Numbers 19
New Century Version
The Offering for Cleansing
19 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “These are the teachings that the Lord commanded. Tell the Israelites to get a young red cow that does not have anything wrong with it and that has never been worked. 3 Give the cow to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and kill it. 4 Then Eleazar the priest must put some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Meeting Tent. 5 The whole cow must be burned while he watches; the skin, the meat, the blood, and the intestines must all be burned. 6 Then the priest must take a cedar stick, a hyssop branch, and a red string and throw them onto the burning cow. 7 After the priest has washed himself and his clothes with water, he may come back into the camp, but he will be unclean until evening. 8 The man who burns the cow must wash himself and his clothes in water; he will be unclean until evening.
9 “Then someone who is clean will collect the ashes from the cow and put them in a clean place outside the camp. The Israelites will keep these ashes to use in the cleansing water, in a special ceremony to cleanse away sin. 10 The man who collected the cow’s ashes must wash his clothes and be unclean until evening. This is a lasting rule for the Israelites and for the foreigners among them.
11 “Those who touch a dead person’s body will be unclean for seven days. 12 They must wash themselves with the cleansing water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not wash themselves on the third day and the seventh day, they cannot be clean. 13 If those who touch a dead person’s body stay unclean and go to the Lord’s Holy Tent, it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.
14 “This is the teaching about someone who dies in a tent: Anyone in the tent or anyone who enters it will be unclean for seven days. 15 And every open jar or pot without a cover becomes unclean. 16 If anyone is outside and touches someone who was killed by a sword or who died a natural death, or if anyone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.
17 “So you must use the ashes from the burnt offering to make that person clean again. Pour fresh water over the ashes into a jar. 18 A clean person must take a hyssop branch and dip it into the water, and then he must sprinkle it over the tent and all its objects. He must also sprinkle the people who were there, as well as anyone who touched a bone, or the body of someone who was killed, or a dead person, or a grave. 19 The person who is clean must sprinkle this water on the unclean people on the third day and on the seventh day. On the seventh day they will become clean. They must wash their clothes and take a bath, and they will be clean that evening. 20 If any who are unclean do not become clean, they must be cut off from the community. Since they were not sprinkled with the cleansing water, they stay unclean, and they could make the Lord’s Holy Tent unclean. 21 This is a lasting rule. Those who sprinkle the cleansing water must also wash their clothes, and anyone who touches the water will be unclean until evening. 22 Anything an unclean person touches becomes unclean, and whoever touches it will be unclean until evening.”
Numbers 19
New International Version
The Water of Cleansing
19 The Lord said to Moses and Aaron: 2 “This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer(A) without defect or blemish(B) and that has never been under a yoke.(C) 3 Give it to Eleazar(D) the priest; it is to be taken outside the camp(E) and slaughtered in his presence. 4 Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle(F) it seven times toward the front of the tent of meeting. 5 While he watches, the heifer is to be burned—its hide, flesh, blood and intestines.(G) 6 The priest is to take some cedar wood, hyssop(H) and scarlet wool(I) and throw them onto the burning heifer. 7 After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water.(J) He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening. 8 The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
9 “A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer(K) and put them in a ceremonially clean place(L) outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing;(M) it is for purification from sin.(N) 10 The man who gathers up(O) the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening.(P) This will be a lasting ordinance(Q) both for the Israelites and for the foreigners residing among them.(R)
11 “Whoever touches a human corpse(S) will be unclean for seven days.(T) 12 They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day;(U) then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.(V) 13 If they fail to purify themselves after touching a human corpse,(W) they defile the Lord’s tabernacle.(X) They must be cut off from Israel.(Y) Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean;(Z) their uncleanness remains on them.
14 “This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days, 15 and every open container(AA) without a lid fastened on it will be unclean.
16 “Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death,(AB) or anyone who touches a human bone(AC) or a grave,(AD) will be unclean for seven days.(AE)
17 “For the unclean person, put some ashes(AF) from the burned purification offering into a jar and pour fresh water(AG) over them. 18 Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop,(AH) dip it in the water and sprinkle(AI) the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave(AJ) or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death. 19 The man who is clean is to sprinkle(AK) those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them.(AL) Those who are being cleansed must wash their clothes(AM) and bathe with water, and that evening they will be clean. 20 But if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled(AN) the sanctuary of the Lord.(AO) The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.(AP) 21 This is a lasting ordinance(AQ) for them.
“The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening. 22 Anything that an unclean(AR) person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”
Numbers 19
Evangelical Heritage Version
Purification Rites
19 The Lord spoke to Moses and Aaron:
2 These are requirements of the law which the Lord has commanded.
Tell the Israelites to bring you a red heifer without blemish, one that has no defect and that has never been under a yoke. 3 You are to give it to Eleazar the priest. He is to have it taken outside of the camp and slaughtered in his presence. 4 With his finger Eleazar the priest is to take some of its blood and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting. 5 The heifer is to be burned in his sight. Its hide, flesh, and blood are to be burned along with its manure. 6 The priest will take cedar wood, hyssop, and scarlet yarn and throw them onto the burning heifer. 7 Then the priest will wash his clothes and bathe his flesh in water. Afterward he will come into the camp, and the priest will be unclean until evening. 8 The one who burns the heifer is to wash his clothing in water and bathe his flesh in water. He will remain unclean until evening.
9 A man who is ceremonially clean is to gather up the heifer’s ashes and place them outside of the camp in a clean place. They will be kept for the Israelite congregation to use to make the water for removing impurity.[a] It is a sin offering. 10 The one who gathers the heifer’s ashes is to wash his clothes and be unclean until evening. This will be a permanent regulation for the Israelites and the aliens residing among them.
