Add parallel Print Page Options

Paştele în pustia Sinai

Domnul a vorbit lui Moise în pustia Sinai, în luna întâi a anului al doilea, după ieşirea lor din ţara Egiptului. Şi a zis: „Copiii lui Israel să prăznuiască Paştele(A) la vremea hotărâtă. Să le prăznuiţi la vremea hotărâtă, în a paisprezecea zi a lunii acesteia, seara; să le prăznuiţi după toate legile şi după toate poruncile privitoare la ele.” Moise a vorbit copiilor lui Israel să prăznuiască Paştele. Şi au(B) prăznuit Paştele în a paisprezecea zi a lunii întâi, seara, în pustia Sinai; copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile pe care le dăduse lui Moise Domnul. S-a întâmplat că nişte oameni, fiind necuraţi(C) din pricină că se atinseseră de un mort, nu puteau prăznui Paştele în ziua aceea. Ei s-au(D) înfăţişat în aceeaşi zi înaintea lui Moise şi înaintea lui Aaron. Şi oamenii aceia au zis lui Moise: „Noi suntem necuraţi din pricina unui mort. De ce să fim nevoiţi să nu ne aducem la vremea hotărâtă darul cuvenit Domnului în mijlocul copiilor lui Israel?” Moise le-a răspuns: „Aşteptaţi(E) să văd ce vă porunceşte Domnul.” Şi Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 10 „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ‘Dacă cineva dintre voi sau dintre urmaşii voştri este necurat din pricina unui mort sau este într-o călătorie lungă, totuşi să prăznuiască Paştele în cinstea Domnului. 11 Şi să le prăznuiască în luna a doua(F), în ziua a paisprezecea, seara[a]; să le mănânce(G) cu azimi şi ierburi amare. 12 Să nu lase din(H) ele nimic până a doua zi dimineaţa şi să nu frângă(I) niciun os din ele. Să le prăznuiască după toate(J) poruncile privitoare la Paşte. 13 Dacă cineva nu este necurat, nici nu este în călătorie, şi totuşi nu prăznuieşte Paştele, sufletul acela să fie nimicit(K) din poporul lui, pentru că n-a adus(L) darul cuvenit Domnului la vremea hotărâtă, omul acela să-şi ia(M) pedeapsa pentru păcatul lui. 14 Dacă un străin care locuieşte între voi prăznuieşte Paştele Domnului, să se ţină de legile şi poruncile privitoare la Paşte. Aceeaşi(N) lege să fie între voi, pentru străin, ca şi pentru băştinaş.’ ”

Norul

15 În ziua(O) când a fost aşezat cortul, norul a acoperit locaşul cortului întâlnirii şi, de seara(P) până dimineaţa, deasupra cortului era ca înfăţişarea unui foc. 16 Totdeauna era aşa: ziua, norul acoperea cortul, iar noaptea avea înfăţişarea unui foc. 17 Când se(Q) ridica norul de pe cort, porneau şi copiii lui Israel, şi acolo unde se oprea norul, tăbărau şi copiii lui Israel. 18 Copiii lui Israel porneau după porunca Domnului şi tăbărau după porunca Domnului; tăbărau atâta vreme(R) cât rămânea norul deasupra cortului. 19 Când norul rămânea mai multă vreme deasupra cortului, copiii lui Israel ascultau(S) de porunca Domnului, şi nu porneau. 20 Când norul rămânea mai puţine zile deasupra cortului, ei tăbărau după porunca Domnului şi porneau după porunca Domnului. 21 Dacă norul se oprea de seara până dimineaţa şi se ridica dimineaţa, atunci porneau şi ei. Dacă norul se ridica după o zi şi o noapte, atunci porneau şi ei. 22 Dacă norul se oprea deasupra cortului două zile, sau o lună, sau un an, copiii lui(T) Israel rămâneau tăbărâţi, şi nu porneau, şi când se ridica, porneau şi ei. 23 Tăbărau după porunca Domnului şi porneau după porunca Domnului; ascultau(U) de porunca Domnului, de porunca Domnului dată prin Moise.

Footnotes

  1. Numeri 9:11 Evreieşte: între cele două seri.

The Passover Is Celebrated

The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after the Israelites left Egypt. He said, “Tell the Israelites to celebrate the Passover at the appointed time. That appointed time is the fourteenth day of this month at twilight; they must obey all the rules about it.”

