Numbers 5
New Catholic Bible
Chapter 5
Purifying the Camp. 1 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Command the people of Israel to expel from the camp every leper and everyone who has a discharge and everyone who is unclean because they touched the dead. 3 You will expel both men and women from the camp. You will put them out so that they do not make the camp unclean, for I dwell in their midst.” 4 The people of Israel did this, putting them outside of the camp. The Israelites did what the Lord had instructed Moses.
Making Recompense.[a] 5 The Lord spoke to Moses, saying, 6 “Say to the people of Israel, ‘When a man or a woman sins in any way, that person has been unfaithful to the Lord and will be considered to be guilty. 7 He will confess the sin that he has committed. He will recompense his trespass, taking the full amount and one-fifth more and give it to the person against whom he has committed this offense. 8 But if the person offended has no kinsmen who could receive the recompense for the trespass, then let the trespass be paid to the Lord, to the priest, besides the ram that is being used to obtain his atonement. 9 Every offering of holy things that the people of Israel bring to the priest will belong to him. 10 Everyone’s gift of holy things will belong to him; whatever is given to the priest belongs to him.’ ”
11 The Test of Unfaithfulness.[b] The Lord spoke to Moses, saying, 12 “Speak to the people of Israel and say to them, ‘If any man’s wife goes astray and is unfaithful to him, 13 and a man has sex with her, and this is hidden from her husband, and she is defiled but keeps it a secret since there are no witnesses and she was not caught in the act, 14 and if a spirit of jealousy comes upon him, and he is jealous of his wife because she has defiled herself, or if a spirit of jealousy comes upon him and he is jealous of her even though she has not defiled herself, 15 then he will take his wife to the priest. He will also bring an offering for her, a tenth of an ephah of barley meal in which he has not poured oil nor put frankincense. This is a jealousy offering.[c]
16 “ ‘The priest will bring her and have her stand before the Lord. 17 The priest will put some holy water in a clay vessel and he will put some of the dust from the floor of the sanctuary into the water. 18 The priest will have the woman stand before the Lord. He will uncover her hair and he will place the jealousy memorial offering in her hands. The priest will hold the bitter water that brings on a curse in his hands. 19 The priest will have the woman swear an oath saying, “If no other man has slept with you and if you have not gone astray, becoming defiled while married to your husband, then you will be free from the curse that this bitter water causes. 20 But if you have gone astray while married to your husband, becoming defiled, and you have had sex with someone other than your husband,” 21 (at this point the priest will have the woman swear an oath to curse herself, and the priest will say to the woman) “then may the Lord make you a curse and a blight among your people. May the Lord make your loins rot and your womb swell;[d] 22 this water that brings on a curse will descend to your womb causing it to swell and your loins to rot.” The woman will then say, “Amen, amen.” 23 The priest will write these curses in a book and blot them out with the bitter water. 24 He will have the woman drink the bitter water that brings on the curse. The water that brings on the curse will enter her and will become bitter. 25 The priest will then take the jealousy offering out of the woman’s hand and wave the offering before the Lord and offer it upon the altar. 26 The priest will take a handful of the offering as the memorial offering and will burn it upon the altar. After that he will have the woman drink the water. 27 When he has made her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the curse in the water will enter her and be bitter and will cause her womb to swell and her loins to rot. 28 But if the woman has not defiled herself and she is clean, then she will be unharmed and will conceive children.
29 “ ‘This is the law of jealousy, when a wife goes astray while married to her husband and becomes defiled 30 or when the spirit of jealousy comes upon him and he is jealous of his wife. He will bring his wife before the Lord and the priest will fulfill all the prescriptions of this law upon her. 31 The man will be free from guilt, but the woman will bear her guilt.’ ”
Footnotes
- Numbers 5:5 This section mirrors the punishment for personal wrongs given in Lev 15, but extends it to include those wronged who have no kinsmen, in which case restitution would be made directly to the priest.
- Numbers 5:11 Where there was suspicion but no proof, recourse was to divine judgment, the manner of which is prescribed by the biblical lawgiver. This kind of judgment, though adapted somewhat, goes back to a practice followed in antiquity, especially in Babylon. Even though the present text protects the wife from violence inflicted by a jealous husband, it also shows woman’s condition of inferiority: in this humiliating situation the woman is presumed guilty, whereas no such provision is made in the case of an adulterous husband. The Gospels take a far different view (Mt 19:9; Jn 8:1-11)!
- Numbers 5:15 Jealousy offering: a grain offering that was meant to encourage the wrongdoer to reflect on their sin.
- Numbers 5:21 Your loins rot and your womb swell: this was a terrible curse on a woman whose worth was determined by her ability to conceive and bear a child.
Numbers 5
King James Version
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
3 Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
4 And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the Lord spake unto Moses, so did the children of Israel.
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Lord, and that person be guilty;
7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
8 But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the Lord, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
10 And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
11 And the Lord spake unto Moses, saying,
12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
13 And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
14 And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
15 Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
16 And the priest shall bring her near, and set her before the Lord:
17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
18 And the priest shall set the woman before the Lord, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
20 But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
21 Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The Lord make thee a curse and an oath among thy people, when the Lord doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
22 And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
23 And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
24 And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
25 Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the Lord, and offer it upon the altar:
26 And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
27 And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
28 And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
29 This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
30 Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the Lord, and the priest shall execute upon her all this law.
31 Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
Numbers 5
New King James Version
Ceremonially Unclean Persons Isolated(A)
5 And the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Command the children of Israel that they put out of the camp every (B)leper, everyone who has a (C)discharge, and whoever becomes (D)defiled [a]by a corpse. 3 You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps (E)in the midst of which I dwell.” 4 And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the Lord spoke to Moses, so the children of Israel did.
