19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

Read full chapter

19 A gossip betrays a confidence;(A)
    so avoid anyone who talks too much.

Read full chapter

19 (A)He who goes about as a talebearer reveals secrets;
Therefore do not associate with one (B)who flatters with his lips.

Read full chapter

13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

Read full chapter

13 A gossip betrays a confidence,(A)
    but a trustworthy person keeps a secret.(B)

Read full chapter

13 (A)A talebearer reveals secrets,
But he who is of a faithful spirit (B)conceals a matter.

Read full chapter

18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

Read full chapter

18 For such people are not serving our Lord Christ,(A) but their own appetites.(B) By smooth talk and flattery they deceive(C) the minds of naive people.

Read full chapter

18 For those who are such do not serve our Lord [a]Jesus Christ, but (A)their own belly, and (B)by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:18 NU, M omit Jesus

The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Read full chapter

The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.(A)

Read full chapter

(A)The words of a [a]talebearer are like [b]tasty trifles,
And they go down into the [c]inmost body.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 18:8 gossip or slanderer
  2. Proverbs 18:8 A Jewish tradition wounds
  3. Proverbs 18:8 Lit. rooms of the belly

He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

Read full chapter

Those who guard their lips(A) preserve their lives,(B)
    but those who speak rashly will come to ruin.(C)

Read full chapter

(A)He who guards his mouth preserves his life,
But he who opens wide his lips shall have destruction.

Read full chapter

21 My son, fear thou the Lord and the king: and meddle not with them that are given to change:

Read full chapter

Saying 30

21 Fear the Lord and the king,(A) my son,
    and do not join with rebellious officials,

Read full chapter

21 My son, (A)fear the Lord and the king;
Do not associate with those given to change;

Read full chapter

16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the Lord.

Read full chapter

16 “‘Do not go about spreading slander(A) among your people.

“‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life.(B) I am the Lord.

Read full chapter

16 You shall not go about as a (A)talebearer among your people; nor shall you (B)take a stand against the life of your neighbor: I am the Lord.

Read full chapter

20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.

21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.

22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Read full chapter

20 Without wood a fire goes out;
    without a gossip a quarrel dies down.(A)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
    so is a quarrelsome person for kindling strife.(B)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.(C)

Read full chapter

20 Where there is no wood, the fire goes out;
And where there is no [a]talebearer, strife ceases.
21 (A)As charcoal is to burning coals, and wood to fire,
So is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a [b]talebearer are like [c]tasty trifles,
And they go down into the [d]inmost body.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 26:20 gossip or slanderer, lit. whisperer
  2. Proverbs 26:22 gossip or slanderer
  3. Proverbs 26:22 A Jewish tradition wounds
  4. Proverbs 26:22 Lit. rooms of the belly

29 A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.

Read full chapter

29 A violent person entices their neighbor
    and leads them down a path that is not good.(A)

Read full chapter

29 A violent man entices his neighbor,
And leads him in a way that is not good.

Read full chapter