Add parallel Print Page Options

all the people gathered together[a] in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked[b] Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the Lord had commanded Israel. So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard. (This happened on the first day of the seventh month.) So he read it before the plaza in front of the Water Gate from dawn till noon[c] before the men and women and those children who could understand.[d] All the people were eager to hear[e] the book of the law.

Ezra the scribe stood on a towering wooden platform[f] constructed for this purpose. Standing near him on his right were Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Masseiah. On his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam. Ezra opened the book in plain view[g] of all the people, for he was elevated above all the people. When he opened the book,[h] all the people stood up. Ezra blessed the Lord, the great God, and all the people replied “Amen! Amen!” as they lifted their hands. Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.

Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah—all of whom were Levites[i]—were teaching the people the law, as the people remained standing. They read from the book of God’s law, explaining it[j] and imparting insight. Thus the people[k] gained understanding from what was read.

Then Nehemiah the governor,[l] Ezra the priestly scribe,[m] and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them,[n] “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law. 10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord.[o] Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength.”

11 Then the Levites quieted all the people saying, “Be quiet, for this day is holy. Do not grieve.” 12 So all the people departed to eat and drink and to share their food[p] with others[q] and to enjoy tremendous joy,[r] for they had gained insight in the matters that had been made known to them.

13 On the second day of the month the family leaders[s] met with[t] Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law. 14 They discovered written in the law that the Lord had commanded through[u] Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month, 15 and that they should make a proclamation and disseminate this message[v] in all their cities and in Jerusalem: “Go to the hill country and bring back olive branches and branches of wild olive trees, myrtle trees, date palms, and other leafy trees to construct temporary shelters, as it is written.”

16 So the people went out and brought these things[w] back and constructed temporary shelters for themselves, each on his roof and in his courtyard and in the courtyards of the temple[x] of God and in the plaza of the Water Gate and the plaza of the Ephraim Gate. 17 So all the assembly which had returned from the exile constructed temporary shelters and lived in them. The Israelites had not done so from the days of Joshua son of Nun until that day. Everyone experienced very great joy.[y] 18 Ezra[z] read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last.[aa] They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly[ab] as was required.[ac]

The People Acknowledge Their Sin before God

On the twenty-fourth day of this same month the Israelites assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with dust. Those truly of Israelite descent[ad] separated from all the foreigners,[ae] standing and confessing their sins and the iniquities of their ancestors.[af] For one-fourth of the day they stood in their place and read from the book of the law of the Lord their God, and for another fourth they were confessing their sins[ag] and worshiping the Lord their God. Then the Levites—Jeshua, Binnui,[ah] Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani—stood on the steps and called out loudly[ai] to the Lord their God. The Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah—said, “Stand up and bless the Lord your God!”

“May you be blessed, O Lord our God, from age to age.[aj] May your glorious name[ak] be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise. You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens,[al] along with all their multitude of stars,[am] the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You impart life to them all, and the multitudes of heaven worship you.

“You are the Lord God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham. When you perceived that his heart was faithful toward you, you established a[an] covenant with him to give his descendants[ao] the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Jebusites, and the Girgashites. You have fulfilled your promise,[ap] for you are righteous.

“You saw the affliction of our ancestors in Egypt, and you heard their cry at the Red Sea.[aq] 10 You performed awesome signs[ar] against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians[as] had acted presumptuously[at] against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day. 11 You split the sea before them, and they crossed through[au] the sea on dry ground. But you threw their pursuers[av] into the depths, like a stone into surging[aw] waters. 12 You guided them with a pillar of cloud by day and with a pillar of fire by night to illumine for them the path they were to travel.

13 “You came down on Mount Sinai and spoke with them from heaven. You provided them with just judgments, true laws, and good statutes and commandments. 14 You made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and laws to them through[ax] Moses your servant. 15 You provided bread from heaven for them in their time of hunger, and you brought forth water from the rock for them in their time of thirst. You told them to enter in order to possess the land that you had sworn[ay] to give them.

16 “But they—our ancestors[az]—behaved presumptuously; they rebelled[ba] and did not obey your commandments. 17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt.[bb] But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love.[bc] You did not abandon them, 18 even when they made a cast image of a calf for themselves and said, ‘This is your God who brought you up from Egypt,’ or when they committed atrocious[bd] blasphemies.

19 “Due to your great compassion you did not abandon them in the wilderness. The pillar of cloud did not stop guiding them in the path by day,[be] nor did the pillar of fire stop illuminating for them by night the path on which they should travel. 20 You imparted your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths; you provided water for their thirst. 21 For forty years you sustained them. Even in the wilderness they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.

