Add parallel Print Page Options

How Christians should live

My dear Christian friends, I love you very much. I want very much to see you again. You make me very happy. You show that my work among you had good results. Please continue to live in a way that pleases the Lord. This is what I have taught you to do.

I say this to Euodia and to Syntyche: ‘You belong to the Lord, so please agree with each other. Stop arguing.’ I ask you too, my true friend, please help these two women to agree together.[a] They have worked with me to tell people the good news. They have worked very hard to help me. They worked together with Clement, and with the other people who helped me in the work. All those workers' names are written in God's book of life.[b]

Always be happy because you belong to the Lord. I will say that again, ‘Be happy!’ Be kind and patient in a way that everyone can see. Remember that the Lord is near. Do not worry about anything. Instead, pray to God about everything. Ask him to help you with the things that you need. And thank him for his help. If you do that, God will give you peace in your minds. That peace is so great that nobody can completely understand it. You will not worry or be afraid, because you belong to Christ Jesus.

Now my friends, I want to say this to you. Fill your minds with thoughts about good things. Think about things that are true, clean, right and lovely. Always think about things which people know are very good. Remember what I have taught you. Remember the message that you heard from me. Remember what you saw when I lived among you. You also must do those same things. God is the one who gives us peace in our minds. He will be with you.

Paul thanks the believers at Philippi

10 I am very happy that you want to help me again. I praise the Lord for that. I know that you wanted to help me before. But you have not had a chance to do anything until now. 11 When I say that, it is not because I need anything. I have learned to be happy, whatever things may happen to me. 12 I know what it is like to need things. I also know what it is like to have more than enough. I have learned this secret. I know how to be happy whatever happens. I can be happy when I have enough food to eat, and also when I am hungry. I can be happy when I have plenty of things, and also when I have nothing. 13 I can do all these things because Christ makes me strong.

14 But certainly, you have been very kind to me. You have helped me now, when I am in trouble. 15 Also, you Christians in Philippi know that you already helped me earlier. That was the time when I started to tell people God's good news. When I left Macedonia, you were the only group of Christians who helped me. We were able to help one another, and no other group of Christians did that for me.[c] 16 Even when I was at Thessalonica, you helped me. More than once, you sent gifts to me because I needed things.[d]

17 It is not your gifts themselves that I want. But I want you to do good things so that God will bless you in return. 18 Epaphroditus has brought the gifts that you sent to me. I have received those gifts, so that I no longer need anything. You have sent me more than enough. Your gifts are like a sacrifice with a nice smell that you have offered to God. God accepts that kind of sacrifice. It makes him very happy. 19 My Lord God in heaven has plenty of good and valuable things. Because you belong to Christ Jesus, God will give to you everything that you need.

20 Our Father God is very great! It is right that everyone should praise him always and for ever! Amen. This is true.

Paul finishes his letter

21 Say ‘hello’ on my behalf to all of God's people there who belong to Christ Jesus. The believers who are here with me say ‘hello’ to you. 22 All God's people here say ‘hello’ to you. The Christians who live in the king's house say a special ‘hello’ to you.

23 We pray that the Lord Jesus Christ will continue to be kind to you, so that your spirits are strong.

Footnotes

  1. 4:3 Paul is speaking to someone who is his special friend. He does not say what his friend's name is. He may be a leader in the church at Philippi.
  2. 4:3 ‘God's book of life’ has the names of people who will live with God for ever.
  3. 4:15 Macedonia was the north part of the country called Greece now. Philippi was a city in Macedonia.
  4. 4:16 Thessalonica was also a city in Macedonia. Paul had taught the good news at Thessalonica too.

Be Anxious for Nothing; Think These Thoughts

Therefore, my beloved and (A)longed-for brethren, (B)my joy and crown, so (C)stand fast in the Lord, beloved.

Be United, Joyful, and in Prayer

I implore Euodia and I implore Syntyche (D)to be of the same mind in the Lord. [a]And I urge you also, true companion, help these women who (E)labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in (F)the Book of Life.

(G)Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!

Let your [b]gentleness be known to all men. (H)The Lord is at hand.

(I)Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with (J)thanksgiving, let your requests be made known to God; and (K)the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus.

Meditate on These Things

Finally, brethren, whatever things are (L)true, whatever things are (M)noble, whatever things are (N)just, (O)whatever things are pure, whatever things are (P)lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy—meditate on these things. The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and (Q)the God of peace will be with you.

Philippian Generosity

10 But I rejoiced in the Lord greatly that now at last (R)your[c] care for me has flourished again; though you surely did care, but you lacked opportunity. 11 Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, (S)to be content: 12 (T)I know how to [d]be abased, and I know how to [e]abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things (U)through [f]Christ who strengthens me.

