Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 and every tongue should confess
    that Jesus Christ is Lord,
    to the glory of God the Father.(A)

Read full chapter

11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord,(A)
    to the glory of God the Father.

Read full chapter

13 You call me Teacher and Lord, and you are right, for that is what I am.(A)

Read full chapter

13 “You call me ‘Teacher’(A) and ‘Lord,’(B) and rightly so, for that is what I am.

Read full chapter

15 God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God.(A)

Read full chapter

15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God,(A) God lives in them and they in God.(B)

Read full chapter

For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living.(A)

Read full chapter

For this very reason, Christ died and returned to life(A) so that he might be the Lord of both the dead and the living.(B)

Read full chapter

By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,

Read full chapter

This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh(A) is from God,(B)

Read full chapter

Therefore I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God ever says “Let Jesus be cursed!” and no one can say “Jesus is Lord” except by the Holy Spirit.(A)

Read full chapter

Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,”(A) and no one can say, “Jesus is Lord,”(B) except by the Holy Spirit.(C)

Read full chapter

because[a] if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe[b] in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.(A) 10 For one believes[c] with the heart, leading to righteousness, and one confesses with the mouth, leading to salvation. 11 The scripture says, “No one who believes[d] in him will be put to shame.”(B) 12 For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and is generous to all who call on him.(C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10.9 Or namely, that
  2. 10.9 Or trust
  3. 10.10 Or trusts
  4. 10.11 Or trusts

If you declare(A) with your mouth, “Jesus is Lord,”(B) and believe(C) in your heart that God raised him from the dead,(D) you will be saved.(E) 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. 11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.”[a](F) 12 For there is no difference between Jew and Gentile(G)—the same Lord is Lord of all(H) and richly blesses all who call on him,

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 10:11 Isaiah 28:16 (see Septuagint)

22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jews had already agreed that anyone who confessed Jesus[a] to be the Messiah[b] would be put out of the synagogue.(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9.22 Gk him
  2. 9.22 Or the Christ

22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders,(A) who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out(B) of the synagogue.(C)

Read full chapter

If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not erase your name from the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels.(A)

Read full chapter

The one who is victorious(A) will, like them, be dressed in white.(B) I will never blot out the name of that person from the book of life,(C) but will acknowledge that name before my Father(D) and his angels.

Read full chapter

21 Through him you have come to trust in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your trust and hope are in God.

Read full chapter

21 Through him you believe in God,(A) who raised him from the dead(B) and glorified him,(C) and so your faith and hope(D) are in God.

Read full chapter

yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.(A)

Read full chapter

yet for us there is but one God,(A) the Father,(B) from whom all things came(C) and for whom we live; and there is but one Lord,(D) Jesus Christ, through whom all things came(E) and through whom we live.

Read full chapter

and that the gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,

“Therefore I will confess you among the gentiles
    and sing praises to your name”;(A)

Read full chapter

and, moreover, that the Gentiles(A) might glorify God(B) for his mercy. As it is written:

“Therefore I will praise you among the Gentiles;
    I will sing the praises of your name.”[a](C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 15:9 2 Samuel 22:50; Psalm 18:49

11 For it is written,

“As I live, says the Lord, every knee shall bow to me,
    and every tongue shall give praise to[a] God.”(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14.11 Or confess

11 It is written:

“‘As surely as I live,’(A) says the Lord,
‘every knee will bow before me;
    every tongue will acknowledge God.’”[a](B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 14:11 Isaiah 45:23