Greeting

Paul and Timothy, bondservants of Jesus Christ,

To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the [a]bishops and (A)deacons:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Thankfulness and Prayer

(B)I thank my God upon every remembrance of you, always in (C)every prayer of mine making request for you all with joy, (D)for your fellowship in the gospel from the first day until now, being confident of this very thing, that He who has begun (E)a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ; just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, inasmuch as both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace. For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.

And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment, 10 that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense till the day of Christ, 11 being filled with the fruits of righteousness (F)which are by Jesus Christ, (G)to the glory and praise of God.

Christ Is Preached

12 But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel, 13 so that it has become evident (H)to the whole [b]palace guard, and to all the rest, that my chains are in Christ; 14 and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.

15 Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill: 16 [c]The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains; 17 but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel. 18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.

To Live Is Christ

19 For I know that (I)this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ, 20 according to my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed, but (J)with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life (K)or by death. 21 For to me, to live is Christ, and to die is gain. 22 But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I [d]cannot tell. 23 [e]For I am hard-pressed between the two, having a (L)desire to depart and be with Christ, which is (M)far better. 24 Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you. 25 And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith, 26 that (N)your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again.

Striving and Suffering for Christ

27 Only (O)let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, (P)with one mind (Q)striving together for the faith of the gospel, 28 and not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but [f]to you of salvation, and that from God. 29 For to you (R)it has been granted on behalf of Christ, (S)not only to believe in Him, but also to (T)suffer for His sake, 30 (U)having the same conflict (V)which you saw in me and now hear is in me.

Footnotes

  1. Philippians 1:1 Lit. overseers
  2. Philippians 1:13 Or Praetorium
  3. Philippians 1:16 NU reverses vv. 16 and 17.
  4. Philippians 1:22 do not know
  5. Philippians 1:23 NU, M But
  6. Philippians 1:28 NU of your salvation

παυλος και τιμοθεος δουλοι ιησου χριστου πασιν τοις αγιοις εν χριστω ιησου τοις ουσιν εν φιλιπποις συν επισκοποις και διακονοις

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

πεποιθως αυτο τουτο οτι ο εναρξαμενος εν υμιν εργον αγαθον επιτελεσει αχρις ημερας ιησου χριστου

καθως εστιν δικαιον εμοι τουτο φρονειν υπερ παντων υμων δια το εχειν με εν τη καρδια υμας εν τε τοις δεσμοις μου και τη απολογια και βεβαιωσει του ευαγγελιου συγκοινωνους μου της χαριτος παντας υμας οντας

μαρτυς γαρ μου εστιν ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις ιησου χριστου

και τουτο προσευχομαι ινα η αγαπη υμων ετι μαλλον και μαλλον περισσευη εν επιγνωσει και παση αισθησει

10 εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

11 πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου

12 γινωσκειν δε υμας βουλομαι αδελφοι οτι τα κατ εμε μαλλον εις προκοπην του ευαγγελιου εληλυθεν

13 ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν

14 και τους πλειονας των αδελφων εν κυριω πεποιθοτας τοις δεσμοις μου περισσοτερως τολμαν αφοβως τον λογον λαλειν

15 τινες μεν και δια φθονον και εριν τινες δε και δι ευδοκιαν τον χριστον κηρυσσουσιν

16 οι μεν εξ εριθειας τον χριστον καταγγελλουσιν ουχ αγνως οιομενοι θλιψιν επιφερειν τοις δεσμοις μου

17 οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι

18 τι γαρ πλην παντι τροπω ειτε προφασει ειτε αληθεια χριστος καταγγελλεται και εν τουτω χαιρω αλλα και χαρησομαι

19 οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου

20 κατα την αποκαραδοκιαν και ελπιδα μου οτι εν ουδενι αισχυνθησομαι αλλ εν παση παρρησια ως παντοτε και νυν μεγαλυνθησεται χριστος εν τω σωματι μου ειτε δια ζωης ειτε δια θανατου

21 εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος

22 ει δε το ζην εν σαρκι τουτο μοι καρπος εργου και τι αιρησομαι ου γνωριζω

23 συνεχομαι γαρ εκ των δυο την επιθυμιαν εχων εις το αναλυσαι και συν χριστω ειναι πολλω μαλλον κρεισσον

24 το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

25 και τουτο πεποιθως οιδα οτι μενω και συμπαραμενω πασιν υμιν εις την υμων προκοπην και χαραν της πιστεως

26 ινα το καυχημα υμων περισσευη εν χριστω ιησου εν εμοι δια της εμης παρουσιας παλιν προς υμας

27 μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουσω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου

28 και μη πτυρομενοι εν μηδενι υπο των αντικειμενων ητις αυτοις μεν εστιν ενδειξις απωλειας υμιν δε σωτηριας και τουτο απο θεου

29 οτι υμιν εχαρισθη το υπερ χριστου ου μονον το εις αυτον πιστευειν αλλα και το υπερ αυτου πασχειν

30 τον αυτον αγωνα εχοντες οιον ειδετε εν εμοι και νυν ακουετε εν εμοι

Paul and Timotheus, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with overseers and ministrants;

Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

I give thanks to my God upon all the remembrance of you,

always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,

for your contribution to the good news from the first day till now,

having been confident of this very thing, that He who did begin in you a good work, will perform [it] till a day of Jesus Christ,

according as it is righteous for me to think this in behalf of you all, because of my having you in the heart, both in my bonds, and [in] the defence and confirmation of the good news, all of you being fellow-partakers with me of grace.

