Duties of Levites

18 So the Lord said to Aaron, “You and your sons and your father’s household with you shall (A)bear the guilt [a]in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt [b]in connection with your priesthood. But bring with you also your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, that they may be (B)joined with you and serve you, while you and your sons with you are before the tent of the testimony. And they shall thus attend to your obligation and the obligation of all the tent, but (C)they shall not come near to the furnishings of the sanctuary and (D)the altar, or both they and you will die. They shall be joined with you and attend to the obligations of the tent of meeting, for all the service of the tent; but an [c]outsider may not come near you. So you shall attend to the (E)obligations of the sanctuary and the obligations of the altar, (F)so that there will no longer be wrath on the sons of Israel. Behold, I Myself (G)have taken your [d]fellow Levites from among the sons of Israel; they are (H)a gift to you, [e]dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting. But you and your sons with you shall (I)attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as (J)a [f]bestowed service, but (K)the [g]outsider who comes near shall be put to death.”

The Priests’ Portion

Then the Lord spoke to Aaron, “Now behold, I Myself have given you charge of My [h](L)offerings, even all the holy gifts of the sons of Israel I have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment. This shall be yours from the most holy gifts reserved from the fire; every offering of theirs, even (M)every grain offering and every (N)sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons. 10 As the most holy gifts you shall eat it; every male shall eat it. It shall be holy to you. 11 This also is yours, (O)the offering of their gift, even all the wave offerings of the sons of Israel; I have (P)given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual allotment. Everyone of your household who is clean may eat it. 12 (Q)All the [i]best of the fresh oil and all the [j]best of the fresh wine and of the grain, the first fruits of those which they give to the Lord, I give them to you. 13 (R)The first ripe fruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, shall be yours; everyone of your household who is clean may eat it. 14 (S)Every devoted thing in Israel shall be yours. 15 [k](T)Every first issue of the womb of all flesh, whether man or animal, which they offer to the Lord, shall be yours; nevertheless the firstborn of man you shall surely redeem, and the firstborn of unclean animals you shall redeem. 16 As to their redemption price, from a month old you shall redeem them, by your valuation, five [l]shekels in silver, according to the [m]shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs. 17 But (U)the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy. (V)You shall sprinkle their blood on the altar and shall offer up their fat in smoke as an offering by fire, for a soothing aroma to the Lord. 18 Their [n]meat shall be yours; it shall be yours like the (W)breast of a wave offering and like the right thigh. 19 (X)All the offerings of the holy gifts, which the sons of Israel offer to the Lord, I have given to you and your sons and your daughters with you, as a perpetual allotment. It is (Y)an everlasting covenant of salt before the Lord to you and your [o]descendants with you.” 20 Then the Lord said to Aaron, “(Z)You shall have no inheritance in their land nor own any portion among them; (AA)I am your portion and your inheritance among the sons of Israel.

21 “To the sons of Levi, behold, I have given all the (AB)tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting. 22 (AC)The sons of Israel shall not come near the tent of meeting again, or they will bear sin and die. 23 Only the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall (AD)bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the sons of Israel (AE)they shall have no inheritance. 24 For the tithe of the sons of Israel, which they offer as an offering to the Lord, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said concerning them, ‘(AF)They shall have no inheritance among the sons of Israel.’”

25 Then the Lord spoke to Moses, saying, 26 “Moreover, you shall speak to the Levites and say to them, ‘When you take from the sons of Israel (AG)the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present an offering from it to the Lord, a (AH)tithe of the tithe. 27 Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat. 28 So you shall also present an offering to the Lord from your tithes, which you receive from the sons of Israel; and from it you shall give the Lord’s offering to Aaron the priest. 29 Out of all your gifts you shall present every offering due to the Lord, from all the [p]best of them, [q]the sacred part from them.’ 30 You shall say to them, ‘When you have [r]offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat. 31 You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting. 32 You will bear no sin by reason of it when you have [s]offered the [t]best of it. But you shall not (AI)profane the sacred gifts of the sons of Israel, or you will die.’”

