Numeri 23:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 Balaam şi-a rostit prorocia şi a zis:
„Scoală-te(A), Balac, şi ascultă!
Ia aminte la mine, fiul lui Ţipor!
Numeri 23:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 Atunci el şi-a rostit oracolul şi a zis:
„Ridică-te, Balak, şi ascultă!
Ia aminte la mine, fiul lui Ţipor!
Numeri 24:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Balaam şi-a(A) rostit prorocia şi a zis:
„Iată ce zice Balaam, fiul lui Beor,
Omul cu ochii deschişi,
Numeri 24:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 iar Balaam a început să rostească oracolul acesta:
„Iată rostirea[a] lui Balaam, fiul lui Beor,
rostirea celui ai cărui ochi sunt deschişi,
Footnotes
- Numeri 24:3 Sau: Iată ce zice Balaam; şi în vs. 4, 15, 16
Numeri 24:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Steaua din Iacov
15 Balaam şi-a rostit(A) prorocia şi a zis:
„Aşa zice Balaam, fiul lui Beor,
Aşa zice omul care are ochii deschişi,
Numeri 24:15
Nouă Traducere În Limba Română
Al patrulea oracol rostit de Balaam
15 Atunci el şi-a rostit oracolul şi a zis:
„Iată rostirea lui Balaam, fiul lui Beor,
rostirea celui ai cărui ochi sunt deschişi,
Numeri 24:23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
23 Balaam a rostit următoarea prorocie:
„Vai! Cine va mai putea trăi când va face Dumnezeu acest lucru?
Numeri 24:23
Nouă Traducere În Limba Română
23 După aceea a mai rostit următorul oracol:
„Vai! Cine va mai trăi când Dumnezeu va împlini toate acestea?[a]
Footnotes
- Numeri 24:23 Posibil: Popoarele Mării se adună în nord
Iov 27:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Cel din urmă răspuns al lui Iov
27 Iov a luat din nou cuvântul, a vorbit în pilde şi a zis:
Read full chapter
Iov 29:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Iov 29:1
Nouă Traducere În Limba Română
29 Iov şi-a continuat discursul şi a mai zis:
Read full chapter
Psalmi 78:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Îmi deschid(A) gura şi vorbesc în pilde,
vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi.
Psalmii 78:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Îmi voi deschide gura cu pilde,
voi rosti lucruri ascunse din vremuri străvechi,
Ezechiel 17:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 „Fiul omului, spune o vorbă cu tâlc, spune o pildă casei lui Israel
Read full chapter
Ezechiel 17:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 „Fiul omului, rosteşte o pildă, spune-i o parabolă Casei lui Israel!
Read full chapter
Mica 2:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 În ziua aceea, veţi ajunge de pomină(A), veţi boci(B) şi veţi zice: ‘S-a isprăvit! Suntem pustiiţi cu desăvârşire! Partea de moştenire a poporului meu trece(C) în mâna altuia! Vai, cum mi-o ia! Ogoarele noastre le împarte vrăjmaşului…!’
Read full chapter
Mica 2:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 În ziua aceea, veţi fi de pomină
şi se va face un cântec de jale pe seama voastră, care va zice:
‘Suntem ruinaţi de tot!
El înstrăinează proprietatea poporului meu!
Vai cum o înlătură de la mine!
Ogoarele noastre le împarte trădătorilor[a]!’
Habacuc 2:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Nu va fi el de batjocura tuturor acestora, de râs şi de(A) pomină? Se va zice: ‘Vai de cel ce adună ce nu este al lui! Până când se va împovăra cu datorii?’
Read full chapter
Habacuc 2:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Oare nu vor face toate acestea, pe seama lui, zicale, satire şi ghicitori, zicându-se:
„Vai de cel ce adună ce nu este al lui – dar oare până când? –
şi de cel ce se îmbogăţeşte cu lucruri luate drept garanţii[a]!
Footnotes
- Habacuc 2:6 Sau: şi de cel ce se împovărează cu datorii!
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.