Numbers 11
New Living Translation
The People Complain to Moses
11 Soon the people began to complain about their hardship, and the Lord heard everything they said. Then the Lord’s anger blazed against them, and he sent a fire to rage among them, and he destroyed some of the people in the outskirts of the camp. 2 Then the people screamed to Moses for help, and when he prayed to the Lord, the fire stopped. 3 After that, the area was known as Taberah (which means “the place of burning”), because fire from the Lord had burned among them there.
4 Then the foreign rabble who were traveling with the Israelites began to crave the good things of Egypt. And the people of Israel also began to complain. “Oh, for some meat!” they exclaimed. 5 “We remember the fish we used to eat for free in Egypt. And we had all the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic we wanted. 6 But now our appetites are gone. All we ever see is this manna!”
7 The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin. 8 The people would go out and gather it from the ground. They made flour by grinding it with hand mills or pounding it in mortars. Then they boiled it in a pot and made it into flat cakes. These cakes tasted like pastries baked with olive oil. 9 The manna came down on the camp with the dew during the night.
10 Moses heard all the families standing in the doorways of their tents whining, and the Lord became extremely angry. Moses was also very aggravated. 11 And Moses said to the Lord, “Why are you treating me, your servant, so harshly? Have mercy on me! What did I do to deserve the burden of all these people? 12 Did I give birth to them? Did I bring them into the world? Why did you tell me to carry them in my arms like a mother carries a nursing baby? How can I carry them to the land you swore to give their ancestors? 13 Where am I supposed to get meat for all these people? They keep whining to me, saying, ‘Give us meat to eat!’ 14 I can’t carry all these people by myself! The load is far too heavy! 15 If this is how you intend to treat me, just go ahead and kill me. Do me a favor and spare me this misery!”
Moses Chooses Seventy Leaders
16 Then the Lord said to Moses, “Gather before me seventy men who are recognized as elders and leaders of Israel. Bring them to the Tabernacle[a] to stand there with you. 17 I will come down and talk to you there. I will take some of the Spirit that is upon you, and I will put the Spirit upon them also. They will bear the burden of the people along with you, so you will not have to carry it alone.
18 “And say to the people, ‘Purify yourselves, for tomorrow you will have meat to eat. You were whining, and the Lord heard you when you cried, “Oh, for some meat! We were better off in Egypt!” Now the Lord will give you meat, and you will have to eat it. 19 And it won’t be for just a day or two, or for five or ten or even twenty. 20 You will eat it for a whole month until you gag and are sick of it. For you have rejected the Lord, who is here among you, and you have whined to him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”
21 But Moses responded to the Lord, “There are 600,000 foot soldiers here with me, and yet you say, ‘I will give them meat for a whole month!’ 22 Even if we butchered all our flocks and herds, would that satisfy them? Even if we caught all the fish in the sea, would that be enough?”
23 Then the Lord said to Moses, “Has my arm lost its power? Now you will see whether or not my word comes true!”
24 So Moses went out and reported the Lord’s words to the people. He gathered the seventy elders and stationed them around the Tabernacle.[b] 25 And the Lord came down in the cloud and spoke to Moses. Then he gave the seventy elders the same Spirit that was upon Moses. And when the Spirit rested upon them, they prophesied. But this never happened again.
26 Two men, Eldad and Medad, had stayed behind in the camp. They were listed among the elders, but they had not gone out to the Tabernacle. Yet the Spirit rested upon them as well, so they prophesied there in the camp. 27 A young man ran and reported to Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”
28 Joshua son of Nun, who had been Moses’ assistant since his youth, protested, “Moses, my master, make them stop!”
29 But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put his Spirit upon them all!” 30 Then Moses returned to the camp with the elders of Israel.
