Pahayag 16
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Mga Mangkok ng Poot ng Diyos
16 At narinig ko mula sa templo ang isang malakas na tinig na nagsasabi sa pitong anghel, “Humayo kayo at ibuhos ninyo sa lupa ang pitong mangkok ng poot ng Diyos.” 2 Kaya (A) umalis ang unang anghel at ibinuhos ang kanyang mangkok sa lupa, at nagkaroon ng nakapandidiri at napakasakit na sugat ang mga may tatak ng halimaw at mga sumasamba sa larawan nito.
3 Ibinuhos ng ikalawang anghel ang kanyang mangkok sa dagat, at ito'y naging tulad ng dugo ng isang bangkay, at ang bawat nilalang na may buhay sa dagat ay namatay. 4 Ibinuhos (B) ng ikatlong anghel ang kanyang mangkok sa mga ilog at sa mga bukal ng tubig, at naging dugo ang mga ito. 5 At narinig ko ang anghel ng tubig na nagsasabi,
“O Banal, ikaw na siyang ngayon at noon,
    ikaw ay Makatarungan sa iyong ginawang paghatol;
6 Sapagkat sila ang nagpadanak ng dugo ng mga banal at ng mga propeta,
    binigyan mo sila ng dugo para inumin.
Dapat lang iyan sa kanila!”
7 At narinig ko ang dambana na nagsasabi,
“Opo, Panginoong Diyos na Makapangyarihan sa lahat,
    ang mga hatol mo ay totoo at makatarungan!”
8 At ibinuhos ng ikaapat na anghel ang kanyang mangkok sa araw, at pinayagan itong pasuin ang mga tao, 9 at sila ay napaso sa matinding init. Ngunit nilait nila ang pangalan ng Diyos na may kapangyarihan sa mga salot na ito, at hindi sila nagsisi ni lumuwalhati sa kanya.
10 Ibinuhos (C) ng ikalimang anghel ang kanyang mangkok sa trono ng halimaw, at ang kanyang kaharian ay nagdilim. Dahil sa kirot, kinagat ng mga tao ang kanilang mga dila. 11 Nilait nila ang Diyos na nasa langit dahil sa kanilang mga hirap at mga sugat, at hindi nila pinagsisihan ang kanilang mga gawa.
12 (D) Ibinuhos ng ikaanim na anghel ang kanyang mangkok sa malaking Ilog Eufrates, at natuyo ang tubig nito upang ihanda ang daan para sa mga hari mula sa silangan. 13 Pagkatapos, nakita kong lumalabas mula sa bibig ng dragon, mula sa bibig ng halimaw, at mula sa bibig ng huwad na propeta ang tatlong maruruming espiritu na parang mga palaka. 14 Sapagkat ang mga ito'y mga espiritu ng demonyo na gumagawa ng mga tanda. Pumupunta sila sa mga hari ng buong sanlibutan upang tipunin sila para sa digmaan sa dakilang araw ng Diyos na Makapangyarihan sa lahat. 15 “Tandaan (E) ninyo, dumarating ako na tulad ng isang magnanakaw! Pinagpala ang laging nakahanda at nakadamit, upang hindi siya lumakad nang hubad at mapahiya sa madla.” 16 At (F) tinipon ng mga espiritu ang mga hari sa lugar na tinatawag sa wikang Hebreo na Armagedon.
17 At ibinuhos ng ikapitong anghel ang kanyang mangkok sa himpapawid, at mula sa templo ay lumabas ang isang malakas na tinig, mula sa trono, na nagsasabi, “Nangyari na!” 18 At (G) gumuhit ang mga kidlat, nagkaingay, dumagundong ang mga kulog, at lumindol ng malakas, na hindi pa nangyayari buhat nang magkatao sa lupa. Napakalakas ng lindol na iyon. 19 Nahati (H) sa tatlo ang malaking lungsod, at ang mga lungsod ng mga bansa ay nagbagsakan. Ibinaling ng Diyos ang kanyang pansin sa tanyag na Babilonia, at pinasaid niya rito ang kopa ng alak ng kanyang matinding poot. 20 Tumakas (I) ang bawat pulo at naglaho ang mga bundok na matagpuan. 21 Mula (J) sa langit ay bumagsak sa mga tao ang malalaking tipak ng yelo na tumitimbang ng halos isandaang libra, at nilait nila ang Diyos dahil doon. Kasindak-sindak ang salot na iyon.