22 “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land.[bf] They inherited the land of King Sihon of Heshbon[bg] and the land of King Og of Bashan. 23 You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess. 24 Their descendants[bh] entered and possessed the land. You subdued before them the Canaanites who were the inhabitants of the land. You delivered them into their hand, together with their kings and the peoples of the land, to deal with as they pleased. 25 They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of all sorts of good things—wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full[bi] and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.

26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law.[bj] They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies. 27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from[bk] their adversaries.

28 “Then, when they were at rest again, they went back to doing evil before you. Then you abandoned them to[bl] their enemies, and they gained dominion over them. When they again cried out to you, in your compassion you heard from heaven and rescued them time and again. 29 And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sinned against your ordinances—those by which an individual, if he obeys them,[bm] will live. They boldly turned from you;[bn] they rebelled[bo] and did not obey. 30 You prolonged your kindness[bp] with them for many years, and you solemnly admonished them by your Spirit through your prophets. Still they paid no attention,[bq] so you delivered them into the hands of the neighboring peoples.[br] 31 However, due to your abundant mercy you did not do away with them altogether; you did not abandon them. For you are a merciful and compassionate God.

32 “So now, our God—the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity[bs]—do not regard as inconsequential[bt] all the hardship that has befallen us—our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people—from the days of the kings of Assyria until this very day. 33 You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully.[bu] It is we who have been in the wrong! 34 Our kings, our leaders, our priests, and our ancestors have not kept your law. They have not paid attention to your commandments or your testimonies by which you have solemnly admonished them. 35 Even when they were in their kingdom and benefiting from your incredible[bv] goodness that you had lavished[bw] on them in the spacious and fertile land you had set[bx] before them, they did not serve you, nor did they turn from their evil practices.

36 “So today we are slaves! In the very land you gave to our ancestors to eat its fruit and to enjoy[by] its good things—we are slaves. 37 Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit,[bz] and we are in great distress!

The People Pledge to be Faithful

38 (10:1)[ca] “Because of all this we are entering into[cb] a binding covenant in written form;[cc] our leaders, our Levites, and our priests have affixed their names[cd] on the sealed document.”