The Lord Sends Quail
31 Now the Lord sent a wind that brought quail from the sea and let them fall all around the camp. For miles in every direction there were quail flying about three feet above the ground.[c] 32 So the people went out and caught quail all that day and throughout the night and all the next day, too. No one gathered less than fifty bushels[d]! They spread the quail all around the camp to dry. 33 But while they were gorging themselves on the meat—while it was still in their mouths—the anger of the Lord blazed against the people, and he struck them with a severe plague. 34 So that place was called Kibroth-hattaavah (which means “graves of gluttony”) because there they buried the people who had craved meat from Egypt. 35 From Kibroth-hattaavah the Israelites traveled to Hazeroth, where they stayed for some time.
Numbers 11
Lexham English Bible
The Israelites Complain
11 And it happened, the people were like those who complain of hardship[a] in the hearing[b] of Yahweh, and Yahweh became angry,[c] and the fire of Yahweh burned among them, and it consumed the edge of the camp. 2 Then the people cried out to Moses, and Moses prayed to Yahweh, and the fire died down. 3 And he called the name of that place Taberah[d] because the fire of Yahweh burned among them.
4 The riff-raff that were in their midst had a strong desire;[e] and the Israelites[f] turned back and also wept, and they said, “Who will feed us meat? 5 We remember the fish that we ate in Egypt for nothing, the cucumber, melon, leek, the onions, and the garlic. 6 But now our strength is dried up;[g] there is nothing whatsoever except for the manna before us.”[h]
7 Now the manna was like coriander seed, and its outward appearance was like that of bdellium-gum. 8 The people went about and gathered it, and they ground it with mills or crushed it with mortar. Then they boiled it in a pot and made it into bread-cakes; and it tasted like olive oil cakes. 9 When the dew came down on the camp at night, the manna came down with it.
10 Moses heard the people weeping according to their[i] clans, each at the doorway of their tents. Then Yahweh became very angry,[j] and in the eyes of Moses it was bad. 11 And Moses said to Yahweh, “Why have you brought trouble to your servant? Why have I not found favor in your eyes, that the burdens of all these people have been placed on me? 12 Did I conceive all these people? If I have fathered them,[k] that you could say to me, ‘Carry them[l] in your lap, just as a foster-father carries the suckling on the land that you swore an oath to their ancestors?’[m] 13 From where do I have meat to give all these people? They weep before me, saying, ‘Give us meat and let us eat!’ 14 I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me. 15 If this is how you are going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery.”
16 And Yahweh said to Moses, “Gather for me seventy men from the elders of Israel whom you know are elders of the people and their[n] officials; take them to the tent of assembly, and they will stand there with you. 17 I will come down and speak with you there; I will take away from the spirit that is on you, and I will place it on them; and they will bear the burdens of the people with you; you will not bear it alone. 18 And you will say to the people, ‘Sanctify yourselves tomorrow, for you will eat meat because you have wept in the ears of Yahweh, saying, “Who will feed us good meat? It was good for us in Egypt.” Yahweh will give to you meat, and you will eat. 19 You will eat, not one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days, 20 but for a whole month,[o] until it comes out from your nose and becomes as nausea to you; because you have rejected Yahweh, who is in your midst, and you wept before his presence,[p] saying, “Why did we ever leave Egypt?”’” 21 But Moses said, “There are six hundred thousand on foot, among whom I am in the midst, and you yourself said, ‘I will give meat to them, and they will eat for a whole month.’ 22 Should flocks and cattle be slaughtered for them? Should all the fish of the sea be gathered together for them, to be enough for them?” 23 And Yahweh said to Moses, “Is Yahweh’s power limited?[q] Now you will see if my word will happen or not.”
24 So Moses went out, and he spoke the words of Yahweh to the people, and he gathered together seventy men from the elders of the people, and he made them stand[r] all around the tent. 25 Then Yahweh went down in the cloud and spoke to him, and he took away the spirit that was on him, and he put it[s] on the seventy elders. And as soon as the spirit was resting on them they prophesied, but they did not do it again.