Revelation 16
English Standard Version
The Seven Bowls of God's Wrath
16 Then I heard a loud voice from the temple telling (A)the seven angels, “Go and (B)pour out on the earth (C)the seven bowls of the wrath of God.”
2 So the first angel went and poured out his bowl on the earth, and harmful and painful (D)sores came upon the people who bore (E)the mark of the beast and worshiped its image.
3 The second angel poured out his bowl into the sea, and (F)it became like the blood of a corpse, and (G)every living thing died that was in the sea.
4 The third angel poured out his bowl into (H)the rivers and the springs of water, and (I)they became blood. 5 And I heard the angel in charge of the waters[a] say,
(J)“Just are you, (K)O Holy One, (L)who is and who was,
    for you brought these judgments.
6 For (M)they have shed the blood of (N)saints and prophets,
    and (O)you have given them blood to drink.
It is what they deserve!”
7 And I heard (P)the altar saying,
“Yes, Lord God the Almighty,
    (Q)true and just are your judgments!”
8 The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people (R)with fire. 9 They were scorched by the fierce heat, and (S)they cursed[b] the name of God who had power over these plagues. (T)They did not repent (U)and give him glory.
10 The fifth angel poured out his bowl on (V)the throne of the beast, and (W)its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in anguish 11 and cursed (X)the God of heaven for their pain and (Y)sores. (Z)They did not repent of their deeds.
12 The sixth angel poured out his bowl on (AA)the great river Euphrates, and (AB)its water was dried up, (AC)to prepare the way for the kings (AD)from the east. 13 And I saw, coming out of the mouth of (AE)the dragon and out of the mouth of (AF)the beast and out of the mouth of (AG)the false prophet, three (AH)unclean spirits like (AI)frogs. 14 For they are (AJ)demonic spirits, (AK)performing signs, who go abroad to the kings of the whole world, (AL)to assemble them for battle on (AM)the great day of God the Almighty. 15 (“Behold, (AN)I am coming like a thief! (AO)Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, (AP)that he may not go about naked and be seen exposed!”) 16 And (AQ)they assembled them at the place that in Hebrew is called (AR)Armageddon.
The Seventh Bowl
17 The seventh angel poured out his bowl into (AS)the air, and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, (AT)“It is done!” 18 And there were (AU)flashes of lightning, rumblings,[c] peals of thunder, and (AV)a great earthquake (AW)such as there had never been since man was on the earth, so great was that earthquake. 19 (AX)The great city (AY)was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God (AZ)remembered (BA)Babylon the great, (BB)to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath. 20 And (BC)every island fled away, and no mountains were to be found. 21 And (BD)great hailstones, about one hundred pounds[d] each, fell from heaven on people; and (BE)they cursed God for (BF)the plague of the hail, because the plague was so severe.
Footnotes
- Revelation 16:5 Greek angel of the waters
- Revelation 16:9 Greek blasphemed; also verses 11, 21
- Revelation 16:18 Or voices, or sounds
- Revelation 16:21 Greek a talent in weight
Apocalipsis 16
Reina-Valera 1995
Las copas de ira
16 Entonces oí desde el templo una gran voz que decía a los siete ángeles: «Id y derramad sobre la tierra las siete copas de la ira de Dios.»
2 Fue el primero y derramó su copa sobre la tierra, y vino una úlcera maligna y pestilente sobre los hombres que tenían la marca de la bestia y que adoraban su imagen.
3 El segundo ángel derramó su copa sobre el mar, y éste se convirtió en sangre como de muerto, y murió todo ser viviente que había en el mar.
4 El tercer ángel derramó su copa sobre los ríos y sobre las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre. 5 Y oí que el ángel de las aguas decía:
«Justo eres tú, Señor,
el que eres y que eras, el Santo,
porque has juzgado estas cosas.
6 Por cuanto derramaron la sangre
de los santos y de los profetas,
también tú les has dado a beber sangre,
pues se lo merecen.»
7 También oí a otro, que desde el altar decía: «¡Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos!»
8 El cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, al cual le fue permitido quemar a los hombres con fuego. 9 Los hombres fueron quemados con el gran calor y blasfemaron el nombre de Dios, que tiene poder sobre estas plagas, y no se arrepintieron para darle gloria.
