14 Yet it was good of you to share(A) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(B) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(C) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(D) 16 for even when I was in Thessalonica,(E) you sent me aid more than once when I was in need.(F) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(G) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(H) the gifts you sent. They are a fragrant(I) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(J) according to the riches of his glory(K) in Christ Jesus.

20 To our God and Father(L) be glory for ever and ever. Amen.(M)

Read full chapter

14 However plēn, you have acted poieō nobly kalōs, sharing with synkoinōneō me egō in my ho distress thlipsis.

15 And de you hymeis Philippians Philippēsios know oida · kai that hoti in en the beginning archē of my ho gospel euangelion ministry , when hote I left exerchomai Macedonia Makedonia, no oudeis church ekklēsia joined with koinōneō me egō in eis giving dosis and kai receiving lēmpsis but ei mē you hymeis only monos, 16 for hoti even kai in en Thessalonica Thessalonikē · kai you sent pempō something more than once hapax · kai for eis · ho my egō need chreia. 17 Not ou that hoti I seek epizēteō the ho gift doma; rather alla, I seek epizēteō the ho interest karpos that ho accrues pleonazō to eis your hymeis account logos. 18 I have received apechō · de all pas I need and kai more perisseuō. I am well supplied plēroō, having received dechomai from para Epaphroditus Epaphroditos the ho gift you hymeis sent para, a fragrant osmē offering euōdia, a sacrifice thusia acceptable dektos and pleasing euarestos to ho God theos. 19 · ho And de my egō God theos will supply plēroō your hymeis every pas need chreia according to kata · ho his autos glorious doxa riches ploutos in en Christ Christos Jesus Iēsous. 20 To ho · de our hēmeis God theos and kai Father patēr be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

Read full chapter