Footnotes

  1. Numbers 18:1 Lit of the sanctuary
  2. Numbers 18:1 Lit of your priesthood
  3. Numbers 18:4 Lit a stranger
  4. Numbers 18:6 Lit brethren the
  5. Numbers 18:6 Lit given
  6. Numbers 18:7 Lit service of gift
  7. Numbers 18:7 Lit stranger
  8. Numbers 18:8 Lit heave offerings, and so throughout the ch
  9. Numbers 18:12 Lit fat
  10. Numbers 18:12 Lit fat
  11. Numbers 18:15 Lit Everything that opens
  12. Numbers 18:16 I.e. A shekel equals approx one-half oz
  13. Numbers 18:16 I.e. A shekel equals approx one-half oz
  14. Numbers 18:18 Lit flesh
  15. Numbers 18:19 Lit seed
  16. Numbers 18:29 Lit fat
  17. Numbers 18:29 Lit its
  18. Numbers 18:30 Lit lifted
  19. Numbers 18:32 Lit lifted
  20. Numbers 18:32 Lit fat

Ang mga Katungdanan sang mga Pari kag sang mga Levita

18 Nagsiling ang Ginoo kay Aaron, “Ikaw kag ang imo mga anak nga lalaki kag ang imo mga paryente halin sa tribo ni Levi amo ang responsable sa sala nga inyo mahimo sa inyo pag-alagad sa balaan nga Tolda. Pero ikaw lang kag ang imo mga anak ang responsable sa sala nga inyo mahimo nga may kaangtanan sa inyo pagkapari. Kon mag-alagad ka kag ang imo mga anak sa Tolda nga sa diin nabutang ang Kasuguan, pabuliga ninyo ang inyo mga paryente halin sa tribo ni Levi. Magaobra sila sa idalom sang imo pagdumala, kag himuon nila ang tanan nila nga buluhaton sa Tolda, pero indi sila dapat magtandog sa balaan nga mga kagamitan sang Tolda ukon sa halaran, kay kon himuon nila ina magakalamatay sila pati kamo. Magbulig sila sa imo, kag responsibilidad nila ang pag-atipan sang Tolda nga Ginapakigkitaan kag ang paghimo sang tanan nga buluhaton sini. Dapat wala sing bisan sin-o nga magbulig sa inyo nga indi kaliwat ni Levi.

“Ikaw kag ang imo mga anak ang responsable sa pag-atipan sang Balaan nga Lugar kag sang halaran, agod indi ako maakig liwat sa mga Israelinhon. Ako mismo ang nagpili sang imo kapareho nga mga kaliwat ni Levi halin sa mga Israelinhon agod mangin imo kabulig. Gindedikar sila sa akon sa pag-alagad sa Tolda nga Ginapakigkitaan. Pero ikaw lang kag ang imo mga anak ang makaalagad bilang mga pari. Kamo lang ang makahimo sang mga buluhaton nga may kaangtanan sa halaran kag sa Labing Balaan nga Lugar. Regalo ko sa inyo ang inyo pagkapari. Ang bisan sin-o nga maghimo sini nga indi pari pagapatyon.”

Ang mga Halad para sa mga Pari kag mga Levita

Dayon nagsiling ang Ginoo kay Aaron, “Ako mismo ang nagpili sa imo nga magdumala sa balaan nga mga halad nga ginahalad sang mga Israelinhon sa akon. Ginahatag ko ini sa imo kag sa imo mga anak bilang bahin ninyo hasta san-o. May ara kamo sang parte sa sining balaan nga mga halad nga wala ginasunog, nga ginahalad sang mga tawo sa akon bilang balaan nga mga halad. Lakip sa sini nga mga halad amo ang halad nga regalo, halad sa pagpakatinlo, kag halad nga bayad sa sala. Amo ini ang imo parte kag sang imo mga anak. 10 Kauna ninyo ini sa balaan gid nga lugar.[a] Kinahanglan nga mga lalaki lang ang magkaon sini kag kabiga ninyo ini nga balaan. 11 Ang iban pa gid nga mga halad sang mga Israelinhon nga ginabayaw sa halaran para man sa inyo. Ginahatag ko ini sa imo kag sa imo mga kaliwat bilang inyo bahin hasta san-o. Makakaon sini ang bisan sin-o sa imo pamilya nga ginakabig nga matinlo. 12 Ginahatag ko man sa inyo ang maayo nga mga produkto nga ginahalad sang mga Israelinhon halin sa ila nahauna nga patubas: lana, duga sang ubas, kag uyas. 13 Huo, mangin inyo ang tanan nga produkto nga ila ginahalad sa akon halin sa nahauna nga patubas sang ila duta. Makakaon sini ang bisan sin-o sa imo pamilya nga ginakabig nga matinlo.

