna där.
22 (J) Men de gudlösa[c] ska utrotas ur landet,
        de trolösa ryckas bort därifrån.

Vishet och gudsfruktan hör ihop

(K) Min son,

    glöm inte min undervisning,
        bevara mina bud i ditt hjärta,
(L) för de ska ge dig långt liv
    och många levnadsår och frid.
(M) Låt inte godhet och sanning
        lämna dig.
    Bind dem runt din hals[d],
        skriv dem på ditt hjärtas tavla,
(N) så finner du nåd och gott förstånd
        i Guds och människors ögon.
(O) Förtrösta på Herren
        av hela ditt hjärta,
    förlita dig inte på ditt förstånd.
Räkna med honom
        på alla dina vägar,
    så ska han jämna dina stigar.

(P) Var inte vis i dina egna ögon,
    vörda Herren
        och undvik det onda.
Det ska ge hälsa åt din kropp,
        kraft åt alla dess ben.
(Q) Ära Herren med vad du äger
    och med det första
        av all din gröda.
10 Då ska dina lador fyllas
        av rika skördar
    och dina pressar
        flöda över av vin.

11 (R) Min son,
        förakta inte Herrens fostran
    och förarga dig inte
        när han tuktar dig,
12 (S) för den Herren älskar tuktar han
    likt en far[e] den son han har kär.

Vishetens välsignelser

13 Lycklig den människa
        som funnit visheten,
    den människa som får förstånd,
14 (T) för vishetens värde
        är bättre än silvrets
    och vinsten hon ger
        är bättre än guld.
15 (U) Hon är dyrbarare än pärlor,
    ingen av dina skatter[f]
        kan jämföras med henne.
16 (V) Långt liv har hon i sin högra hand,
    i sin vänstra rikedom och ära.
17 Hennes vägar är ljuvliga vägar,
    alla hennes stigar är trygga.
18 (W) Hon är ett livets träd[g]
        för dem som får tag i henne,
    lyckliga är de
        som håller fast vid henne.

19 (X) Genom visheten har Herren
        lagt jordens grund,
    med förstånd har han
        berett himlen.
20 Genom hans kunskap
        bröt djupets vattenmassor fram
    och molnen droppade av fukt.

21 Min son,
        bevara klokhet och omdöme,
    låt dem inte vika från din blick.
22 De ska ge liv åt din själ
        och bli ett smycke för din hals.
23 (Y) Då ska du vandra trygg på din väg,
        din fot ska inte slinta.
24 (Z) När du lägger dig
        ska inget skrämma dig,
    och när du lagt dig
        ska du sova gott.
25 (AA) Du behöver inte vara rädd
        för plötslig fara
    eller för stormen
        som drabbar de gudlösa,
26 för Herren ska vara din trygghet
    och bevara din fot för snaran.

Gör gott mot din nästa

27 Neka inte en behövande något gott
    när det står i din makt att hjälpa.
28 (AB) Säg inte till din nästa:
    ”Kom tillbaka senare,
        i morgon ska jag ge dig”,
    när du har något nu.

29 Tänk inte ut något ont mot din nästa
        som bor trygg i din närhet.
30 Gräla inte med någon utan orsak
    när han inte har gjort dig
        något ont.
31 (AC) Avundas inte en våldsam man
    och välj inte någon av hans vägar,
32 (AD) för Herren avskyr den som är falsk
    men är förtrolig med de ärliga.
33 (AE) Herrens förbannelse vilar
        över den gudlöses hus,
    men han välsignar
        de rättfärdigas hem.
34 (AF) Föraktare föraktar han[h],
    men ger nåd åt de ödmjuka.
35 De visa får ära till arvedel,
    de dåraktiga får skam.

