Predikaren 6
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Hela livet är meningslöst
6 Jag har sett ett annat ont fenomen under solen, och det vilar tungt på människan: 2 Det är när Gud ger någon rikedom, ägodelar och ära, så att han inte saknar något han önskar, men att Gud sedan inte låter honom njuta av det, utan det får en främling göra. Detta är meningslöst, bedrövligt och ont.
3 Om en man har hundra barn och får leva riktigt länge, men hur länge han än lever ändå inte kan njuta av det goda och inte ens får någon begravning, då säger jag att ett dödfött foster är lyckligare än den mannen. 4 Meningslös var dess existens, det har gått in i mörkret och i mörkret höljs också dess namn. 5 Även om det aldrig fått sett solen eller vetat om någonting, så har det mer ro än en sådan man. 6 Och även om han lever tusen år två gånger om, men inte förmår glädjas över allt det goda han fått, så går väl alla slutligen till en och samma plats?
7 All den möda som människan gör sig är för hennes levebröd,
och ändå blir hennes hunger aldrig tillfredsställd.
8 Vilken fördel har den vise framför dåren?
Vad har den fattige för nytta av att veta
hur man ska hantera livet?
9 Vad ögonen ser är bättre
än det man trånar efter.
Även detta är meningslöst och ett jagande efter vind.
10 Allt som finns har redan sitt namn,
och det är känt vad människan är.
Hon kan inte gå till rätta med den som är starkare än hon.
11 Ju fler ord, desto mer meningslöst – och till vilken nytta?
Ecclesiastes 6
New Catholic Bible
Chapter 6
The Impossible Profit.[a] 1 There is another evil that I have seen under the sun, and it weighs heavily on the human race. 2 God may grant a man wealth, prosperity, and honor so that he lacks none of the things he desires. However, if God does not enable him to enjoy these gifts but rather allows someone else to revel in their benefits, this is vanity and a grievous ill.
3 A man may father a hundred children and live for many years, but no matter how many his days may be, if he does not have the opportunity to enjoy the good things of life and in the end receives no burial, I maintain that a stillborn child is more fortunate than he.[b]
4 For that child came in vain and departed in darkness, and in darkness will his name be enveloped. 5 Moreover, it has never seen the sun or known anything, yet its state is better than his. 6 It could live a thousand years twice over and experience no enjoyment, yet both will go to the same place.[c]
7 All man’s toil is for the mouth,
yet his appetite is never satisfied.
8 For what advantage does the wise man have
over the fool,
or what advantage do the poor have
in knowing how to conduct themselves in life?
9 What the eye sees is better
than what desire craves.
This also is vanity
and a chase after the wind.
What a Human Being Is: Conclusion to Part I
10 Whatever exists was given its name long ago,
and the nature of man is known,
as well as the fact that he cannot contend
with one who is stronger than he.[d]
11 The more words we speak,
the more our vanity increases,
so what advantage do we gain?
12 For who knows what is good for a man while he lives the few days of his vain life, through which he passes like a shadow? Who can tell him what will happen here afterward under the sun?
Footnotes
- Ecclesiastes 6:1 The desire to possess does away with any chance of really living, for no one is certain of hanging on to his goods, as is illustrated by three portraits. Not even sages possess security.
- Ecclesiastes 6:3 Many children, a long life, and a proper burial were what constituted true riches. To be without any of these was a disgrace.
- Ecclesiastes 6:6 Same place: i.e., the grave. Qoheleth is still speaking about what humans can observe; they see both the good and the evil die, but they do not see what happens to each of them (see v. 12; 3:21).
- Ecclesiastes 6:10 One who is stronger than he: i.e., God.
Ecclesiastes 6
New International Version
6 I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind: 2 God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them,(A) and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.(B)
3 A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn(C) child is better off than he.(D) 4 It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. 5 Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man— 6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?(E)
7 Everyone’s toil is for their mouth,
yet their appetite is never satisfied.(F)
8 What advantage have the wise over fools?(G)
What do the poor gain
by knowing how to conduct themselves before others?
9 Better what the eye sees
than the roving of the appetite.
This too is meaningless,
a chasing after the wind.(H)
10 Whatever exists has already been named,(I)
and what humanity is has been known;
no one can contend
with someone who is stronger.
11 The more the words,
the less the meaning,
and how does that profit anyone?
12 For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days(J) they pass through like a shadow?(K) Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

