Philippians 2
New Catholic Bible
Chapter 2
Unity and Humility.[a] 1 Therefore, if there is any consolation in Christ, any comfort in love, any fellowship in the Spirit, any compassion and sympathy, 2 make my joy complete by being of the same mind, having the same love for one another, and united in thought. 3 Do nothing out of selfish ambition or vanity, but humbly regard others as better than yourselves. 4 Be concerned not only with your own interests but also with those of others.
5 Let your attitude be identical to that of Christ Jesus.
The Humbled and Exalted Christ[b]
6 Though he was in the form of God,
he did not regard equality with God
as something to be grasped.
7 Rather, he emptied himself,[c]
taking the form of a slave,
being born in human likeness.
Being found in appearance as a man,
8 he humbled himself,
and became obedient to death,
even death on a cross.
9 Because of this, God greatly exalted him
and bestowed on him the name
that is above all other names,
10 so that at the name of Jesus
every knee should bend
of those in heaven and on earth and under the earth,
11 and every tongue should proclaim
to the glory of God the Father:
Jesus Christ is Lord.[d]
12 Innocence of the Children of God.[e] Therefore, my beloved, just as you have always been obedient when I am present, you must be so all the more now when I am absent, as you work out your salvation in fear and trembling.[f] 13 For it is God who is at work in you, enabling you both to desire and to act for his chosen purpose.
14 Do everything without grumbling or arguing, 15 so that you may show yourselves blameless and beyond reproach, children of God without spot in the midst of an evil and depraved generation, among which you shine like lights in the world 16 as you hold fast tenaciously to the word of life. Then I will have cause to boast of you on the day of Christ that I did not run in vain or labor to no purpose.
17 But even if my blood is to be poured out as a libation upon the sacrifice and the offering of your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you. 18 In the same way, you too must rejoice and share your joy with me.
19 Timothy Commended.[g]I hope, in the Lord Jesus, to send Timothy to you soon, so that I may be cheered by hearing news of you. 20 I have no one else like him in his genuine concern for your welfare. 21 All the others serve their own interests more than those of Jesus Christ.
22 His reputation is well known to you. Like a son helping his father, he has worked with me in the service of the gospel. 23 I hope to send him to you as soon as I see how things will go with me. 24 And I am confident in the Lord that I myself shall also come before long.
25 Epaphroditus Praised. I have also decided that it is necessary to send you Epaphroditus, my brother and coworker and fellow soldier, who was your messenger and ministered to my needs. 26 He has missed all of you and been greatly distressed because you heard that he was ill. 27 And indeed he was dangerously ill and close to death. However, God had mercy on him—and not merely on him but on me as well, so that I would not have to endure one sorrow on top of another.
28 Therefore, I am all the more eager to send him in order that you may rejoice on seeing him again and I may thereby feel less anxious. 29 Receive him joyfully in the Lord, and value people like him very highly. 30 For he came perilously close to death for the work of Christ, risking his life to render me those services that you were unable to provide.
Footnotes
- Philippians 2:1 For those who live by faith, united to Christ and the Holy Spirit, communion is the most precious of goods. It demands a complete turnaround extending to true humility. This means a generous abnegation that makes one prefer the interests of others rather than one’s own. Paul presses ahead on this subject and suddenly, gripped by the shining example of Christ, he then chants the hymn of the incredible abasements of God.
- Philippians 2:6 The full breadth of the mystery of Christ is expressed in this hymn, which was either written by Paul himself or perhaps taken from the Liturgy of another community. The mystery is celebrated in two of its major aspects: descent and return, which form a curve whose two ends meet.
During his stay on earth, Jesus was deprived of the glory that belonged to him, so that he might receive it again from the Father as a reward for his supreme sacrifice. He descended into the ultimate depths of abasement; then the movement was reversed: the Father glorified him, made the universe subject to him, and gave him the supreme prerogative, the regal and Divine title of “Lord.”
In the background here, Paul was thinking of the pride shown by created beings who want to be equal to God (the desire of Adam); he contrasts with this the self-giving and self-denial of Christ. But the hymn reminds us even more clearly of the songs of the Servant of God (especially Isa 53), which echoed strongly in the preaching of Jesus and in the teaching and Liturgy of the very early Church.
It is the whole mystery of the incarnate Son of God that Paul here chants with such clarity and depth: his preexistence, his abasement, and his exaltation. And the Apostle does so in order to exhort some Christians to live the demands of their Baptism! - Philippians 2:7 He emptied himself: this means, not that Jesus ceased to be equal to God, but rather that in his humanity he stripped himself of the Divine glory, manifesting this only at the Transfiguration (Mt 17:1-8), and subsequently received it again from the Father (v. 8).
