Agurs ord

30 Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga. Så talar den mannen till Itiel - till Itiel och Ukal.

Jag är oförnuftigare än någon annan
och utan mänskligt förstånd.
Jag har inte lärt mig vishet,
    så att jag har kunskap om den Helige.
Vem har stigit upp till himlen och kommit ner igen?
Vem har samlat vinden i sina händer?
Vem har knutit in vattnet i ett kläde?
Vem har fastställt jordens alla gränser?
Vad heter han, och vad heter hans son - du vet det ju?

Allt Guds ord är rent från slagg,
    han är en sköld för dem som tar sin tillflykt till honom.
Lägg ingenting till hans ord,
    så att han beslår dig med lögn.

Två ting ber jag dig om,
    neka mig dem inte intill min död:
Håll falskhet och lögn fjärran ifrån mig.
Ge mig varken fattigdom eller rikedom,
men låt mig få den mat jag behöver.
Annars kan jag bli så mätt att jag förnekar dig och säger:
"Vem är Herren?"
    eller så fattig att jag stjäl
och vanhelgar min Guds namn.

10 Förtala inte en tjänare inför hans herre,
så att han förbannar dig och du står där med skuld.

11 Det finns ett släkte som förbannar sin far
och inte välsignar sin mor,
12 ett släkte som är rent i egna ögon,
men som inte har tvättat bort sin smuts,
13 ett släkte - hur stolta är inte dess ögon
och hur fulla av högmod är inte dess blickar,
14 ett släkte vars tänder är svärd
    och vars käkar är knivar,
så att de äter de arma ur landet
    och de fattiga ur människornas krets.

15 Blodigeln har två döttrar:
    "Ge" och "Ge".
Det finns tre som inte kan mättas,
    fyra, som aldrig säger: "Det är nog":
16 dödsriket, det ofruktsamma moderlivet,
jorden som ej kan mättas med vatten
och elden som aldrig säger: "Det är nog".

17 Den som ger sin far en hånfull blick och vägrar lyda sin mor,
hans ögon skall korparna vid bäcken hacka ut
och örnens ungar äta upp.

18 Tre ting är mig för underbara,
    ja, fyra kan jag inte förstå:
19 örnens väg på himlen,
    ormens väg över klippan,
skeppets väg mitt i havet
    och mannens väg hos jungfrun.

20 Sådant är äktenskapsbryterskans sätt:
Hon äter och torkar sig om munnen
    och säger: "Jag har inte gjort något orätt."

21 Tre ting får jorden att skaka,
    ja, fyra kan den inte uthärda:
22 en slav som blir kung,
    en dåre som frossar i mat,
23 en försmådd kvinna som blir gift
    och en tjänstekvinna som tränger undan sin husmor.

24 Fyra finns som är små på jorden,
    likväl är de visast bland de visa:
25 myrorna är inget starkt släkte,
    men de samlar sin föda om sommaren,
26 klippgrävlingarna är inget kraftfullt släkte,
men i klippan bygger de sin boning,
27 gräshopporna har ingen kung,
    men i härordning drar de alla ut,
28 geckoödlan kan man gripa med händerna,
ändå finns den i kungapalats.

29 Tre finns som skrider ståtligt fram,
ja, fyra som har en ståtlig gång:
30 lejonet, hjälten bland djuren
    som ej viker tillbaka för någon,
31 en stridsrustad häst[a] och en bock
    och en kung i spetsen för sitt folk.

32 Har du varit dåraktig och upphöjt dig själv
eller tänkt onda tankar,
    så lägg handen på munnen.
33 Ty som ost pressas ut ur mjölk
    och blod pressas ut ur näsan,
så kommer kiv ur vrede.

Footnotes

  1. Ordspråksboken 30:31 en stridsrustad häst Grundtextens innebörd är oviss.

Agurs ord

30 Ord av Agur, Jakes son[a], ett budskap[b]. Så talade den mannen till Itiel, till Itiel och Ukal[c].

Jag är dummare än någon annan
    och utan mänskligt förstånd.
Jag har inte lärt mig vishet
    så att jag har kunskap
        om den Helige.
(A) Vem har stigit upp till himlen
        och kommit ner igen?
    Vem har samlat vinden
        i sina händer?
    Vem har knutit in vattnet
        i ett kläde?
    Vem har fastställt
        jordens alla gränser?
    Vad heter han,
        och vad heter hans son?
            Du vet ju![d]

(B) Allt Guds ord är rent från slagg,
    han är en sköld
        för dem som flyr till honom.
(C) Lägg ingenting till hans ord,
    så att han tillrättavisar dig för lögn.

