Philippians 4:2-3
Wycliffe Bible
2 I pray Euodias, and beseech Syntyche, to understand the same thing in the Lord.
3 Also I pray and thee, german fellow [Also and I pray thee, german even-fellow], help thou those women that travailed with me in the gospel, with Clement and other mine helpers, whose names be in the book of life.
Read full chapter
Philippians 4:2-3
New Matthew Bible
2 I pray Euodias and beseech Syntyche to be of one accord in the Lord. 3 Yea and I beseech you, faithful yokefellow, help the women who laboured with me in the gospel, and with Clement also, and with my other labour-fellows whose names are in the book of life.
Read full chapter
Philippians 4:2-3
New International Version
2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind(A) in the Lord. 3 Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(B) whose names are in the book of life.(C)
2001 by Terence P. Noble
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.