Add parallel Print Page Options

Rules Concerning Those Unclean

Yahweh spoke to Moses, saying, “Command the Israelites:[a] they must send everyone from the camp who is afflicted with a rash,[b] everyone with a fluid discharge, and everyone unclean through contact with a corpse. You will send away both male and female;[c] you will send them outside the camp.[d] They must not make unclean their camps where I am dwelling in their midst.” So the Israelites[e] did so. They sent them away outside the camp;[f] just as Yahweh spoke to Moses, so did the Israelites.[g]

Rules of Restitution

Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the Israelites:[h] ‘When a man or woman commits[i] any of the sins of humankind by acting unfaithfully, it is a sin against Yahweh, and that person will be guilty; they will confess their sin that they did and will make restitution for their[j] guilt by adding a fifth to it[k] and giving it to whomever was wronged.[l] But if the man does not have a redeemer to make restitution to him for the reparation, the reparation is to be given to Yahweh for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him. And every contribution of all the holy objects of the Israelites[m] that they bring to the priest for him will be his. 10 The holy objects of a man will be for him;[n] whatever he gives to the priest will be for him.’”

Rules Concerning an Unfaithful Wife

11 Yahweh spoke to Moses, saying, 12 “Speak to the Israelites[o] and say to them, ‘If any man’s wife goes astray and acts unfaithfully to him, 13 and a man sleeps with her and ejaculates and it is hidden from the eyes of her husband and she is concealed, although she is defiled, and there is no witness against her and she was not caught, 14 if a spirit of jealousy comes over him, and he is jealous of his wife and she is defiled; or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife but she is not defiled, 15 he will bring his wife to the priest. And he will bring her offering for her, one-tenth of an ephah of flour. He will not pour oil on it, and he will not put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering of remembering,[p] a reminding of guilt.

16 “‘Then the priest will bring her near and present her before[q] Yahweh; 17 the priest will take holy waters in a clay vessel, and from the dust that is on the floor of the tabernacle, and the priest will put it into the waters. 18 And the priest will present the woman before[r] Yahweh, and he will uncover the head of the woman; he will then put in her hands the grain offering of the remembering—which is the grain offering of jealousy—and in the hand of the priest will be the waters of bitterness that brings a curse. 19 Then the priest will make her swear an oath, and he will say to the woman, “If a man has not slept with you, and if you have not had an impurity affair under your husband, go unpunished from the waters of bitterness that brings this curse. 20 But if you have had an affair under your husband, and if you are defiled and a man other than your husband had intercourse with you,” 21 the priest will make the woman swear an oath of the sworn oath of the curse, the priest will say to the woman, “May Yahweh give you a curse and a sworn oath in the midst of your people with Yahweh making[s] your hip fall away[t] and your stomach swollen; 22 and these waters that bring a curse will go into your intestines to cause your womb to swell and to make your hip fall away.”[u] And the women will say, “Amen. Amen.”

23 “‘And the priests will write these curses on the scroll, and he will wipe them off into the waters of the bitterness. 24 He will make the woman drink the waters of the bitterness that brings[v] a curse, and the waters of bitterness that bring a curse will go into her. 25 The priest will take the grain offering of jealousy from the hand of the woman, and he will wave the grain offering before Yahweh,[w] and he will present it to the altar; 26 the priest will grasp her memorial offering from the grain offering, and he will turn it into smoke on the altar, and afterward he will make the woman drink the waters. 27 When he has made her drink the waters, it will come about, if she has defiled herself and acted unfaithfully to her husband and the waters of bitterness that bring a curse go into her and her stomach swells and her hip falls away,[x] the woman will be as a curse in the midst of her people. 28 And if the woman is not defiled, and she is pure, she will go unpunished and be able to conceive children.

29 “‘This is the regulation of jealousy, when a woman has an affair under her husband and she is defiled, 30 or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife, he will present the woman before Yahweh,[y]and the priest will do to her all of this law. 31 The man will go unpunished from guilt, and the woman, she will bear her guilt.’”