- Philippians 2:11 Jesus Christ is Lord: a common acclamation used by the early Christians (see Rom 10:9; 1 Cor 12:3).
- Philippians 2:12 Christians are touched by the Lord to the very depths of their being. Their conduct, their plans, and their testimony are the authentic expression of this in their life. Using the religious language of the time, Paul regards his role as apostle and the surrender of his life as an offering and sacrifice, a true worship of God (see Rom 1:9; 15:16).
- Philippians 2:12 Fear and trembling: an expression common in the Old Testament to indicate awe and devotion in God’s service (see Ex 15:16; Jud 2:28; Ps 2:11; Isa 19:16).
- Philippians 2:19 Paul announces to the Philippians that he is sending them his most trusted coworker—Timothy, whom they already know (see Acts 16:1-15). He also hopes to visit them himself upon being released. And he will send Epaphroditus back to them when he is well. The last line (v. 1a) seems to be the beginning of a conclusion to the Letter.
腓立比書 2
Chinese Standard Bible (Traditional)
基督徒的謙卑
2 所以,你們如果在基督裡有任何鼓勵、任何愛的安慰、任何聖靈裡的契合[a]、任何情感和憐憫, 2 你們就要同心合意——愛心一致、靈裡一致、意念一致,好使我的喜樂得以滿足。 3 做任何事都不要出於爭競[b],也不可出於虛榮,而要以謙卑的心,各人看別人比自己強; 4 每個人不要只注重自己的事,也要注重別人的事。
基督的榜樣
5 你們應當有這樣的意念,這也是基督耶穌的意念。
6 雖然他就是神本體的存在,
卻不把與神同等看做是一件要強抓不放的事,
7 反而倒空自己,
取了奴僕的形像,成為人的樣式,
以人的形態出現,
8 降卑自己,順從至死,
甚至死在十字架上!
9 因此神使他升為至高,
賜給他那超越萬名之上的名,
10 好使天上、地上和地底下的一切,
因耶穌的名都屈膝,
11 萬口為了父神的榮耀
要承認耶穌基督是主。
做世界的光
12 因此,我親愛的各位,既然你們一直是順從的——不僅我在的時候如此,現今我不在的時候更加順從——就當懷著敬畏和戰兢的心,把你們的救恩行出來, 13 因為是神在你們裡面運作,使你們願意並且能行出他的美意。 14 做任何事都不要抱怨或爭論[c], 15 好使你們成為無可指責、純潔無偽的人,在這扭曲、敗壞的世代中,做神毫無瑕疵的兒女;在這世代中,要像星星的光輝一樣照耀在世上。 16 你們要持守生命的話語,好讓我在基督的日子[d]裡可以誇耀我所奔跑的沒有落空,我所勞苦的也沒有落空。 17 然而,即使我被做為奠祭,澆在你們信仰的祭物和服事上,我也歡喜,並且和你們大家一同歡喜; 18 你們也應該照樣歡喜,並且與我一同歡喜。
提摩太與以帕弗迪托
19 我在主耶穌裡,希望不久能派提摩太到你們那裡去,好讓我也知道有關你們的事,可以心情愉快。 20 實際上,我沒有別的人與我同心,真正地掛慮你們的事; 21 因為大家都尋求自己的事,不尋求耶穌基督的事。 22 但是,你們是知道提摩太那經過考驗的品德。因為他在福音工作上與我一起服事[e],就像兒子與父親那樣。 23 所以我希望,一旦知道我的事有什麼結局[f],就立即派他去。 24 不過我在主裡深信,我自己不久也會去的。
25 然而,我認為必須派以帕弗迪托到你們那裡去;他是我的弟兄、同工、戰友,也是你們的使者,是為我的需要而來的服事者, 26 因為他一直切切地想念你們大家,並且因你們聽說他患了病,他就極其難過。 27 事實上,他雖然患了病幾乎死去,可是神憐憫了他;不僅憐憫他,也憐憫了我,免得我憂上加憂。 28 所以,我就更迫切地派他去,好讓你們見到他,能夠再次歡喜,而我也可以少些掛慮。 29 因此,你們要在主裡滿懷喜樂地歡迎他,也要敬重這樣的人, 30 因為他為了基督的工作,幾乎至死,冒了生命的危險,為要彌補你們服事我的缺乏。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