11 Whoever touches the body of a dead person will be unclean for seven days. 12 He is to purify himself with the water on the third day, and he will become clean on the seventh day. But if he does not purify himself on the third day, then he will not become clean on the seventh day. 13 Anyone who touches a dead human body but does not purify himself defiles the Lord’s Dwelling. That person must be cut off from Israel. He is unclean, because he has not sprinkled himself with the water for removing impurity. His uncleanness is still on him.
14 This is the law when someone dies in a tent: Everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent will be unclean for seven days. 15 Every open container without a lid on it is unclean.
16 Anyone in the open countryside who touches someone killed by a sword or someone who has died, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
17 For the unclean person, take some of the ashes from the burnt sin offering, put them into a vessel, and add water from a flowing source[b] to the ashes. 18 A ceremonially clean person is to take hyssop, dip it in the water, and sprinkle the water on the tent, on all the items, and on the people who were there. He is also to sprinkle it on anyone who has touched someone who was killed or someone who has died and on anyone who has touched a grave or a human bone. 19 The ceremonially clean person will sprinkle the unclean person on the third day and on the seventh day. On the seventh day, after the ceremonially clean person has purified the unclean person, that person will wash his clothes and bathe himself in water, and he will be clean at evening. 20 But anyone who is unclean and refuses to purify himself will be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for removing impurity was not sprinkled on him, so he remains unclean. 21 This will be a permanent regulation for them. The one who sprinkles the water for removing impurity shall wash his clothing, and whoever touches the water for removing impurity will be unclean until evening.
22 Everything that the unclean person touches will be unclean, and the person who touches those things will be unclean until evening.
Footnotes
- Numbers 19:9 Literally a water of impurity. Also in verses 13, 20, and 21.
- Numbers 19:17 Literally living water. The source of the water is to be a flowing spring or stream, not a stagnant pool.
Brojevi 19
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Voda za očišćenje
19 BOG je rekao Mojsiju i Aronu: 2 »BOG zapovijeda sljedeću zakonsku odredbu. Recite Izraelcima da vam dovedu crvenu junicu, potpuno zdravu i bez tjelesne mane, koja još nije bila upregnuta u jaram. 3 Dajte je svećeniku Eleazaru. Neka je izvede izvan tabora i zakolje. 4 Svećenik Eleazar uzet će na prst malo njezine krvi i sedam puta njome poškropiti prema pročelju Šatora sastanka. 5 Zatim neka ondje spale junicu—njezinu kožu, meso, krv i crijeva. 6 Svećenik će uzeti cedrovinu, izop[a] i crvenu vunu te ih baciti na vatru gdje se spaljuje junica. 7 Nakon toga će oprati svoju odjeću i okupati se u vodi. Tada može ući u tabor, ali će biti nečist do večeri. 8 Onaj tko spaljuje junicu neka također opere svoju odjeću i okupa se u vodi. I on će biti nečist do večeri. 9 Čista osoba neka sakupi juničin pepeo i odloži ga na čisto mjesto izvan tabora. Neka se pepeo tako čuva za izraelsku zajednicu za pripremu vode očišćenja. Koristit će se za očišćenje od grijeha. 10 I onaj tko je sakupio juničin pepeo neka opere svoju odjeću, ali bit će nečist do večeri. Trajna je to uredba za Izraelce i za strance koji žive s njima.
11 Tko dotakne truplo mrtvaca, bit će nečist sedam dana. 12 Trećeg i sedmog dana neka se opere posebnom vodom za očišćenje. Tako će biti čist. No, ako se ne opere trećeg i sedmog dana, neće biti čist. 13 Tko dotakne truplo mrtvaca, a ne opere se, onečišćuje BOŽJI Sveti šator. Takva osoba neka se odstrani iz Izraela. Budući da nije poškropljen vodom očišćenja, nečist je i nečistoća ostaje na njemu.
14 Ovo je zakon koji treba primijeniti kad netko umre u šatoru: tko god se nalazi u šatoru i tko god uđe unutra, bit će nečist sedam dana. 15 Nečista će biti i svaka otvorena posuda koja nema poklopca na sebi. 16 Tko god na polju dotakne truplo osobe ubijene mačem ili one koja je umrla prirodnom smrću, ili ljudsku kost, ili grob, bit će nečist sedam dana.
17 Da biste očistili nečistu osobu, stavite pepeo od junice, koja je spaljena za očišćenje od grijeha, u jednu posudu i prelijte ga svježom vodom[b]. 18 Čovjek, koji je čist, neka uzme izop, umoči ga u tu vodu i poškropi šator te sav namještaj i ljude koji su bili u njemu. Neka poškropi i svakog tko je dotaknuo ljudsku kost, ili grob, ili ubijenoga, ili umrloga prirodnom smrću. 19 Čist čovjek neka poškropi nečistu osobu trećeg i sedmog dana. Sedmoga će dana osoba biti čista. Onaj tko se čisti neka opere svoju odjeću i okupa se u vodi pa će uvečer biti čist. 20 No, ako se nečista osoba ne očisti, neka se odstrani iz zajednice jer je onečistila BOŽJE svetište. Budući da nije poškropljena vodom očišćenja, nečista je. 21 Trajna je to uredba za njih. Onaj koji škropi vodom za očišćenje također neka opere svoju odjeću. Tko god dotakne vodu očišćenja, bit će nečist do večeri. 22 Što god nečista osoba dotakne, to postaje nečisto. I kad netko dotakne to što je nečisto, postaje nečist do večeri.«
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International

