Ordspråksboken 28
Svenska Folkbibeln
28 De ogudaktiga flyr fast ingen förföljer dem,
de rättfärdiga är trygga som unga lejon.
2 Ett land i uppror får många herrar,
men genom en klok och förståndig man skapas varaktig ordning.
3 En fattig herre som förtrycker de fattiga
är ett regn som förstör i stället för att ge bröd.
4 De som överger lagen prisar de ogudaktiga,
de som håller lagen går till strids mot dem.
5 Onda människor förstår inte vad rätt är,
de som söker Herren förstår allt.
6 Bättre vara fattig och vandra oförvitligt
än rik och gå krokiga vägar.
7 Förståndig är den son som tar vara på lagen,
den som umgås med frossare drar skam över sin far.
8 Den som förökar sin förmögenhet genom ocker och räntor
samlar åt en som förbarmar sig över de fattiga.
9 Om någon vänder bort sitt öra och ej vill höra lagen,
då är också hans bön en styggelse.
10 Den som leder de rättsinniga vilse in på en ond väg,
han faller själv i sin grop,
men de oförvitliga får det goda till arvedel.
11 En rik man är vis i egna ögon,
en fattig med insikt genomskådar honom.
12 När de rättfärdiga triumferar är härligheten stor,
när de ogudaktiga kommer till makten, får man leta efter människor.
13 Den som döljer sina överträdelser går det ej väl,
den som bekänner och överger dem får barmhärtighet.
14 Salig är den människa som alltid fruktar Gud,
den som förhärdar sitt hjärta faller i olycka.
15 Som ett rytande lejon och en anfallande björn
är en ogudaktig härskare över ett fattigt folk.
16 En furste som saknar förstånd använder mycket våld,
den som hatar orätt vinning får leva länge.
17 En människa tyngd av blodskuld
blir flykting ända till sin grav,
ingen får hjälpa en sådan.
18 Den som lever oförvitligt blir räddad,
den som i falskhet går dubbla vägar faller på en av dem.
19 Den som brukar sin åker får bröd så det räcker,
den som jagar efter fåfängliga ting mättas med armod.
20 En pålitlig man får mycken välsignelse,
den som snabbt vill bli rik blir ej ostraffad.
21 Att vara partisk är inte rätt,
men mången gör orätt för en bit bröd.
22 Den missunnsamme strävar efter ägodelar,
han förstår inte att brist skall drabba honom.
23 Den som tillrättavisar en människa får uppskattning efteråt,
mer än den som kommer med smicker.
24 Den som plundrar sin far och mor och säger:
"Det är ingen synd",
han är fördärvarens stallbroder.
25 Den snikne uppväcker träta,
den som litar på Herren blir rikligen mättad.
26 Den som förlitar sig på sitt hjärta är en dåre,
den som vandrar i vishet blir räddad.
27 Den som ger åt den fattige skall inget sakna,
den som blundar drabbas av mycken förbannelse.
28 När de ogudaktiga tar makten gömmer sig folk,
när de förgås blir de rättfärdiga många.
Ordspråksboken 28
Svenska Folkbibeln 2015
28 (A) De gudlösa flyr
fast ingen förföljer dem,
de rättfärdiga är trygga
som lejon.
2 (B) Ett land i uppror[a] får många herrar,
men en klok och förståndig man
skapar varaktig ordning.
3 En fattig[b] herre
som förtrycker de fattiga
är ett regn som förstör
i stället för att ge bröd.
4 (C) De som överger lagen
prisar de gudlösa,
de som håller lagen
kämpar mot dem.
5 (D) Onda människor förstår inte
vad rätt är,
de som söker Herren
förstår allt.
6 (E) Bättre vara fattig och leva hederligt
än rik och gå krokiga vägar.
7 En förståndig son tar vara på lagen,
den som umgås med frossare
drar skam över sin far.
8 (F) Den som ökar sin förmögenhet
genom ocker och räntor[c]
samlar åt en som förbarmar sig
över de fattiga.
9 (G) Om någon vänder bort sitt öra
och inte vill höra lagen,
då är också hans bön avskyvärd.
10 (H) Den som lurar in de ärliga
på en ond väg
faller själv i sin grop,
men de hederliga
får det goda till arv.