Footnotes

  1. Nehemiah 8:1 tn Heb “like one man.”
  2. Nehemiah 8:1 tn Heb “said [to].”
  3. Nehemiah 8:3 tn Heb “from the light till the noon of the day.”
  4. Nehemiah 8:3 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT).
  5. Nehemiah 8:3 tn Heb “the ears of all the people were toward.”
  6. Nehemiah 8:4 tn Heb “a tower of wood.”
  7. Nehemiah 8:5 tn Heb “to the eyes.”
  8. Nehemiah 8:5 tn Heb “it”; the referent (the book) has been specified in the translation for clarity.
  9. Nehemiah 8:7 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.
  10. Nehemiah 8:8 tn The exact meaning of the pual participle מְפֹרָשׁ (meforash) in this verse is uncertain. The basic sense of the Hebrew word seems to be “to make distinct.” The word may also have the sense of “to divide in parts,” “to interpret,” or “to translate.” The context of Neh 8:8 does not decisively clarify how the participle is to be understood here. It probably refers to the role of the Levites as those who explained or interpreted the portions of biblical text that had been publicly read on this occasion. A different option, however, is suggested by the translation distincte (“distinctly”) of the Vulgate (cf. KJV, ASV). If the Hebrew word means “distinctly” here, it would imply that the readers paid particular attention to such things as word-grouping and pronunciation so as to be sure that the listeners had every opportunity to understand the message that was being read. Yet another view is found in the Talmud, which understands translation of the Hebrew text into Aramaic to be what is in view here. The following explanation of Neh 8:8 is found in b. Megillah 3a: “‘And they read in the book, in the law of God’: this indicates the [Hebrew] text; ‘with an interpretation’: this indicates the targum; ‘and they gave the sense’: this indicates the verse stops; ‘and caused them to understand the reading’: this indicates the accentuation, or, according to another version, the Masoretic notes.” However, this ancient rabbinic view that the origins of the Targum are found in Neh 8:8 is debatable. It is not clear that the practice of paraphrasing the Hebrew biblical text into Aramaic in order to accommodate the needs of those Jews who were not at home in the Hebrew language developed this early. The translation of מְפֹרָשׁ adopted above (i.e., “explaining it”) understands the word to have in mind an explanatory function (cf. NAB, NCV, TEV, NLT) rather than one of translation.
  11. Nehemiah 8:8 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
  12. Nehemiah 8:9 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original.
  13. Nehemiah 8:9 tn Heb “the priest, the scribe.”
  14. Nehemiah 8:9 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
  15. Nehemiah 8:10 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  16. Nehemiah 8:12 tn Heb “to send portions.”
  17. Nehemiah 8:12 tn The Hebrew text does not include the phrase “with others” but it has been supplied in the translation for clarity.
  18. Nehemiah 8:12 tn Heb “to make great joy.”
  19. Nehemiah 8:13 tn Heb “the heads of the fathers.”
  20. Nehemiah 8:13 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”
  21. Nehemiah 8:14 tn Heb “by the hand of.”
  22. Nehemiah 8:15 tn Heb “a voice.”
  23. Nehemiah 8:16 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
  24. Nehemiah 8:16 tn Heb “the house.”
  25. Nehemiah 8:17 tn Heb “And there was very great joy.”
  26. Nehemiah 8:18 tn Heb “He”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.
  27. Nehemiah 8:18 tn Heb “the last day.”
  28. Nehemiah 8:18 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity.
  29. Nehemiah 8:18 tn Heb “according to the judgment.”
  30. Nehemiah 9:2 tn Heb “the seed of Israel.”
  31. Nehemiah 9:2 tn Heb “sons of a foreigner.”
  32. Nehemiah 9:2 tn Heb “fathers” (also in vv. 9, 16, 23, 32, 34, 36).
  33. Nehemiah 9:3 tn Heb “confessing.” The words “their sins” are not present in the Hebrew text of v. 3, but are clearly implied here because they are explicitly stated in v. 2.
  34. Nehemiah 9:4 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10.
  35. Nehemiah 9:4 tn Heb “in a great voice.”
  36. Nehemiah 9:5 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O Lord our God” which are included in the present translation. But apparently something has dropped out of the text. This phrase occurs elsewhere in the OT as a description of the Lord (see Pss 41:13; 106:48), and it seems best to understand it here in that light. The LXX adds “And Ezra said” at the beginning of v. 6 as a transition: “And Ezra said, ‘You alone are the Lord.” Without this addition (which is not included by most modern English translations) the speakers of vv. 9:5b-10:1 continue to be the Levites of v. 5a.
  37. Nehemiah 9:5 tn Heb “the name of your glory.”
  38. Nehemiah 9:6 tn Heb “the heavens of the heavens.”
  39. Nehemiah 9:6 tn Heb “all their host.”
  40. Nehemiah 9:8 tn Heb “the” (so NAB).
  41. Nehemiah 9:8 tn Heb “seed.”
  42. Nehemiah 9:8 tn Heb “your words.”
  43. Nehemiah 9:9 tn Heb “the Sea of Reeds.” Traditionally this is identified as the Red Sea, and the modern designation has been used in the translation for clarity.
  44. Nehemiah 9:10 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
  45. Nehemiah 9:10 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
  46. Nehemiah 9:10 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”
  47. Nehemiah 9:11 tn Heb “in the midst of.”
  48. Nehemiah 9:11 tn Heb “those who pursued them.”
  49. Nehemiah 9:11 tn Heb “mighty.”
  50. Nehemiah 9:14 tn Heb “by the hand of.”
  51. Nehemiah 9:15 tn Heb “had lifted your hand.”
  52. Nehemiah 9:16 tn Heb “and our fathers.” The ו (vav) is explicative.
  53. Nehemiah 9:16 tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).
  54. Nehemiah 9:17 tc The present translation follows a few medieval Hebrew mss and the LXX in reading בְּמִצְרָיִם (bemitsrayim, “in Egypt”; so also NAB, NASB, NRSV, TEV, NLT) rather than the MT reading בְּמִרְיָם (bemiryam, “in their rebellion”).
  55. Nehemiah 9:17 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vekhesed, “and loyal love”) of the MT.
  56. Nehemiah 9:18 tn Heb “great.”
  57. Nehemiah 9:19 tn Heb “did not turn from them by day to guide them in the path.”
  58. Nehemiah 9:22 tn The words “of the land” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
  59. Nehemiah 9:22 tc Most Hebrew mss read “the land of Sihon and the land of the king of Heshbon.” The present translation (along with NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT) follows the reading of one Hebrew ms, the LXX, and the Vulgate.
  60. Nehemiah 9:24 tn Heb “the sons.”
  61. Nehemiah 9:25 tn Heb “they ate and were sated.” This expression is a hendiadys. The first verb retains its full verbal sense, while the second functions adverbially: “they ate and were filled” = “they ate until they were full.”
  62. Nehemiah 9:26 tn Heb “they cast your law behind their backs.”
  63. Nehemiah 9:27 tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”
  64. Nehemiah 9:28 tn Heb “in the hand of” (so KJV, ASV); NAB “to the power of.”
  65. Nehemiah 9:29 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
  66. Nehemiah 9:29 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
  67. Nehemiah 9:29 tn Heb “they stiffened their neck.”
  68. Nehemiah 9:30 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
  69. Nehemiah 9:30 tn Heb “did not give ear to.”
  70. Nehemiah 9:30 tn Heb “the peoples of the lands.”
  71. Nehemiah 9:32 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.
  72. Nehemiah 9:32 tn Heb “do not let it seem small in your sight.”
  73. Nehemiah 9:33 tn Heb “you have done truth.”
  74. Nehemiah 9:35 tn Heb “great.”
  75. Nehemiah 9:35 tn Heb “given them.”
  76. Nehemiah 9:35 tn Heb “given.”
  77. Nehemiah 9:36 tn The expression “to enjoy” is not included in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
  78. Nehemiah 9:37 tn Heb “according to their desire.”
  79. Nehemiah 9:38 sn Beginning with 9:38, the verse numbers through 10:39 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 9:38 ET = 10:1 HT, 10:1 ET = 10:2 HT, 10:2 ET = 10:3 HT, etc., through 10:39 ET = 10:40 HT. Beginning with 11:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
  80. Nehemiah 9:38 tn Heb “we are cutting.”
  81. Nehemiah 9:38 tn Heb “and writing.”
  82. Nehemiah 9:38 tn Heb “our leaders, our Levites, and our priests on the sealed document.” The Hebrew text is elliptical here; the words “have affixed their names” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. Cf. v. 2.