Två saker ber jag dig om,
    neka mig dem inte intill min död:
(D) Håll falskhet och lögn ifrån mig.
    Ge mig varken fattigdom
        eller rikedom,
    men ge mig den mat
        jag behöver.
(E) Annars kan jag bli så mätt
    att jag förnekar dig och säger:
        ”Vem är Herren?”
    eller så fattig att jag stjäl
        och vanhelgar min Guds namn.

10 Förtala inte en tjänare
        inför hans herre,
    så att han förbannar dig
        och du står där med skuld.

11 (F) Det finns ett släkte
        som förbannar sin far
    och inte välsignar sin mor,
12 ett släkte som är rent i egna ögon
    men som inte har tvättat bort
        sin smuts,
13 ett släkte med så stolta ögon
    och högmodiga blickar,
14 ett släkte vars tänder är svärd
        och vars käftar är knivar,
    för att äta de svaga ur landet
        och de fattiga
            ur människornas krets.

15 Blodigeln har två döttrar:
        ”Ge” och ”Ge”.
    Det finns tre som inte kan mättas,
        fyra som aldrig säger: ”Nog!”:
16 (G) dödsriket,
        ett ofruktsamt moderliv,
    jorden som aldrig
        blir mätt på vatten
    och elden som aldrig säger:
        ”Nog!”.

17 (H) Det öga som hånar en far
        och vägrar lyda en mor
    ska korparna vid bäcken hacka ut
        och örnens ungar äta upp.

18 Tre ting är förunderliga för mig,
        fyra kan jag inte förstå:
19 örnens väg på himlen,
        ormens väg över klippan,
    skeppets väg ute på havet
        och mannens väg hos jungfrun.

20 Så gör äktenskapsbryterskan:
    Hon äter och torkar sig
        om munnen
    och säger: ”Jag har inte gjort
        något fel.”

21 Tre ting får jorden att skaka,
    fyra kan den inte uthärda:
22 (I) en slav som blir kung,
    en dåre som frossar i mat,
23 en avskyvärd[e] kvinna
        som blir gift
    och en tjänstekvinna
        som tränger undan sin husmor.

24 Fyra finns som är små på jorden,
    ändå är de visast bland de visa:
25 (J) myrorna är inget starkt släkte,
    men de skaffar sin föda
        om sommaren,
26 klippgrävlingarna
        är inget kraftfullt släkte,
    men de bygger sitt bo
        i klippan,
27 gräshopporna[f] har ingen kung,
    men de drar alla ut
        i härordning,
28 geckoödlan kan gripas[g]
        med händerna,
    ändå finns den
        i kungapalats.

29 Tre finns som skrider
        ståtligt fram,
    fyra som har ståtlig gång:
30 lejonet, hjälten bland djuren
    som inte viker för någon,
31 (K) en stoltserande tupp[h], en bock
    och en kung i spetsen
        för sitt folk.

32 (L) Har du varit dåraktig
        och upphöjt dig själv
    eller tänkt onda tankar[i],
        så lägg handen på munnen.
33 För som ost pressas ur mjölk
        och blod pressas ur näsan,
    så pressas strid ur vrede.

Footnotes

  1. 30:1 Agur, Jakes son   Betyder möjligen ”samlare, lydig(s) son” (jfr 10:5).
  2. 30:1 ett budskap   Annan översättning: ”från Massa” (se not till 31:1).
  3. 30:1 till Itiel, till Itiel och Ukal   Namn som kan översättas: ”Gud är med mig” och ”jag klarar det”. Orden kan också förstås som inledning till Agurs ord: ”Jag är trött, Gud, jag är trött, Gud, men jag klarar det” (alternativt ”och jag är slut”).
  4. 30:4 Du vet ju!   Annan översättning: ”Vet du det?”
  5. 30:23 avskyvärd   Annan översättning: ”avskydd”, ”ratad”.
  6. 30:27 gräshopporna   Kunde härja länder i miljonstarka svärmar (jfr 2 Mos 10:4f, Joel 1:4f, Upp 9:3f).
  7. 30:28 kan gripas   Annan översättning: ”griper sig fast”.
  8. 30:31 stoltserande tupp   Grundtexten svårtolkad. Annan översättning: ”en stridsrustad häst”.
  9. 30:32 tänkt onda tankar   Annan översättning: ”gjort det med avsikt” (upphöjt sig själv).
'Proverbs 30 ' not found for the version: J.B. Phillips New Testament.