11 En rik man är vis i egna ögon,
en fattig med insikt
genomskådar honom.
12 (I) När de rättfärdiga triumferar
är härligheten stor,
när de gudlösa tar makten
får man leta efter människor.
13 (J) Den som döljer sina brott
går det inte väl,
den som bekänner och överger dem
får barmhärtighet.
14 (K) Salig är den som alltid fruktar Gud,
den som förhärdar sitt hjärta
faller i olycka.
15 Som ett rytande lejon
och en anfallande björn
är en gudlös härskare
över ett fattigt folk.
16 (L) En furste med lite förstånd
brukar mycket våld,
den som hatar oärlig vinst
får leva länge.
17 (M) En människa tyngd av blodskuld[d]
blir flykting ända till sin grav,
ingen får hjälpa en sådan.
18 (N) Den som lever hederligt blir räddad,
den som i falskhet går dubbla vägar
faller på en av dem[e].
19 (O) Den som brukar sin åker
får bröd så det räcker,
den som jagar efter tomhet
får fattigdom så det räcker.
20 (P) En pålitlig man
får mycket välsignelse,
den som snabbt vill bli rik
blir inte ostraffad.
21 (Q) Att vara partisk är inte rätt,
men många gör orätt för en bit bröd.
22 (R) Den missunnsamme
strävar efter ägodelar,
han förstår inte
att brist ska drabba honom.
23 (S) Den som tillrättavisar en människa
får uppskattning efteråt,
mer än den som kommer
med smicker.
24 (T) Den som plundrar sin far och mor
och säger: ”Det är ingen synd”,
han är i lag med fördärvaren.
25 (U) Den snikne skapar gräl,
den som litar på Herren
blir rikligen mättad.
26 (V) Den som förlitar sig på sitt hjärta
är en dåre,
den som vandrar i vishet
blir räddad.
27 (W) Den som ger åt den fattige
ska inget sakna,
den som blundar
får många förbannelser.
28 (X) När de gudlösa tar makten
gömmer sig folk,
när de förgås
blir de rättfärdiga många.
Footnotes
- 28:2 uppror Annan översättning: ”synd”.
- 28:3 fattig Andra handskrifter (Septuaginta): ”ond”.
- 28:8 ocker och räntor Förbjudet bland israeliter (2 Mos 22:25, 3 Mos 25:35f, 5 Mos 23:19f).
- 28:17 tyngd av blodskuld Se 4 Mos 35 för regler kring mord, dråp och fristäder.
- 28:18 faller på en av dem Andra handskrifter (Peshitta): ”faller i gropen”.
Proverbs 28
New International Version
2 When a country is rebellious, it has many rulers,
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
3 A ruler[a] who oppresses the poor
is like a driving rain that leaves no crops.
4 Those who forsake instruction praise the wicked,
but those who heed it resist them.
5 Evildoers do not understand what is right,
but those who seek the Lord understand it fully.
6 Better the poor whose walk is blameless
than the rich whose ways are perverse.(D)
7 A discerning son heeds instruction,
but a companion of gluttons disgraces his father.(E)
8 Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)
9 If anyone turns a deaf ear to my instruction,
even their prayers are detestable.(I)
10 Whoever leads the upright along an evil path
will fall into their own trap,(J)
but the blameless will receive a good inheritance.
11 The rich are wise in their own eyes;
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)
13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)
14 Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble.
15 Like a roaring lion or a charging bear
is a wicked ruler over a helpless people.
16 A tyrannical ruler practices extortion,
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
17 Anyone tormented by the guilt of murder
will seek refuge(P) in the grave;
let no one hold them back.
18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]
19 Those who work their land will have abundant food,
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)
20 A faithful person will be richly blessed,
but one eager to get rich will not go unpunished.(T)
22 The stingy are eager to get rich
and are unaware that poverty awaits them.(X)
23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
rather than one who has a flattering tongue.(Y)
24 Whoever robs their father or mother(Z)
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.(AA)
27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)
28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
but when the wicked perish, the righteous thrive.
Footnotes
- Proverbs 28:3 Or A poor person
- Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one
Proverbs 28
King James Version
28 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the Lord understand all things.
6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord shall be made fat.
26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