For God is my witness, how I long for you all in the bowels of Jesus Christ,

and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment,

10 for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ,

11 being filled with the fruit of righteousness, that [is] through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

12 And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,

13 so that my bonds have become manifest in Christ in the whole praetorium, and to the other places -- all,

14 and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word.

15 Certain, indeed, even through envy and contention, and certain also through good-will, do preach the Christ;

16 the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,

17 and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set:

18 what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejoice, yea, and shall rejoice.

19 For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus,

20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,

21 for to me to live [is] Christ, and to die gain.

22 And if to live in the flesh [is] to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;

23 for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,

24 and to remain in the flesh is more necessary on your account,

25 and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,

26 that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence again to you.

27 Only worthily of the good news of the Christ conduct ye yourselves, that, whether having come and seen you, whether being absent I may hear of the things concerning you, that ye stand fast in one spirit, with one soul, striving together for the faith of the good news,

28 and not terrified in anything by those opposing, which to them indeed is a token of destruction, and to you of salvation, and that from God;

29 because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer;

30 the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.

Thanksgiving

(A)Paul and (B)Timothy, (C)bond-servants of (D)Christ Jesus,

To (E)all the [a](F)saints in Christ Jesus who are in (G)Philippi, [b]including the (H)overseers and (I)deacons: (J)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

(K)I thank my God in all my remembrance of you, always offering prayer with joy in (L)my every prayer for you all, in view of your [c](M)participation in the (N)gospel (O)from the first day until now. For I am confident of this very thing, that He who began a good work [d]among you will complete it [e]by (P)the day of Christ Jesus. [f]For (Q)it is only right for me to feel this way about you all, because I (R)have you in my heart, since both in my [g](S)imprisonment and in the (T)defense and confirmation of the (U)gospel, you all are [h]partakers of grace with me. For (V)God is my witness, how I long for you all with the [i]affection of (W)Christ Jesus. And this I pray, that (X)your love may overflow still more and more in (Y)real knowledge and all discernment, 10 so that you may [j](Z)discover the things that are excellent, that you may be sincere and blameless for (AA)the day of Christ; 11 having been filled with the (AB)fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, for the glory and praise of God.

The Gospel Is Preached

12 Now I want you to know, brothers and sisters, that my circumstances (AC)have turned out for the greater progress of the (AD)gospel, 13 so that my [k](AE)imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the [l]praetorian guard and to (AF)everyone else, 14 and that most of the brothers and sisters, [m]trusting in the Lord because of my [n](AG)imprisonment, have (AH)far more courage to speak the word of God without fear. 15 (AI)Some, to be sure, are preaching Christ even [o]from envy and strife, but some also [p]from goodwill; 16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the (AJ)gospel; 17 the former proclaim Christ (AK)out of selfish ambition [q]rather than from pure motives, thinking that they are causing me distress in my [r](AL)imprisonment. 18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice.

But not only that, I also will rejoice, 19 for I know that this will turn out for my [s]deliverance (AM)through your [t]prayers and the provision of (AN)the Spirit of Jesus Christ, 20 according to my (AO)eager expectation and (AP)hope, that I will not be put to shame in anything, but that with (AQ)all boldness, Christ will even now, as always, be (AR)exalted in my body, (AS)whether by life or by death.

To Live Is Christ

21 For to me, (AT)to live is Christ, and to die is gain. 22 [u]But if I am to live on in the flesh, this will mean (AU)fruitful labor for me; and I do not know [v]which to choose. 23 But I am hard-pressed from both directions, having the (AV)desire to depart and (AW)be with Christ, for that is very much better; 24 yet to remain on in the flesh is more necessary for your sakes. 25 (AX)Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy [w]in the faith, 26 so that your (AY)pride in Christ Jesus may be abundant because of me by my coming to you again.

27 Only conduct yourselves in a manner (AZ)worthy of the (BA)gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear about you that you are (BB)standing firm in (BC)one spirit, with one [x]mind (BD)striving together for the faith of the gospel; 28 and in no way alarmed by your opponents—which is a (BE)sign of destruction for them, but of salvation for you, and this too, from God. 29 For to you (BF)it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to (BG)suffer on His behalf, 30 experiencing the same (BH)conflict which (BI)you saw in me, and now hear to be in me.

Footnotes

  1. Philippians 1:1 Lit holy ones; i.e., God’s people
  2. Philippians 1:1 Lit with
  3. Philippians 1:5 Or sharing in the preaching of the gospel
  4. Philippians 1:6 Or in
  5. Philippians 1:6 Lit until
  6. Philippians 1:7 Lit Just as it is right
  7. Philippians 1:7 Lit bonds
  8. Philippians 1:7 Or partners in
  9. Philippians 1:8 Lit inward parts
  10. Philippians 1:10 Or approve the things that matter
  11. Philippians 1:13 Lit bonds
  12. Philippians 1:13 Or governor’s palace
  13. Philippians 1:14 Or in the Lord, trusting because of
  14. Philippians 1:14 Lit bonds
  15. Philippians 1:15 Lit because of
  16. Philippians 1:15 Lit because of
  17. Philippians 1:17 Lit not sincerely
  18. Philippians 1:17 Lit bonds
  19. Philippians 1:19 Or salvation
  20. Philippians 1:19 Lit supplication
  21. Philippians 1:22 Or But if to live in the flesh, this will be fruitful labor for me, then I
  22. Philippians 1:22 Lit what I shall choose
  23. Philippians 1:25 Lit of
  24. Philippians 1:27 Lit soul