30 The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,

Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?

Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.

Two things have I required of thee; deny me them not before I die:

Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:

Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the Lord? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.

10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.

11 There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.

12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

15 The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:

16 The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.

17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.

18 There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:

19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

20 Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:

22 For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;

23 For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

25 The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;

26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

28 The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.

29 There be three things which go well, yea, four are comely in going:

30 A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;

31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.

32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.

Sayings of Agur

30 The sayings(A) of Agur son of Jakeh—an inspired utterance.

This man’s utterance to Ithiel:

“I am weary, God,
    but I can prevail.[a]
Surely I am only a brute, not a man;
    I do not have human understanding.
I have not learned wisdom,
    nor have I attained to the knowledge of the Holy One.(B)
Who has gone up(C) to heaven and come down?
    Whose hands(D) have gathered up the wind?
Who has wrapped up the waters(E) in a cloak?(F)
    Who has established all the ends of the earth?
What is his name,(G) and what is the name of his son?
    Surely you know!

“Every word of God is flawless;(H)
    he is a shield(I) to those who take refuge in him.
Do not add(J) to his words,
    or he will rebuke you and prove you a liar.

“Two things I ask of you, Lord;
    do not refuse me before I die:
Keep falsehood and lies far from me;
    give me neither poverty nor riches,
    but give me only my daily bread.(K)
Otherwise, I may have too much and disown(L) you
    and say, ‘Who is the Lord?’(M)
Or I may become poor and steal,
    and so dishonor the name of my God.(N)

10 “Do not slander a servant to their master,
    or they will curse you, and you will pay for it.

11 “There are those who curse their fathers
    and do not bless their mothers;(O)
12 those who are pure in their own eyes(P)
    and yet are not cleansed of their filth;(Q)
13 those whose eyes are ever so haughty,(R)
    whose glances are so disdainful;
14 those whose teeth(S) are swords
    and whose jaws are set with knives(T)
to devour(U) the poor(V) from the earth
    and the needy from among mankind.(W)

15 “The leech has two daughters.
    ‘Give! Give!’ they cry.

“There are three things that are never satisfied,(X)
    four that never say, ‘Enough!’:
16 the grave,(Y) the barren womb,
    land, which is never satisfied with water,
    and fire, which never says, ‘Enough!’

17 “The eye that mocks(Z) a father,
    that scorns an aged mother,
will be pecked out by the ravens of the valley,
    will be eaten by the vultures.(AA)

18 “There are three things that are too amazing for me,
    four that I do not understand:
19 the way of an eagle in the sky,
    the way of a snake on a rock,
the way of a ship on the high seas,
    and the way of a man with a young woman.

20 “This is the way of an adulterous woman:
    She eats and wipes her mouth
    and says, ‘I’ve done nothing wrong.’(AB)

21 “Under three things the earth trembles,
    under four it cannot bear up:
22 a servant who becomes king,(AC)
    a godless fool who gets plenty to eat,
23 a contemptible woman who gets married,
    and a servant who displaces her mistress.

24 “Four things on earth are small,
    yet they are extremely wise:
25 Ants are creatures of little strength,
    yet they store up their food in the summer;(AD)
26 hyraxes(AE) are creatures of little power,
    yet they make their home in the crags;
27 locusts(AF) have no king,
    yet they advance together in ranks;
28 a lizard can be caught with the hand,
    yet it is found in kings’ palaces.

29 “There are three things that are stately in their stride,
    four that move with stately bearing:
30 a lion, mighty among beasts,
    who retreats before nothing;
31 a strutting rooster, a he-goat,
    and a king secure against revolt.[b]

32 “If you play the fool and exalt yourself,
    or if you plan evil,
    clap your hand over your mouth!(AG)
33 For as churning cream produces butter,
    and as twisting the nose produces blood,
    so stirring up anger produces strife.”

Footnotes

  1. Proverbs 30:1 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text utterance to Ithiel, / to Ithiel and Ukal:
  2. Proverbs 30:31 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.