Vishetens storhet

(AG) Lyssna, barn,

        till er fars förmaning,
    ta vara på den så att ni får förstånd.
God lärdom ger jag er,
    överge inte min undervisning.
(AH) För jag har själv varit barn
        och haft en far,
    varit liten och min mors ende son.
(AI) Då undervisade han mig
        och sade till mig:
    Låt ditt hjärta hålla fast
        vid mina ord.
    Bevara mina bud, så får du leva.
Vinn vishet, vinn förstånd!
    Glöm inte vad min mun har sagt
        och vik inte av från det.

Överge inte visheten,
        så ska hon bevara dig.
    Älska henne,
        så ska hon skydda dig.
Visheten är det viktigaste.[i]
    Vinn vishet, vinn förstånd
        med allt du äger.
(AJ) Håll henne högt,
        så ska hon upphöja dig.
    Hon ger dig ära
        när du omfamnar henne.
(AK) En skön krans
        ska hon sätta på ditt huvud,
    en ärekrona ska hon räcka dig.

Ljusets och mörkrets väg

10 (AL) Hör, min son,
        ta emot mina ord,
    så blir dina levnadsår många.
11 (AM) Jag lär dig vishetens väg,
    jag leder dig på rätta stigar.
12 (AN) När du går
        ska inget hindra dina steg,
    när du springer
        ska du inte snava.
13 (AO) Håll fast vid min förmaning,
        släpp den inte.
    Bevara den, för den är ditt liv.
14 (AP) Gå inte in på de gudlösas stig,
    vandra inte på de ondas väg.
15 Undvik den, gå inte in på den,
    vik av från den och gå förbi.
16 De kan inte sova
        om de inte fått göra något ont,
    de mister sin sömn
        om de inte fått någon på fall,
17 för de äter ondskans bröd
    och dricker våldets vin.

18 De rättfärdigas stig
        är som gryningens ljus,
    som växer i klarhet
        tills dagen når sin höjd.
19 Men de gudlösas väg
        är som djupaste mörker,
    de märker inte
        vad som blir deras fall.

20 (AQ) Min son,
        ta vara på vad jag säger,
    vänd ditt öra till mina ord.
21 (AR) Låt dem inte vika från din blick,
        bevara dem i ditt hjärtas djup,
22 för de är liv för den som finner dem
    och läkedom för hela hans kropp.
23 Mer än allt som ska bevaras,
        bevara ditt hjärta[j],
    för därifrån utgår livet.
24 Gör dig fri från munnens falskhet,
    låt läpparnas svek
        vara fjärran från dig.
25 Låt dina ögon se rakt fram,
    rikta din blick rakt framför dig.
26 (AS) Tänk på[k] stigen
        där din fot går fram,
    låt alla dina vägar vara rätta.
27 (AT) Vik inte av åt höger eller vänster,
    håll din fot borta från det onda.

Footnotes

  1. 2:7 visa råd   Annan översättning (så Septuaginta): ”hjälp”.
  2. 2:17 sin Guds förbund   Äktenskapet beskrivs som ett förbund inför Gud (Mal 2:14, Hes 16:8f).
  3. 2:22 de gudlösa   Hebr. rashá syftar på någon som är ond, ogudaktig, skyldig till brott mot Gud.
  4. 3:3 Bind dem runt din hals   Jfr påminnelsetecknen i 5 Mos 6:8, 4 Mos 15:38f.
  5. 3:12 likt en far   Annan översättning (så Septuaginta): ”och han agar”.
  6. 3:15 ingen av dina skatter   Annan översättning: ”inget du vill ha”.
  7. 3:18 livets träd   Symbol för det eviga livet (1 Mos 3:22, Upp 22:2).
  8. 3:34 Föraktare föraktar han   Septuaginta: ”Herren står emot de högmodiga”. Citeras så av Jakob i Jak 4:6 och av Petrus i 1 Petr 5:5.
  9. 4:7 Visheten är det viktigaste.   Annan översättning: ”Vishetens början är:”.
  10. 4:23 hjärta   Står i Bibeln för hela den inre människan, tanken lika väl som känslan (16:9, 24:2).
  11. 4:26 Tänk på ... rätta   Annan översättning: ”Jämna ... stadiga”.