14 Nevertheless you have done well that (V)you shared in my distress. 15 Now you Philippians know also that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, (W)no church shared with me concerning giving and receiving but you only. 16 For even in Thessalonica you sent aid once and again for my necessities. 17 Not that I seek the gift, but I seek (X)the fruit that abounds to your account. 18 Indeed I [g]have all and abound. I am full, having received from (Y)Epaphroditus the things sent from you, (Z)a sweet-smelling aroma, (AA)an acceptable sacrifice, well pleasing to God. 19 And my God (AB)shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. 20 (AC)Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.

Greeting and Blessing

21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren (AD)who are with me greet you. 22 All the saints greet you, but especially those who are of Caesar’s household.

23 The grace of our Lord Jesus Christ be with [h]you all. Amen.

Footnotes

  1. Philippians 4:3 NU, M Yes
  2. Philippians 4:5 graciousness or forbearance
  3. Philippians 4:10 you have revived your care
  4. Philippians 4:12 live humbly
  5. Philippians 4:12 live in prosperity
  6. Philippians 4:13 NU Him who
  7. Philippians 4:18 Or have received all
  8. Philippians 4:23 NU your spirit

应该做的事

亲爱的兄弟们,我爱你们,非常渴望见到你们,你们是我的喜悦,是我的桂冠。你们要像我告诉你们的那样,在主内要站稳。

我鼓励友阿蝶和循都基在主内要同心。 我还请求你们,我忠实的伙伴,请帮助这些妇女吧。她们在宣传福音中,与我、革利免以及其他同事们一同辛劳过。这些人的名字都已记录在生命册 [a]里了。

在主内常怀喜悦,我再说一遍:要喜悦!

愿你们的温和为众所周知。主就要来了。 你们不要有任何忧虑。不论在什么情况下,都要带着感恩的心向上帝祈祷和请求,请上帝赐给你们所需要的东西。 平安来自上帝,这是凡人所不能理解的,这平安会在基督耶稣里保护你们的心灵和意念。

兄弟们,让你们的内心充满真诚、高尚、正义、纯洁、美好,以及所有的美德和令人称赞的事情吧。 坚持做你们从我这里学到、领受到的,或听到、见到的事情。赐给你们平安的上帝会与你们同在。

保罗感谢腓立比的信徒

10 我在主内非常幸福,因为你们终于恢复了对我的关心。当然,你们一直很关心我,只是没有机会表达。 11 我这么说,不是因为我有所求。我已学会了在任何情况下都满足于现状。 12 我知道在贫穷时该怎样生活;我也知道在富足时该怎样生活。在任何时候、任何情况下,不论是吃饱,还是饥饿,不论是富足,还是贫困,我已得知幸福的秘诀。 13 通过赐给我力量的基督,我能面对一切处境。

14 当我在困难的时候,你们帮助了我,这太好了。 15 你们腓立比人自己知道,在传播福音初期,我离开了马其顿,那时你们是唯一给我帮助的教会。 16 当我在贴撒罗尼迦的时候,你们多次给我送去了我所需要的东西。 17 实际上,我不是想要你们的馈赠,而是想让你们得到给予的益处。 18 我已经得到了全部的报偿,甚至比我所需的还要多,我已经收到了你们派以巴弗提送来的礼物。你们的礼物是芬芳的奉献,是上帝所悦纳的祭献。 19 我的上帝会根据他在基督耶稣里荣耀的财富,满足你们的一切要求。 20 荣耀永远属于我们的父上帝,阿们!

21 向所有在基督耶稣之中的上帝子民问好。和我在一起的兄弟们也问候你们。 22 这里所有上帝的子民都问候你们,特别是凯撒皇宫的人也问候你们。

23 愿我们的主耶稣基督的恩典与你们每一位同在。

Footnotes

  1. 腓 立 比 書 4:3 义: 正义。

Closing Appeal for Steadfastness and Unity

Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for,(A) my joy and crown, stand firm(B) in the Lord in this way, dear friends!

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind(C) in the Lord. Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(D) whose names are in the book of life.(E)

Final Exhortations

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!(F) Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.(G) Do not be anxious about anything,(H) but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(I) And the peace of God,(J) which transcends all understanding,(K) will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice.(L) And the God of peace(M) will be with you.

Thanks for Their Gifts

10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(N) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(O) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(P) whether living in plenty or in want.(Q) 13 I can do all this through him who gives me strength.(R)

14 Yet it was good of you to share(S) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(T) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(U) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(V) 16 for even when I was in Thessalonica,(W) you sent me aid more than once when I was in need.(X) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(Y) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(Z) the gifts you sent. They are a fragrant(AA) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(AB) according to the riches of his glory(AC) in Christ Jesus.

20 To our God and Father(AD) be glory for ever and ever. Amen.(AE)

Final Greetings

21 Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me(AF) send greetings. 22 All God’s people(AG) here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.

23 The grace of the Lord Jesus Christ(AH) be with your spirit.(AI) Amen.[a]

Footnotes

  1. Philippians 4:23 Some manuscripts do not have Amen.