Cazul fiicelor lui Ţelofhad

36 Conducătorii familiilor din clanul urmaşilor lui Ghilad, fiul lui Machir, fiul lui Manase, care făceau parte din clanurile urmaşilor lui Iosif, au venit şi au vorbit înaintea lui Moise şi a celorlalţi conducători ai familiilor israelite. Ei le-au zis:

– Când Domnul i-a poruncit stăpânului nostru să împartă ţara israeliţilor ca moştenire prin tragere la sorţi, El ţi-a poruncit să dai moştenirea fratelui nostru Ţelofhad, fiicelor lui. Dar dacă ele se mărită cu bărbaţi din alte seminţii israelite, atunci moştenirea lor va fi luată din moştenirea seminţiei noastre şi adăugată seminţiei din care bărbatul face parte. Astfel, o parte din moştenirea noastră ne va fi luată. Şi când va veni anul de veselie pentru israeliţi, moştenirea lor va fi adăugată seminţiei în care ele s-au măritat şi proprietatea va fi ştearsă astfel din moştenirea seminţiei părinţilor noştri.

Moise a poruncit israeliţilor din partea Domnului şi le-a zis:

– Ce spune seminţia urmaşilor lui Iosif este adevărat. Iată ce porunceşte Domnul fiicelor lui Ţelofhad: „Se pot mărita cu cine doresc, dar să se mărite numai cu cineva dintr-un clan din seminţia tatălui lor. Nici o moştenire a israeliţilor să nu treacă dintr-o seminţie într-alta, căci fiecare israelit trebuie să-şi păstreze pământul moştenit de la părinţii lui. Orice fată care moşteneşte pământ în oricare din seminţiile israelite, trebuie să se mărite cu cineva dintr-un clan din seminţia tatălui ei, pentru ca fiecare israelit să păstreze moştenirea tatălui său. Nici o moştenire nu va trece de la o seminţie la alta, ci fiecare din seminţiile israelite să-şi păstreze propria-şi moştenire.“

10 Fetele lui Ţelofhad au făcut după porunca pe care Domnul i-a dat-o lui Moise. 11 Fetele lui Ţelofhad – Mahla, Tirţa, Hogla, Milca şi Noa – s-au măritat cu verişori din partea tatălui lor. 12 Ele s-au măritat în interiorul clanurilor urmaşilor lui Manase, fiul lui Iosif, iar moştenirea lor a rămas în seminţia clanului tatălui lor.

13 Acestea sunt poruncile şi hotărârile pe care Domnul le-a dat israeliţilor prin Moise în câmpiile Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului.

The Land of Zelophehad’s Daughters

36 Manasseh was Joseph’s son. Makir was Manasseh’s son. Gilead was Makir’s son. The leaders of Gilead’s family went to talk to Moses and the leaders of the tribes of Israel. They said, “Sir, the Lord commanded us to get our land by throwing lots. And sir, the Lord commanded that the land of Zelophehad our brother be given to his daughters. Maybe a man from one of the other tribes will marry one of Zelophehad’s daughters. Will that land leave our family? Will the people of that other tribe get the land? Will we lose the land that we got by throwing lots? People might sell their land, but in the Jubilee year, all the land is returned to the tribe that really owns it. At that time who will get the land that belongs to Zelophehad’s daughters? Will our tribe lose that land forever?”

Moses gave this command from the Lord to the Israelites: “These men from the tribe of Joseph are right. This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: If you want to marry someone, you must marry someone from your own tribe. In this way land will not be passed from tribe to tribe among the Israelites. Each Israelite will keep the land that belonged to their own ancestors. And if a woman gets her father’s land, she must marry someone from her own tribe. That way everyone will keep the land that belonged to his ancestors. So the land must not be passed from tribe to tribe among the Israelites. Each Israelite will keep the land that belonged to their own ancestors.”

10 So Zelophehad’s daughters obeyed the Lord’s command to Moses. 11 Zelophehad’s daughters—Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah—married their cousins on their father’s side of the family. 12 Their husbands were from Manasseh’s family groups, so their land remained within their father’s family group and tribe.

13 So these are the laws and commands that the Lord gave to Moses in the Jordan Valley in Moab by the Jordan River, across from Jericho.