Add parallel Print Page Options

Paul Commends Timothy

19 If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon for a visit. Then he can cheer me up by telling me how you are getting along.

Read full chapter

Timothy and Epaphroditus

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy(A) to you soon,(B) that I also may be cheered when I receive news about you.

Read full chapter

17 That’s why I have sent Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of how I follow Christ Jesus, just as I teach in all the churches wherever I go.

Read full chapter

17 For this reason I have sent to you(A) Timothy,(B) my son(C) whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.(D)

Read full chapter

But now Timothy has just returned, bringing us good news about your faith and love. He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you. So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering, dear brothers and sisters,[a] because you have remained strong in your faith. It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:7 Greek brothers.

Timothy’s Encouraging Report

But Timothy(A) has just now come to us from you(B) and has brought good news about your faith and love.(C) He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.(D) Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith. For now we really live, since you are standing firm(E) in the Lord.

Read full chapter

and we sent Timothy to visit you. He is our brother and God’s co-worker[a] in proclaiming the Good News of Christ. We sent him to strengthen you, to encourage you in your faith,

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:2 Other manuscripts read and God’s servant; still others read and a co-worker, or and a servant and co-worker for God, or and God’s servant and our co-worker.

We sent Timothy,(A) who is our brother and co-worker(B) in God’s service in spreading the gospel of Christ,(C) to strengthen and encourage you in your faith,

Read full chapter

Greetings from Paul

This letter is from Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus.

I am writing to all of God’s holy people in Philippi who belong to Christ Jesus, including the church leaders[a] and deacons.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:1 Or overseers, or bishops.

Paul and Timothy,(A) servants of Christ Jesus,

To all God’s holy people(B) in Christ Jesus at Philippi,(C) together with the overseers(D) and deacons[a]:(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:1 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in Romans 16:1 and 1 Tim. 3:8,12.

because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God’s people. And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ. Your love has given me much joy and comfort, my brother, for your kindness has often refreshed the hearts of God’s people.

Read full chapter

because I hear about your love for all his holy people(A) and your faith in the Lord Jesus.(B) I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. Your love has given me great joy and encouragement,(C) because you, brother, have refreshed(D) the hearts of the Lord’s people.

Read full chapter

I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you. I am also sending Onesimus, a faithful and beloved brother, one of your own people. He and Tychicus will tell you everything that’s happening here.

Read full chapter

I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[a] circumstances and that he may encourage your hearts.(A) He is coming with Onesimus,(B) our faithful and dear brother, who is one of you.(C) They will tell you everything that is happening here.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your

28 So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and then I will not be so worried about you.

Read full chapter

28 Therefore I am all the more eager to send him,(A) so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.

Read full chapter

23 I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here. 24 And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.

Paul Commends Epaphroditus

25 Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, co-worker, and fellow soldier. And he was your messenger to help me in my need.

Read full chapter

23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.(A) 24 And I am confident(B) in the Lord that I myself will come soon.

25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker(C) and fellow soldier,(D) who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.(E)

Read full chapter

Some of the traveling teachers[a] recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth. I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3 Greek the brothers; also in verses 5 and 10.

It gave me great joy when some believers(A) came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.(B) I have no greater joy than to hear that my children(C) are walking in the truth.(D)

Read full chapter

15 What you ought to say is, “If the Lord wants us to, we will live and do this or that.”

Read full chapter

15 Instead, you ought to say, “If it is the Lord’s will,(A) we will live and do this or that.”

Read full chapter

12 That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him[a] until the day of his return.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:12 Or what has been entrusted to me.

12 That is why I am suffering as I am. Yet this is no cause for shame,(A) because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard(B) what I have entrusted to him until that day.(C)

Read full chapter

Encouragement during Persecution

Dear brothers and sisters,[a] we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:3 Greek Brothers.

Thanksgiving and Prayer

We ought always to thank God for you,(A) brothers and sisters,[a] and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 1:3 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 2:1, 13, 15; 3:1, 6, 13.