Footnotes

  1. Numbers 5:2 Literally “sons/children of Israel”
  2. Numbers 5:2 The precise meaning is uncertain; many modern translations suggest “leprosy”
  3. Numbers 5:3 Literally “from male until female”
  4. Numbers 5:3 Literally “to an outside place of the camp”
  5. Numbers 5:4 Literally “sons/children of Israel”
  6. Numbers 5:4 Literally “to an outside place of the camp”
  7. Numbers 5:4 Literally “sons/children of Israel”
  8. Numbers 5:6 Literally “sons/children of Israel”
  9. Numbers 5:6 Literally “does”
  10. Numbers 5:7 Hebrew “his”
  11. Numbers 5:7 Literally “on top of it”
  12. Numbers 5:7 Literally “to whomever he was guilty”
  13. Numbers 5:9 Literally “sons/children of Israel”
  14. Numbers 5:10 That is, the priest
  15. Numbers 5:12 Literally “sons/children of Israel”
  16. Numbers 5:15 Or “memorial”
  17. Numbers 5:16 Literally “before the face of”
  18. Numbers 5:18 Literally “before the face of”
  19. Numbers 5:21 Hebrew “giving”
  20. Numbers 5:21 Or “waste away”
  21. Numbers 5:22 Or “waste away”
  22. Numbers 5:24 Hebrew “bring”
  23. Numbers 5:25 Literally “before the face of Yahweh”
  24. Numbers 5:27 Or “wastes away”
  25. Numbers 5:30 Literally “before the face of”

Paglilinis ng kampamento.

At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

Iutos mo sa mga anak ni Israel na ilabas sa kampamento ang bawa't may (A)ketong, at bawa't (B)inaagasan, at ang sinomang karumaldumal sa pagkahipo sa (C)patay:

Lalake at babae ay kapuwa ninyo ilalabas, sa (D)labas ng kampamento ilalagay ninyo sila; upang huwag nilang ihawa ang kanilang kampamento na aking tinatahanan sa (E)gitna.

At ginawang gayon ng mga anak ni Israel, at inilabas sa labas ng kampamento: kung paanong sinalita ng Panginoon kay Moises ay gayon ginawa ng mga anak ni Israel.

At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

Salitain mo sa mga anak ni Israel, Pagka ang isang (F)lalake o babae ay nakagawa ng anomang kasalanan na nagagawa ng mga tao, na sumasalangsang laban sa Panginoon at ang gayong tao ay naging salarin;

(G)Ay kaniyang isusulit nga ang kaniyang kasalanang nagawa: (H)at kaniyang pagbabayarang lubos ang kaniyang sala, at dadagdagan pa niya ng ikalimang bahagi at ibibigay sa pinagkasalahan.

Datapuwa't kung ang lalake ay walang kamaganak na mapagbabayaran ng sala, ay mapapasa saserdote ang kabayaran ng sala na handog sa Panginoon, (I)bukod sa tupang lalaking pinakatubos na ipangtutubos sa kaniya.

(J)At ang bawa't handog na itinaas sa lahat ng bagay na banal ng mga anak ni Israel, na kanilang ihaharap sa saserdote ay magiging kaniya.

10 At ang mga bagay na banal ng bawa't lalake ay magiging kaniya: ang ibigay ng sinomang tao sa saserdote ay magiging (K)kaniya.

Batas tungkol sa paninibugho. Paglitis sa pakikiapid.

11 At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,

12 Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Kung ang asawa ng sinomang lalake ay malilisya, at sasalangsang sa kaniya,

13 At ang ibang lalake ay sisiping sa kaniya, at ito'y makukubli sa mga mata ng kaniyang asawa at ang bagay ay malilihim, at ang babae ay madudumhan at walang saksi laban sa kaniya, o hindi man matututop siya sa pagkakasala;

14 At ang diwa ng paninibugho ay sasakaniya, at siya'y maninibugho sa kaniyang asawa at siya'y madudumhan: o kung sasakaniya ang diwa ng paninibugho at siya'y maninibugho sa kaniyang asawa, at ito'y hindi madudumhan:

15 Ay dadalhin nga ng lalake sa saserdote ang kaniyang asawa, at ipagdadala ng alay ng babae ng ikasangpung bahagi ng isang epa ng harina ng sebada: (L)hindi niya bubuhusan ng langis o lalagyan man ng kamangyan; sapagka't handog na harina tungkol sa paninibugho, handog na harinang alaala (M)na nagpapaalaala ng kasalanan.