all the people came together as one in the square before the Water Gate.(A) They told Ezra the teacher of the Law to bring out the Book of the Law of Moses,(B) which the Lord had commanded for Israel.

So on the first day of the seventh month(C) Ezra the priest brought the Law(D) before the assembly, which was made up of men and women and all who were able to understand. He read it aloud from daybreak till noon as he faced the square before the Water Gate(E) in the presence of the men, women and others who could understand. And all the people listened attentively to the Book of the Law.

Ezra the teacher of the Law stood on a high wooden platform(F) built for the occasion. Beside him on his right stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah and Maaseiah; and on his left were Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah and Meshullam.

Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing(G) above them; and as he opened it, the people all stood up. Ezra praised the Lord, the great God; and all the people lifted their hands(H) and responded, “Amen! Amen!” Then they bowed down and worshiped the Lord with their faces to the ground.

The Levites(I)—Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah—instructed(J) the people in the Law while the people were standing there. They read from the Book of the Law of God, making it clear[a] and giving the meaning so that the people understood what was being read.

Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher of the Law, and the Levites(K) who were instructing the people said to them all, “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.”(L) For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.

10 Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing(M) prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy(N) of the Lord is your strength.”

11 The Levites calmed all the people, saying, “Be still, for this is a holy day. Do not grieve.”

12 Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy,(O) because they now understood the words that had been made known to them.

13 On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the teacher to give attention to the words of the Law. 14 They found written in the Law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters(P) during the festival of the seventh month 15 and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: “Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms and shade trees, to make temporary shelters”—as it is written.[b]

16 So the people went out and brought back branches and built themselves temporary shelters on their own roofs, in their courtyards, in the courts of the house of God and in the square by the Water Gate(Q) and the one by the Gate of Ephraim.(R) 17 The whole company that had returned from exile built temporary shelters and lived in them.(S) From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated(T) it like this. And their joy was very great.

18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read(U) from the Book of the Law(V) of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation,(W) there was an assembly.(X)

The Israelites Confess Their Sins

On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and putting dust on their heads.(Y) Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners.(Z) They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.(AA) They stood where they were and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the Lord their God. Standing on the stairs of the Levites(AB) were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the Lord their God. And the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah—said: “Stand up and praise the Lord your God,(AC) who is from everlasting to everlasting.[c]

“Blessed be your glorious name,(AD) and may it be exalted above all blessing and praise. You alone are the Lord.(AE) You made the heavens,(AF) even the highest heavens, and all their starry host,(AG) the earth(AH) and all that is on it, the seas(AI) and all that is in them.(AJ) You give life to everything, and the multitudes of heaven(AK) worship you.