So Moses told the Israelites to celebrate the Passover, and they did; it was in the Desert of Sinai at twilight on the fourteenth day of the first month. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.

But some of the people could not celebrate the Passover on that day because they were unclean from touching a dead body. So they went to Moses and Aaron that day and said to Moses, “We are unclean because of touching a dead body. But why should we be kept from offering gifts to the Lord at this appointed time? Why can’t we join the other Israelites?”

Moses said to them, “Wait, and I will find out what the Lord says about you.”

Then the Lord said to Moses, 10 “Tell the Israelites this: ‘If you or your descendants become unclean because of a dead body, or if you are away on a trip during the Passover, you must still celebrate the Lord’s Passover. 11 But celebrate it at twilight on the fourteenth day of the second month. Eat the lamb with bitter herbs and bread made without yeast. 12 Don’t leave any of it until the next morning or break any of its bones. When you celebrate the Passover, follow all the rules. 13 Anyone who is clean and is not away on a trip but does not eat the Passover must be cut off from the people. That person did not give an offering to the Lord at the appointed time and must be punished for the sin.

14 “‘Foreigners among you may celebrate the Lord’s Passover, but they must follow all the rules. You must have the same rules for foreigners as you have for yourselves.’”

The Cloud Above the Tent

15 On the day the Holy Tent, the Tent of the Agreement, was set up, a cloud covered it. From dusk until dawn the cloud above the Tent looked like fire. 16 The cloud stayed above the Tent, and at night it looked like fire. 17 When the cloud moved from its place over the Tent, the Israelites moved, and wherever the cloud stopped, the Israelites camped. 18 So the Israelites moved at the Lord’s command, and they camped at his command. While the cloud stayed over the Tent, they remained camped. 19 Sometimes the cloud stayed over the Tent for a long time, but the Israelites obeyed the Lord and did not move. 20 Sometimes the cloud was over it only a few days. At the Lord’s command the people camped, and at his command they moved. 21 Sometimes the cloud stayed only from dusk until dawn; when the cloud lifted the next morning, the people moved. When the cloud lifted, day or night, the people moved. 22 The cloud might stay over the Tent for two days, a month, or a year. As long as it stayed, the people camped, but when it lifted, they moved. 23 At the Lord’s command the people camped, and at his command they moved. They obeyed the Lord’s order that he commanded through Moses.

The Passover

The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month(A) of the second year after they came out of Egypt.(B) He said, “Have the Israelites celebrate the Passover(C) at the appointed time.(D) Celebrate it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month,(E) in accordance with all its rules and regulations.(F)

So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,(G) and they did so in the Desert of Sinai(H) at twilight on the fourteenth day of the first month.(I) The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.(J)

But some of them could not celebrate the Passover on that day because they were ceremonially unclean(K) on account of a dead body.(L) So they came to Moses and Aaron(M) that same day and said to Moses, “We have become unclean because of a dead body, but why should we be kept from presenting the Lord’s offering with the other Israelites at the appointed time?(N)

Moses answered them, “Wait until I find out what the Lord commands concerning you.”(O)

Then the Lord said to Moses, 10 “Tell the Israelites: ‘When any of you or your descendants are unclean because of a dead body(P) or are away on a journey, they are still to celebrate(Q) the Lord’s Passover, 11 but they are to do it on the fourteenth day of the second month(R) at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.(S) 12 They must not leave any of it till morning(T) or break any of its bones.(U) When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.(V) 13 But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people(W) for not presenting the Lord’s offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.

14 “‘A foreigner(X) residing among you is also to celebrate the Lord’s Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.’”

The Cloud Above the Tabernacle

15 On the day the tabernacle, the tent of the covenant law,(Y) was set up,(Z) the cloud(AA) covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.(AB) 16 That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.(AC) 17 Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out;(AD) wherever the cloud settled, the Israelites encamped.(AE) 18 At the Lord’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained(AF) in camp. 19 When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord’s order(AG) and did not set out.(AH) 20 Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the Lord’s command they would encamp, and then at his command they would set out. 21 Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out. 22 Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out. 23 At the Lord’s command they encamped, and at the Lord’s command they set out. They obeyed the Lord’s order, in accordance with his command through Moses.