16 At ilalapit ng saserdote ang babae, at pahaharapin sa Panginoon:

17 At ang saserdote ay kukuha ng banal na tubig sa isang sisidlang lupa: at sa alabok na nasa lapag ng tabernakulo ay dadampot ang saserdote, at ilalagay sa tubig:

18 At pahaharapin ng saserdote ang babae sa Panginoon, at ipalulugay ang buhok ng babae, at ilalagay ang handog na harina na alaala sa kaniyang mga kamay, na handog na harina tungkol sa paninibugho: at tatangnan ng saserdote sa kamay ang mapapait na tubig na nagbubugso ng sumpa:

19 At siya'y papanunumpain ng saserdote, at sasabihin sa babae, Kung walang sumiping sa iyo na ibang lalake, at kung di ka nalisya sa karumihan, sa isang hindi mo asawa, ay maligtas ka nga sa mapapait na tubig na ito na nagbubugso ng sumpa:

20 Datapuwa't kung ikaw ay tunay na nalisya sa iba na di mo asawa, at kung ikaw ay nadumhan, at ibang lalake ay sumiping sa iyo, bukod sa iyong asawa:

21 Ay panunumpain nga ng saserdote ang babae ng panunumpang (N)sumpa, at sasabihin ng saserdote sa (O)babae, Ilagay ka ng Panginoon na pinakasumpa at pinakapula sa gitna ng iyong bayan, kung papanglumuhin ng Panginoon ang iyong hita at pamagain ang iyong tiyan;

22 At ang tubig na ito na nagbubugso ng sumpa ay (P)tatalab sa iyong tiyan, at ang iyong katawan ay pamamagain at ang iyong hita ay panglulumuhin. (Q)At ang babae ay magsasabi, Siya nawa, Siya nawa.

23 At isusulat ng saserdote ang mga sumpang ito sa isang aklat, at kaniyang buburahin sa mapait na tubig:

24 At kaniyang ipaiinom sa babae ang mapait na tubig ng nagbubugso ng sumpa at tatalab sa kaniya ang tubig na nagbubugso ng sumpa, at magiging mapait.

25 At kukunin ng saserdote sa kamay ng babae ang handog na harina tungkol sa paninibugho at kaniyang (R)aalugin ang handog na harina sa harap ng Panginoon, at dadalhin sa dambana:

26 (S)At ang saserdote ay kukuha ng isang dakot ng handog na harina na pinakaalaala niyaon at susunugin sa ibabaw ng dambana, at pagkatapos ay ipaiinom sa babae ang tubig.

27 At pagka napainom na siya ng tubig, ay mangyayari na kung siya'y nadumhan, at siya'y sumalangsang sa kaniyang asawa, na ang tubig na nagbubugso ng sumpa ay tatalab sa kaniya at magiging mapait, at ang kaniyang katawan ay mamamaga at ang kaniyang hita ay manglulumo: (T)at ang babae ay magiging sumpa sa gitna ng kaniyang bayan.

28 At kung ang babae ay hindi nadumhan, kundi malinis; ay magiging laya nga at magdadalang-tao.

29 Ito ang kautusan tungkol sa paninibugho, (U)pagka ang isang babae ay nalilisiya sa lalaking di niya asawa, at nadumhan;

30 O pagka ang diwa ng paninibugho ay sumasaisang lalake, at naninibugho sa kaniyang asawa; ay pahaharapin nga ang babae sa Panginoon at gagawin ng saserdote sa kaniya ang buong kautusang ito.

31 At ang lalake ay maliligtas sa kasamaan, (V)at ang babae ay siyang magdadala ng kaniyang kasamaan.