Christian Humility

If then there is any encouragement in Christ, if any consolation of love,(A) if any fellowship with the Spirit,(B) if any affection and mercy,(C) fulfill my joy by thinking the same way,(D) having the same love,(E) sharing the same feelings, focusing on one(F) goal. Do nothing out of rivalry(G) or conceit,(H) but in humility(I) consider others as more important(J) than yourselves. Everyone should look out not only for his own interests,(K) but also for the interests of others.(L)

Christ’s Humility and Exaltation

Make your own attitude that of Christ Jesus,

who, existing in the form of God,
did not consider equality with God(M)
as something to be used for His own advantage.[a]
Instead He emptied Himself(N)
by assuming the form of a slave,(O)
taking on the likeness of men.(P)
And when He had come as a man
in His external form,
He humbled Himself by becoming obedient
to the point of death—
even to death on a cross.(Q)
For this reason God highly exalted Him(R)
and gave Him the name
that is above every name,
10 so that at the name of Jesus
every knee will bow(S)
of those who are in heaven(T) and on earth
and under the earth(U)
11 and every tongue(V) should confess
that Jesus Christ is Lord,[b]
to the glory(W) of God the Father.

Lights in the World

12 So then, my dear friends,(X) just as you have always obeyed,(Y) not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 13 For it is God who is working in you, enabling you both to desire and to work out His good purpose. 14 Do everything without grumbling(Z) and arguing,(AA) 15 so that you may be blameless(AB) and pure,(AC) children of God who are faultless(AD) in a crooked(AE) and perverted(AF) generation,(AG) among whom you shine like stars in the world. 16 Hold firmly to[c] the message(AH) of life. Then I can boast(AI) in the day of Christ(AJ) that I didn’t run or labor for nothing. 17 But even if I am poured out(AK) as a drink offering(AL) on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you. 18 In the same way you should also be glad and rejoice with me.

Timothy and Epaphroditus

19 Now I hope in the Lord Jesus(AM) to send Timothy(AN) to you soon so that I also may be encouraged when I hear news about you. 20 For I have no one else like-minded who will genuinely care about your interests; 21 all seek their own interests,(AO) not those of Jesus Christ.(AP) 22 But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father. 23 Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me. 24 I am convinced in the Lord that I myself will also come quickly.(AQ)

25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus(AR)—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need(AS) 26 since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick. 27 Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one grief on top of another. 28 For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice when you see him again and I may be less anxious. 29 Therefore, welcome him in the Lord with all joy and hold men like him in honor, 30 because he came close to death for the work(AT) of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.

Footnotes

  1. Philippians 2:6 Or to be grasped, or to be held on to
  2. Philippians 2:11 Gk kurios = Yahweh; Is 42:8 LXX
  3. Philippians 2:16 Or Offer, or Hold out

当以基督的心为心

所以,在基督里若有什么劝勉,爱心有什么安慰,圣灵有什么交通,心中有什么慈悲怜悯, 你们就要意念相同,爱心相同,有一样的心思,有一样的意念,使我的喜乐可以满足。 凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀,只要存心谦卑,各人看别人比自己强。 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 你们当以基督耶稣的心为心。 他本有神的形象,不以自己与神同等为强夺的, 反倒虚己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服以至于死,且死在十字架上。

无不口称耶稣为主

所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名, 10 叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝, 11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归于父神。

12 这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢,做成你们得救的工夫。 13 因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。

门徒如明光照耀

14 凡所行的,都不要发怨言、起争论, 15 使你们无可指摘,诚实无伪,在这弯曲悖谬的世代做神无瑕疵的儿女。你们显在这世代中,好像明光照耀, 16 将生命的道表明出来,叫我在基督的日子好夸我没有空跑,也没有徒劳。 17 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。 18 你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。

保罗称赞提摩太

19 我靠主耶稣指望快打发提摩太去见你们,叫我知道你们的事,心里就得着安慰。 20 因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。 21 别人都求自己的事,并不求耶稣基督的事。 22 但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音与我同劳,待我像儿子待父亲一样。 23 所以,我一看出我的事要怎样了结,就盼望立刻打发他去; 24 但我靠着主,自信我也必快去。 25 然而,我想必须打发以巴弗提到你们那里去,他是我的兄弟,与我一同做工一同当兵,是你们所差遣的,也是供给我需用的。 26 他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。 27 他实在是病了,几乎要死,然而神怜恤他,不但怜恤他,也怜恤我,免得我忧上加忧。 28 所以我越发急速打发他去,叫你们再见他就可以喜乐,我也可以少些忧愁。 29 故此,你们要在主里欢欢乐乐地接待他,而且要尊重这样的人, 30 因他为做基督的工夫几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。

Does your life in Christ give you strength? Does his love comfort you? Do we share together in the spirit? Do you have mercy and kindness? If so, make me very happy by having the same thoughts, sharing the same love, and having one mind and purpose. When you do things, do not let selfishness or pride be your guide. Instead, be humble and give more honor to others than to yourselves. Do not be interested only in your own life, but be interested in the lives of others.