26 But two men were left in the camp; the name of one was Eldad, and the name of the second was Medad, and the spirit rested on them; they were among those who were written down, but they did not go out to the tent, so they prophesied in the camp. 27 So a boy[t] ran and told Moses and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.” 28 And Joshua son of Nun, the assistant of Moses from time of his youth, answered, “Moses, my lord, stop them.” 29 But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that he[u] give all Yahweh’s people prophets, that Yahweh put his spirit on them!” 30 Then Moses and the elders of Israel were gathered to the camp.
The Quail
31 Then a wind set out from Yahweh, and it drove quails from the west, and he spread them out on the camp about a day’s journey on one side and about a day’s journey on the other, all around the camp, about two cubits on the surface of the land. 32 And so the people worked[v] all day and all night and all the next day, and they gathered the quail (the least of the ones collecting gathered ten homers).[w] 33 While the meat was still between their teeth, before it was consumed, Yahweh was angry with the people, and Yahweh struck a very great plague among the people. 34 And he called the name of that place Kibroth Hattaavah[x] because they buried the people that were greedy.[y] 35 From Kibroth Hattaavah[z] the people set out to Hazeroth; and they stayed[aa] in Hazeroth.
Footnotes
- Numbers 11:1 Literally “complain of bad”
- Numbers 11:1 Literally “in the ears”
- Numbers 11:1 Literally “his nose became hot”
- Numbers 11:3 This word is difficult, but some modern translations suggest the word in Hebrew means “burning” (see NRSV, NASB)
- Numbers 11:4 Literally “desired a desire”
- Numbers 11:4 Literally “sons/children of Israel”
- Numbers 11:6 Literally “our life is dry”
- Numbers 11:6 Literally “for the manna of our eyes”
- Numbers 11:10 Hebrew “its”
- Numbers 11:10 Literally “the nose of Yahweh became very hot”
- Numbers 11:12 Hebrew “him/it”
- Numbers 11:12 Hebrew “him/it”
- Numbers 11:12 Or “fathers”
- Numbers 11:16 Hebrew “his/its”
- Numbers 11:20 Literally “until a period of one month”
- Numbers 11:20 Literally “before his face”
- Numbers 11:23 Literally “Is Yahweh’s hand short?”
- Numbers 11:24 Literally “caused them to stand”
- Numbers 11:25 Or “gave it”
- Numbers 11:27 Hebrew “the boy”
- Numbers 11:29 That is, Yahweh
- Numbers 11:32 Literally “arose”
- Numbers 11:32 HALOT 330, “a dry measure”
- Numbers 11:34 Hebrew “the graves of greediness”
- Numbers 11:34 Literally “craved”
- Numbers 11:35 Hebrew “the graves of greediness”
- Numbers 11:35 Hebrew “they were”
Números 11
Reina-Valera 1960
Jehová envía codornices
11 Aconteció que el pueblo se quejó a oídos de Jehová; y lo oyó Jehová, y ardió su ira, y se encendió en ellos fuego de Jehová, y consumió uno de los extremos del campamento. 2 Entonces el pueblo clamó a Moisés, y Moisés oró a Jehová, y el fuego se extinguió. 3 Y llamó a aquel lugar Tabera,[a] porque el fuego de Jehová se encendió en ellos.
4 Y la gente extranjera que se mezcló con ellos tuvo un vivo deseo, y los hijos de Israel también volvieron a llorar y dijeron: ¡Quién nos diera a comer carne! 5 Nos acordamos del pescado que comíamos en Egipto de balde, de los pepinos, los melones, los puerros, las cebollas y los ajos; 6 y ahora nuestra alma se seca; pues nada sino este maná ven nuestros ojos.
