Philippians 4
New American Standard Bible
Think of Excellence
4 Therefore, my beloved brothers and sisters, [a]whom I (A)long to see, my joy and crown, (B)stand firm in the Lord in this way, my beloved.
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to [b](C)live in harmony in the Lord. 3 Indeed, true [c]companion, I ask you also, help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement as well as the rest of my (D)fellow workers, whose (E)names are in the book of life.
4 (F)Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! 5 Let your gentle spirit be known to all people. (G)The Lord is [d]near. 6 (H)Do not [e]be anxious about anything, but in everything by (I)prayer and pleading with thanksgiving let your requests be made known to God. 7 And (J)the peace of God, which surpasses all [f]comprehension, will (K)guard your hearts and (L)minds in (M)Christ Jesus.
8 Finally, brothers and sisters, (N)whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is [g]lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things. 9 As for the things you have learned and received and heard and seen (O)in me, practice these things, and (P)the God of peace will be with you.
God’s Provisions
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last (Q)you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked an opportunity to act. 11 Not that I speak [h]from need, for I have learned to be [i](R)content in whatever circumstances I am. 12 I know how to get along with little, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going (S)hungry, both of having abundance and (T)suffering need. 13 I can do all things [j]through Him who (U)strengthens me. 14 Nevertheless, you have done well to (V)share with me in my difficulty.
15 You yourselves also know, Philippians, that at the [k](W)first preaching of the gospel, after I left (X)Macedonia, no church (Y)shared with me in the matter of giving and receiving except you alone; 16 for even in (Z)Thessalonica you sent a gift more than once for my needs. 17 (AA)Not that I seek the gift itself, but I seek the [l]profit which increases to your account. 18 But I have received everything in full and have an abundance; I am [m]amply supplied, having received from (AB)Epaphroditus [n]what you have sent, [o](AC)a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And (AD)my God will supply [p]all your needs according to His (AE)riches in glory in Christ Jesus. 20 Now to (AF)our God and Father (AG)be the glory [q]forever and ever. Amen.
21 Greet every [r]saint in Christ Jesus. (AH)The brothers who are with me greet you. 22 (AI)All the [s](AJ)saints greet you, especially those of Caesar’s household.
23 (AK)The grace of the Lord Jesus Christ (AL)be with your spirit.
Footnotes
- Philippians 4:1 Lit and longed for
- Philippians 4:2 Or be of the same mind
- Philippians 4:3 Lit yokefellow
- Philippians 4:5 Or at hand
- Philippians 4:6 I.e., have anxiety
- Philippians 4:7 Lit mind
- Philippians 4:8 Or lovable and gracious
- Philippians 4:11 Lit according to
- Philippians 4:11 Or self-sufficient
- Philippians 4:13 Lit in
- Philippians 4:15 Lit beginning of
- Philippians 4:17 Lit fruit
- Philippians 4:18 Lit made full
- Philippians 4:18 Lit the things from you
- Philippians 4:18 Lit an odor of fragrance
- Philippians 4:19 Or every need of yours
- Philippians 4:20 Lit to the ages of the ages
- Philippians 4:21 Or holy one; i.e., God’s people
- Philippians 4:22 See note v 21
Poslanica Filipljanima 4
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Radujte se u Gospodinu!
4 Stoga, braćo moja ljubljena i žuđena, radosti i vijenče moj, budite, ljubljeni, tako postojani u Gospodinu!
2 Preklinjem Evodiju i preklinjem Sintihu da budu složne u Gospodinu. 3 Da, i tebe, istinski sudruže, molim: pomozi im! One su se borile u Evanđelju zajedno sa mnom i s Klementom i ostalim mojim suradnicima. Njihova su imena u knjizi života.
4 Radujte se u Gospodinu uvijek! I ponovno ću reći: Radujte se! 5 Blagost vaša neka je poznata svim ljudima. Gospodin je blizu! 6 Ne budite zabrinuti nizašto, nego u svemu molitvom i prošnjom, sa zahvaljivanjem, očitujte svoje molbe Bogu. 7 I mir Božji, koji nadilazi svaki um, čuvat će vaša srca i vaše misli u Kristu Isusu.
8 Napokon, braćo, što je god istinito, što je god časno, što je god pravedno, što je god čisto, što je god ljubazno, što je god pohvalno; je li što krepost, je li što pohvala, na to pomišljajte! 9 Što ste naučili, i primili, i čuli, i u meni vidjeli, to činite. I Bog mira bit će s vama.
Sve mogu u Onome koji me jača!
10 A obradovah se u Gospodinu uvelike što ste napokon rod donijeli te na mene mislite. Vi ste na to već i mislili, ali niste imali prigode. 11 Ne govorim to zbog oskudice; doista, u onom u čemu sam, naučio sam biti sebidovoljan. 12 Znam biti i skroman, znam i obilovati. Naviknut sam na sve: i sit biti i gladovati, i obilovati i oskudijevati. 13 Sve mogu u Onome koji me jača![a] 14 Lijepo ipak učiniste što sa mnom podijeliste moju nevolju. 15 A i vi, Filipljani, znadete da u početku Evanđelja, kad otiđoh iz Makedonije, nijedna mi crkva ne pripomože u pogledu na izdatke i primitke, osim vas jedinih.
16 Čak ste mi, dok bijah u Solunu, i jedanput, i dvaput, za potrebe poslali. 17 Ne, ne tražim dara, već tražim plod što se umnaža u vašu korist. 18 Sve već imam i izobilujem. Nasićen sam otkad od Epafrodita primih ono od vas, ugodan miris, žrtvu prihvatljivu i ugodnu Bogu. 19 A Bog će moj slavno ispuniti svaku vašu potrebu prema svojemu bogatstvu, u Kristu Isusu. 20 A Bogu i Ocu našemu slava u vijeke vjekova! Amen.
21 Pozdravite svakoga svetoga u Kristu Isusu!
22 Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom. Pozdravljaju vas svi sveti, a osobito oni iz careve kuće. 23 Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim![b]
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2001 by Life Center International