Be Unselfish Like Christ

In your lives you must think and act like Christ Jesus.

Christ himself was like God in everything.
    But he did not think that being equal with God was something to be used for his own benefit.
But he gave up his place with God and made himself nothing.
    He was born as a man
    and became like a servant.
And when he was living as a man,
    he humbled himself and was fully obedient to God,
    even when that caused his death—death on a cross.
So God raised him to the highest place.
    God made his name greater than every other name
10 so that every knee will bow to the name of Jesus—
    everyone in heaven, on earth, and under the earth.
11 And everyone will confess that Jesus Christ is Lord
    and bring glory to God the Father.

Be the People God Wants You to Be

12 My dear friends, you have always obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am away from you. Keep on working to complete your salvation with fear and trembling, 13 because God is working in you to help you want to do and be able to do what pleases him.

14 Do everything without complaining or arguing. 15 Then you will be innocent and without any wrong. You will be God’s children without fault. But you are living with crooked and mean people all around you, among whom you shine like stars in the dark world. 16 You offer the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran the race and won.

17 Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. If I have to offer my own blood with your sacrifice, I will be happy and full of joy with all of you. 18 You also should be happy and full of joy with me.

Timothy and Epaphroditus

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon. I will be happy to learn how you are. 20 I have no one else like Timothy, who truly cares for you. 21 Other people are interested only in their own lives, not in the work of Jesus Christ. 22 You know the kind of person Timothy is. You know he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father. 23 I plan to send him to you quickly when I know what will happen to me. 24 I am sure that the Lord will help me to come to you soon.

25 Epaphroditus, my brother in Christ, works and serves with me in the army of Christ. When I needed help, you sent him to me. I think now that I must send him back to you, 26 because he wants very much to see all of you. He is worried because you heard that he was sick. 27 Yes, he was sick, and nearly died, but God had mercy on him and me too so that I would not have more sadness. 28 I want very much to send him to you so that when you see him you can be happy, and I can stop worrying about you. 29 Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like him, 30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.

Imitating Christ’s Humility

Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit,(A) if any tenderness and compassion,(B) then make my joy complete(C) by being like-minded,(D) having the same love, being one(E) in spirit and of one mind. Do nothing out of selfish ambition or vain conceit.(F) Rather, in humility value others above yourselves,(G) not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.(H)

In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:(I)

Who, being in very nature[a] God,(J)
    did not consider equality with God(K) something to be used to his own advantage;
rather, he made himself nothing(L)
    by taking the very nature[b] of a servant,(M)
    being made in human likeness.(N)
And being found in appearance as a man,
    he humbled himself
    by becoming obedient to death(O)
        even death on a cross!(P)

Therefore God exalted him(Q) to the highest place
    and gave him the name that is above every name,(R)
10 that at the name of Jesus every knee should bow,(S)
    in heaven and on earth and under the earth,(T)
11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord,(U)
    to the glory of God the Father.

Do Everything Without Grumbling

12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling,(V) 13 for it is God who works in you(W) to will and to act in order to fulfill his good purpose.(X)

14 Do everything without grumbling(Y) or arguing, 15 so that you may become blameless(Z) and pure, “children of God(AA) without fault in a warped and crooked generation.”[c](AB) Then you will shine among them like stars in the sky 16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ(AC) that I did not run(AD) or labor in vain.(AE) 17 But even if I am being poured out like a drink offering(AF) on the sacrifice(AG) and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.(AH) 18 So you too should be glad and rejoice with me.

Timothy and Epaphroditus

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy(AI) to you soon,(AJ) that I also may be cheered when I receive news about you. 20 I have no one else like him,(AK) who will show genuine concern for your welfare. 21 For everyone looks out for their own interests,(AL) not those of Jesus Christ. 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father(AM) he has served with me in the work of the gospel. 23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.(AN) 24 And I am confident(AO) in the Lord that I myself will come soon.

25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker(AP) and fellow soldier,(AQ) who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.(AR) 26 For he longs for all of you(AS) and is distressed because you heard he was ill. 27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. 28 Therefore I am all the more eager to send him,(AT) so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. 29 So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,(AU) 30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.(AV)

Footnotes

  1. Philippians 2:6 Or in the form of
  2. Philippians 2:7 Or the form
  3. Philippians 2:15 Deut. 32:5