7 Y era el maná como semilla de culantro, y su color como color de bedelio. 8 El pueblo se esparcía y lo recogía, y lo molía en molinos o lo majaba en morteros, y lo cocía en caldera o hacía de él tortas; su sabor era como sabor de aceite nuevo.(A) 9 Y cuando descendía el rocío sobre el campamento de noche, el maná descendía sobre él.(B)
10 Y oyó Moisés al pueblo, que lloraba por sus familias, cada uno a la puerta de su tienda; y la ira de Jehová se encendió en gran manera; también le pareció mal a Moisés. 11 Y dijo Moisés a Jehová: ¿Por qué has hecho mal a tu siervo? ¿y por qué no he hallado gracia en tus ojos, que has puesto la carga de todo este pueblo sobre mí? 12 ¿Concebí yo a todo este pueblo? ¿Lo engendré yo, para que me digas: Llévalo en tu seno, como lleva la que cría al que mama, a la tierra de la cual juraste a sus padres? 13 ¿De dónde conseguiré yo carne para dar a todo este pueblo? Porque lloran a mí, diciendo: Danos carne que comamos. 14 No puedo yo solo soportar a todo este pueblo, que me es pesado en demasía. 15 Y si así lo haces tú conmigo, yo te ruego que me des muerte, si he hallado gracia en tus ojos; y que yo no vea mi mal.
16 Entonces Jehová dijo a Moisés: Reúneme setenta varones de los ancianos de Israel, que tú sabes que son ancianos del pueblo y sus principales; y tráelos a la puerta del tabernáculo de reunión, y esperen allí contigo. 17 Y yo descenderé y hablaré allí contigo, y tomaré del espíritu que está en ti, y pondré en ellos; y llevarán contigo la carga del pueblo, y no la llevarás tú solo. 18 Pero al pueblo dirás: Santificaos para mañana, y comeréis carne; porque habéis llorado en oídos de Jehová, diciendo: ¡Quién nos diera a comer carne! ¡Ciertamente mejor nos iba en Egipto! Jehová, pues, os dará carne, y comeréis. 19 No comeréis un día, ni dos días, ni cinco días, ni diez días, ni veinte días, 20 sino hasta un mes entero, hasta que os salga por las narices, y la aborrezcáis, por cuanto menospreciasteis a Jehová que está en medio de vosotros, y llorasteis delante de él, diciendo: ¿Para qué salimos acá de Egipto? 21 Entonces dijo Moisés: Seiscientos mil de a pie es el pueblo en medio del cual yo estoy; ¡y tú dices: Les daré carne, y comerán un mes entero! 22 ¿Se degollarán para ellos ovejas y bueyes que les basten? ¿o se juntarán para ellos todos los peces del mar para que tengan abasto? 23 Entonces Jehová respondió a Moisés: ¿Acaso se ha acortado la mano de Jehová? Ahora verás si se cumple mi palabra, o no.
24 Y salió Moisés y dijo al pueblo las palabras de Jehová; y reunió a los setenta varones de los ancianos del pueblo, y los hizo estar alrededor del tabernáculo. 25 Entonces Jehová descendió en la nube, y le habló; y tomó del espíritu que estaba en él, y lo puso en los setenta varones ancianos; y cuando posó sobre ellos el espíritu, profetizaron, y no cesaron.
26 Y habían quedado en el campamento dos varones, llamados el uno Eldad y el otro Medad, sobre los cuales también reposó el espíritu; estaban estos entre los inscritos, pero no habían venido al tabernáculo; y profetizaron en el campamento. 27 Y corrió un joven y dio aviso a Moisés, y dijo: Eldad y Medad profetizan en el campamento. 28 Entonces respondió Josué hijo de Nun, ayudante de Moisés, uno de sus jóvenes, y dijo: Señor mío Moisés, impídelos. 29 Y Moisés le respondió: ¿Tienes tú celos por mí? Ojalá todo el pueblo de Jehová fuese profeta, y que Jehová pusiera su espíritu sobre ellos. 30 Y Moisés volvió al campamento, él y los ancianos de Israel.