Confession and Restitution(F)
5 Then the Lord spoke to Moses, saying, 6 “Speak to the children of Israel: (G)‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the Lord, and that person is guilty, 7 (H)then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass (I)in full, plus one-fifth of it, and give it to the one he has wronged. 8 But if the man has no [b]relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the Lord for the priest, in addition to (J)the ram of the atonement with which atonement is made for him. 9 Every (K)offering[c] of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be (L)his. 10 And every man’s [d]holy things shall be his; whatever any man gives the priest shall be (M)his.’ ”
Concerning Unfaithful Wives
11 And the Lord spoke to Moses, saying, 12 “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him, 13 and a man (N)lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she (O)caught— 14 if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes (P)jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself— 15 then the man shall bring his wife to the priest. He shall (Q)bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it is a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for (R)bringing iniquity to remembrance.
16 ‘And the priest shall bring her near, and set her before the Lord. 17 The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. 18 Then the priest shall stand the woman before the (S)Lord, uncover the woman’s head, and put the offering for remembering in her hands, which is the grain offering of jealousy. And the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse. 19 And the priest shall put her under oath, and say to the woman, “If no man has lain with you, and if you have not gone astray to uncleanness while under your husband’s authority, be free from this bitter water that brings a curse. 20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you”— 21 then the priest shall (T)put the woman under the oath of the curse, and he shall say to the woman—(U)“the Lord make you a curse and an oath among your people, when the Lord makes your thigh [e]rot and your belly swell; 22 and may this water that causes the curse (V)go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot.”
‘(W)Then the woman shall say, “Amen, so be it.”
23 ‘Then the priest shall write these curses in a book, and he shall scrape them off into the bitter water. 24 And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter. 25 (X)Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall (Y)wave the offering before the Lord, and bring it to the altar; 26 and the priest shall take a handful of the offering, (Z)as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. 27 When he has made her drink the water, then it shall be, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, that the water that brings a (AA)curse will enter her and become bitter, and her belly will swell, her thigh will rot, and the woman (AB)will become a curse among her people. 28 But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.
29 ‘This is the law of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, (AC)goes astray and defiles herself, 30 or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he becomes jealous of his wife; then he shall stand the woman before the Lord, and the priest shall execute all this law upon her. 31 Then the man shall be free from [f]iniquity, but that woman (AD)shall bear her [g]guilt.’ ”
Footnotes
- Numbers 5:2 by contact with
- Numbers 5:8 redeemer, Heb. goel
- Numbers 5:9 heave offering
- Numbers 5:10 consecrated
- Numbers 5:21 Lit. fall away
- Numbers 5:31 guilt
- Numbers 5:31 iniquity
民数记 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
送不洁净之人出营
5 耶和华对摩西说: 2 “你吩咐以色列人把所有患麻风病、漏症和因碰过死尸而不洁净的人, 3 无论男女,都送到营外,免得他们玷污了营地,因为我住在其中。” 4 以色列人就照耶和华对摩西的吩咐,把这些人送到营外。
赔偿条例
5 耶和华对摩西说: 6 “你把以下条例告诉以色列人。
“无论男女,若损害别人就是不忠于耶和华,就是犯罪。 7 那人必须认罪,赔偿损失,并且必须加赔五分之一。 8 如果受害人已死,又没有可以接受赔偿的近亲,赔偿就属于耶和华,要归祭司所有。那人还要再献上一只公绵羊为自己赎罪。 9 以色列人带来奉献的一切圣物都要归祭司所有。 10 各人奉献的圣物,无论是什么,都要归祭司所有。”
疑妻不贞
11 耶和华对摩西说: 12-14 “你把以下条例告诉以色列人。
“若有人怀疑妻子出轨,暗中与人通奸,却没有证据,在无法确定是自己疑心还是妻子不忠的情况下, 15 他要带妻子到祭司那里,同时为妻子带去一公斤大麦面粉作为供物。不可在上面浇油或加乳香,因为这是因疑心而献上的素祭,要证明他妻子是否有罪。
16 “祭司要把那妇人带到耶和华面前, 17 用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中, 18 然后让那妇人站在耶和华面前,解开她的头发,把那素祭放在她手里。祭司要拿着带给罪人咒诅的苦水, 19 叫她发誓。祭司要对她说,‘如果你没有出轨,没有背着丈夫与人通奸,就不会被这苦水所害。 20 如果你曾出轨,背着丈夫与人通奸, 21-22 你喝下这苦水后,愿耶和华使你大腿消瘦、肚腹肿胀、不能生育,使你被同胞咒诅和唾弃。’她要说,‘阿们!阿们!’ 23 祭司要把这咒诅写在书卷上,再放在苦水里把字洗掉。 24 祭司要让妇人喝这可带来咒诅的苦水,不忠的妇人喝下后,肚子会感到剧痛。 25 祭司要从妇人手中接过她丈夫因疑心而献的素祭,在耶和华面前摇一摇,然后带到祭坛那里。 26 他要从素祭中取出一把面粉作为象征放在祭坛上焚烧,然后叫那妇人喝下苦水。 27 如果她曾与人通奸,背叛了丈夫,这可带来咒诅的苦水进入她体内后,会引起剧痛,使她肚腹肿胀、大腿消瘦、不能生育,她也将被同胞咒诅。 28 但如果她是贞洁的,没有与人通奸,就不会受伤害,仍能生育。
29 “这就是处理丈夫怀疑妻子不忠的条例。遇到妻子背着丈夫与人通奸, 30 或是丈夫怀疑妻子不忠,就要让妻子站在耶和华面前,由祭司对她执行这条例。 31 无论结果怎样,丈夫都无罪,但妻子若有罪,必承担罪责。”
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