14 “Ang tanan nga butang sa Israel nga ginhalad sa akon sing bug-os[b] mangin inyo. 15 Ang tanan nga kamagulangan nga lalaki, tawo man ukon sapat, nga ginahalad sa akon mangin inyo man. Pero kinahanglan nga ipagawad ninyo sa manughalad ang kamagulangan nga mga anak nga lalaki kag ang mga kamagulangan nga mga sapat nga ginakabig nga mahigko. 16 Ipagawad ninyo ini kon isa na ka bulan ang edad, kag kinahanglan nga ipagawad ninyo ini sa bili nga lima ka bilog nga pilak, suno sa kabug-aton sang pilak sa kilohan sang mga pari. 17 Pero indi ninyo pag-ipagawad ang kamagulangan nga turo nga baka, karnero ukon kanding kay akon na ini. Ihawon ninyo ini kag iwisik ang dugo sa halaran kag sunuga ang mga tambok bilang halad nga paagi sa kalayo.[c] Ang kahamot sini nga halad makapalipay sa akon. 18 Inyo ang karne sini, subong nga ang dughan kag ang tuo nga paa sang halad nga ginabayaw inyo man. 19 Huo, ginahatag ko sa inyo ining tanan nga balaan nga mga halad nga ginabayaw sang mga Israelinhon sa akon. Para ini sa imo kag sa imo mga kaliwat bilang inyo bahin hasta san-o. Ining kasugtanan ko sa imo kag sa imo mga kaliwat indi maliwat hasta san-o.”[d]

20 Nagsiling pa gid ang Ginoo kay Aaron, “Kamo nga mga pari wala sing may mapanubli nga duta sa Israel, kay ako mismo ang maghatag sang inyo mga kinahanglanon.

21 “Kon parte sa mga Levita, bayaran ko sila sa ila nga serbisyo sa Tolda. Ihatag ko sa ila ang tanan nga ikanapulo nga ihatag sang mga Israelinhon bilang parte nila. 22 Sugod subong, wala sing iban nga Israelinhon nga magpalapit sa Tolda nga Ginapakigkitaan luwas lang sa mga pari kag sa mga Levita, kay kon magpalapit sila, magapanabat sila sa ila nga sala kag mapatay. 23 Ang mga Levita amo ang responsable sa mga buluhaton sa Tolda nga Ginapakigkitaan, kag magapanabat sila sa ila mahimo nga sala kontra sini. Ini nga pagsulundan dapat tumanon hasta sa palaabuton nga mga henerasyon. Ang mga Levita wala sing may mapanubli nga duta sa Israel. 24 Sa baylo, ihatag ko sa ila bilang parte nila ang mga ikanapulo nga ihatag sang mga Israelinhon bilang halad nila sa akon. Amo gani nga nagsiling ako nga ang mga Levita wala sing may mapanubli nga duta sa Israel.”

25 Ginsugo sang Ginoo si Moises 26 nga ihambal niya ini sa mga Levita: “Kon mabaton ninyo halin sa mga Israelinhon ang ikanapulo nga ihatag ko sa inyo bilang parte ninyo, kinahanglan nga maghatag man kamo sang inyo ikanapulo halin sa amo nga ikanapulo bilang halad sa akon. 27 Kabigon ko ini bilang halad ninyo halin sa mga patubas, nga daw sa naghalad kamo sang uyas halin sa linasan ukon bino halin sa pulugaan sang ubas. 28 Sa sini nga paagi makahatag man kamo sang halad sa akon halin sa tanan nga ikanapulo nga inyo mabaton halin sa mga Israelinhon. Kag ang akon parte, nga amo ang ikanapulo sini, ihatag ninyo kay Aaron nga pari. 29 Kinahanglan nga ang akon parte amo ang pinakamaayo nga parte sang tanan nga ihatag sa inyo. 30 Kon mahalad na ninyo ini, kabigon ko ini bilang halad ninyo halin sa linasan ukon pulugaan sang ubas. 31 Puwede ninyo kaunon sang inyo pamilya ang inyo parte bisan diin nga lugar, kay ina ang inyo suweldo sa pag-alagad sa Tolda nga Ginapakigkitaan. 32 Indi kamo makasala sa inyo pagkaon sini kon nahalad na ninyo ang pinakamaayo nga parte sa Ginoo. Gani siguraduhon ninyo nga indi ninyo madagtaan ang balaan nga mga halad sang mga Israelinhon paagi sa pagkaon sang inyo parte nga wala pa ninyo mahatag ang akon parte, agod indi kamo mapatay.”

Footnotes

  1. 18:10 sa balaan gid nga lugar: ukon, bilang balaan gid nga halad.
  2. 18:14 ginhalad sa akon sing bug-os: Ang Hebreo nga pulong sini nagakahulugan sang mga butang nga ginhalad sa Ginoo nga indi na gid mabawi kag mangin iya na sang mga pari hasta san-o. Kon kaisa ginalaglag ini.
  3. 18:17 halad nga paagi sa kalayo: Tan-awa ang footnote sa 15:3.
  4. 18:19 Ining kasugtanan… indi maliwat hasta san-o: sa literal, Ini wala sing katapusan nga kasugtanan nga asin para sa imo kag sa imo mga kaliwat.