31 Y vino un viento de Jehová, y trajo codornices del mar, y las dejó sobre el campamento, un día de camino a un lado, y un día de camino al otro, alrededor del campamento, y casi dos codos sobre la faz de la tierra. 32 Entonces el pueblo estuvo levantado todo aquel día y toda la noche, y todo el día siguiente, y recogieron codornices; el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí a lo largo alrededor del campamento. 33 Aún estaba la carne entre los dientes de ellos, antes que fuese masticada, cuando la ira de Jehová se encendió en el pueblo, e hirió Jehová al pueblo con una plaga muy grande. 34 Y llamó el nombre de aquel lugar Kibrot-hataava,[b] por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. 35 De Kibrot-hataava partió el pueblo a Hazerot, y se quedó en Hazerot.
Footnotes
- Números 11:3 Esto es, Incendio.
- Números 11:34 Esto es, Tumbas de los codiciosos.
Numbers 11
New International Version
Fire From the Lord
11 Now the people complained(A) about their hardships in the hearing of the Lord,(B) and when he heard them his anger was aroused.(C) Then fire from the Lord burned among them(D) and consumed(E) some of the outskirts of the camp. 2 When the people cried out to Moses, he prayed(F) to the Lord(G) and the fire died down. 3 So that place was called Taberah,[a](H) because fire from the Lord had burned among them.(I)
Quail From the Lord
4 The rabble with them began to crave other food,(J) and again the Israelites started wailing(K) and said, “If only we had meat to eat! 5 We remember the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.(L) 6 But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!(M)”
7 The manna was like coriander seed(N) and looked like resin.(O) 8 The people went around gathering it,(P) and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil. 9 When the dew(Q) settled on the camp at night, the manna also came down.
10 Moses heard the people of every family wailing(R) at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble(S) on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?(T) 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant,(U) to the land you promised on oath(V) to their ancestors?(W) 13 Where can I get meat for all these people?(X) They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’ 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.(Y) 15 If this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me(Z)—if I have found favor in your eyes—and do not let me face my own ruin.”
16 The Lord said to Moses: “Bring me seventy of Israel’s elders(AA) who are known to you as leaders and officials among the people.(AB) Have them come to the tent of meeting,(AC) that they may stand there with you. 17 I will come down and speak with you(AD) there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them.(AE) They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.(AF)
18 “Tell the people: ‘Consecrate yourselves(AG) in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed,(AH) “If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!”(AI) Now the Lord will give you meat,(AJ) and you will eat it. 19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days, 20 but for a whole month—until it comes out of your nostrils and you loathe it(AK)—because you have rejected the Lord,(AL) who is among you, and have wailed before him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”(AM)
21 But Moses said, “Here I am among six hundred thousand men(AN) on foot, and you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month!’ 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?”(AO)
23 The Lord answered Moses, “Is the Lord’s arm too short?(AP) Now you will see whether or not what I say will come true for you.(AQ)”
24 So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent. 25 Then the Lord came down in the cloud(AR) and spoke with him,(AS) and he took some of the power of the Spirit(AT) that was on him and put it on the seventy elders.(AU) When the Spirit rested on them, they prophesied(AV)—but did not do so again.
26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them,(AW) and they prophesied in the camp. 27 A young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28 Joshua son of Nun,(AX) who had been Moses’ aide(AY) since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”(AZ)
29 But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets(BA) and that the Lord would put his Spirit(BB) on them!”(BC) 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31 Now a wind went out from the Lord and drove quail(BD) in from the sea. It scattered them up to two cubits[b] deep all around the camp, as far as a day’s walk in any direction. 32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers.[c] Then they spread them out all around the camp. 33 But while the meat was still between their teeth(BE) and before it could be consumed, the anger(BF) of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.(BG) 34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah,[d](BH) because there they buried the people who had craved other food.
35 From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth(BI) and stayed there.
Footnotes
- Numbers 11:3 Taberah means burning.
- Numbers 11:31 That is, about 3 feet or about 90 centimeters
- Numbers 11:32 That is, possibly about 1 3/4 tons or about 1.6 metric tons
- Numbers 11:34 Kibroth Hattaavah means graves of craving.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