10 El quinto ángel derramó su copa sobre el trono de la bestia, y su reino se cubrió de tinieblas. La gente se mordía la lengua por causa del dolor 11 y blasfemaron contra el Dios del cielo por sus dolores y por sus úlceras, y no se arrepintieron de sus obras.
12 El sexto ángel derramó su copa sobre el gran río Éufrates, y el agua de éste se secó para preparar el camino a los reyes del oriente.
13 Vi salir de la boca del dragón, de la boca de la bestia y de la boca del falso profeta, tres espíritus inmundos semejantes a ranas. 14 Son espíritus de demonios, que hacen señales y van a los reyes de la tierra en todo el mundo para reunirlos para la batalla de aquel gran día del Dios Todopoderoso.
15 «Yo vengo como ladrón. Bienaventurado el que vela y guarda sus vestiduras, no sea que ande desnudo y vean su vergüenza.»
16 Y los reunió en el lugar que en hebreo se llama Armagedón.
17 El séptimo ángel derramó su copa por el aire. Y salió una gran voz del santuario del cielo, desde el trono, que decía: «¡Ya está hecho!» 18 Entonces hubo relámpagos, voces, truenos y un gran temblor de tierra, un terremoto tan grande cual no lo hubo jamás desde que los hombres existen sobre la tierra. 19 La gran ciudad se dividió en tres partes y las ciudades de las naciones cayeron. La gran Babilonia vino en memoria delante de Dios, para darle el cáliz del vino del ardor de su ira. 20 Toda isla huyó y los montes ya no fueron hallados. 21 Del cielo cayó sobre los hombres un enorme granizo, como del peso de un talento. Y los hombres blasfemaron contra Dios por la plaga del granizo, porque su plaga fue sumamente grande.
Revelation 16
New International Version
The Seven Bowls of God’s Wrath
16 Then I heard a loud voice from the temple(A) saying to the seven angels,(B) “Go, pour out the seven bowls of God’s wrath on the earth.”(C)
2 The first angel went and poured out his bowl on the land,(D) and ugly, festering sores(E) broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.(F)
3 The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.(G)
4 The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water,(H) and they became blood.(I) 5 Then I heard the angel in charge of the waters say:
“You are just in these judgments,(J) O Holy One,(K)
    you who are and who were;(L)
6 for they have shed the blood of your holy people and your prophets,(M)
    and you have given them blood to drink(N) as they deserve.”
7 And I heard the altar(O) respond:
8 The fourth angel(R) poured out his bowl on the sun,(S) and the sun was allowed to scorch people with fire.(T) 9 They were seared by the intense heat and they cursed the name of God,(U) who had control over these plagues, but they refused to repent(V) and glorify him.(W)
10 The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast,(X) and its kingdom was plunged into darkness.(Y) People gnawed their tongues in agony 11 and cursed(Z) the God of heaven(AA) because of their pains and their sores,(AB) but they refused to repent of what they had done.(AC)
12 The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates,(AD) and its water was dried up to prepare the way(AE) for the kings from the East.(AF) 13 Then I saw three impure spirits(AG) that looked like frogs;(AH) they came out of the mouth of the dragon,(AI) out of the mouth of the beast(AJ) and out of the mouth of the false prophet.(AK) 14 They are demonic spirits(AL) that perform signs,(AM) and they go out to the kings of the whole world,(AN) to gather them for the battle(AO) on the great day(AP) of God Almighty.
15 “Look, I come like a thief!(AQ) Blessed is the one who stays awake(AR) and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed.”(AS)
16 Then they gathered the kings together(AT) to the place that in Hebrew(AU) is called Armageddon.(AV)
17 The seventh angel poured out his bowl into the air,(AW) and out of the temple(AX) came a loud voice(AY) from the throne, saying, “It is done!”(AZ) 18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder(BA) and a severe earthquake.(BB) No earthquake like it has ever occurred since mankind has been on earth,(BC) so tremendous was the quake. 19 The great city(BD) split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered(BE) Babylon the Great(BF) and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.(BG) 20 Every island fled away and the mountains could not be found.(BH) 21 From the sky huge hailstones,(BI) each weighing about a hundred pounds,[a] fell on people. And they cursed God(BJ) on account of the plague of hail,(BK) because the plague was so terrible.
Footnotes
- Revelation 16:21 Or about 45 kilograms
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1995 by United Bible Societies
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