“You are the Lord God, who chose Abram(AL) and brought him out of Ur of the Chaldeans(AM) and named him Abraham.(AN) You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites.(AO) You have kept your promise(AP) because you are righteous.(AQ)

“You saw the suffering of our ancestors in Egypt;(AR) you heard their cry at the Red Sea.[d](AS) 10 You sent signs(AT) and wonders(AU) against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name(AV) for yourself,(AW) which remains to this day. 11 You divided the sea before them,(AX) so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths,(AY) like a stone into mighty waters.(AZ) 12 By day(BA) you led(BB) them with a pillar of cloud,(BC) and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.

13 “You came down on Mount Sinai;(BD) you spoke(BE) to them from heaven.(BF) You gave them regulations and laws that are just(BG) and right, and decrees and commands that are good.(BH) 14 You made known to them your holy Sabbath(BI) and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses. 15 In their hunger you gave them bread from heaven(BJ) and in their thirst you brought them water from the rock;(BK) you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand(BL) to give them.(BM)

16 “But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked,(BN) and they did not obey your commands.(BO) 17 They refused to listen and failed to remember(BP) the miracles(BQ) you performed among them. They became stiff-necked(BR) and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery.(BS) But you are a forgiving God,(BT) gracious and compassionate,(BU) slow to anger(BV) and abounding in love.(BW) Therefore you did not desert them,(BX) 18 even when they cast for themselves an image of a calf(BY) and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies.(BZ)

19 “Because of your great compassion you did not abandon(CA) them in the wilderness. By day the pillar of cloud(CB) did not fail to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take. 20 You gave your good Spirit(CC) to instruct(CD) them. You did not withhold your manna(CE) from their mouths, and you gave them water(CF) for their thirst. 21 For forty years(CG) you sustained them in the wilderness; they lacked nothing,(CH) their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.(CI)

22 “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon[e](CJ) king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.(CK) 23 You made their children as numerous as the stars in the sky,(CL) and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess. 24 Their children went in and took possession of the land.(CM) You subdued(CN) before them the Canaanites, who lived in the land; you gave the Canaanites into their hands, along with their kings and the peoples of the land, to deal with them as they pleased. 25 They captured fortified cities and fertile land;(CO) they took possession of houses filled with all kinds of good things,(CP) wells already dug, vineyards, olive groves and fruit trees in abundance. They ate to the full and were well-nourished;(CQ) they reveled in your great goodness.(CR)

26 “But they were disobedient and rebelled against you; they turned their backs on your law.(CS) They killed(CT) your prophets,(CU) who had warned them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.(CV) 27 So you delivered them into the hands of their enemies,(CW) who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion(CX) you gave them deliverers,(CY) who rescued them from the hand of their enemies.

28 “But as soon as they were at rest, they again did what was evil in your sight.(CZ) Then you abandoned them to the hand of their enemies so that they ruled over them. And when they cried out to you again, you heard from heaven, and in your compassion(DA) you delivered them(DB) time after time.

29 “You warned(DC) them in order to turn them back to your law, but they became arrogant(DD) and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, of which you said, ‘The person who obeys them will live by them.’(DE) Stubbornly they turned their backs(DF) on you, became stiff-necked(DG) and refused to listen.(DH) 30 For many years you were patient with them. By your Spirit you warned them through your prophets.(DI) Yet they paid no attention, so you gave them into the hands of the neighboring peoples.(DJ) 31 But in your great mercy you did not put an end(DK) to them or abandon them, for you are a gracious and merciful(DL) God.

32 “Now therefore, our God, the great God, mighty(DM) and awesome,(DN) who keeps his covenant of love,(DO) do not let all this hardship seem trifling in your eyes—the hardship(DP) that has come on us, on our kings and leaders, on our priests and prophets, on our ancestors and all your people, from the days of the kings of Assyria until today. 33 In all that has happened to us, you have remained righteous;(DQ) you have acted faithfully, while we acted wickedly.(DR) 34 Our kings,(DS) our leaders, our priests and our ancestors(DT) did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the statutes you warned them to keep. 35 Even while they were in their kingdom, enjoying your great goodness(DU) to them in the spacious and fertile land you gave them, they did not serve you(DV) or turn from their evil ways.

36 “But see, we are slaves(DW) today, slaves in the land you gave our ancestors so they could eat its fruit and the other good things it produces. 37 Because of our sins, its abundant harvest goes to the kings you have placed over us. They rule over our bodies and our cattle as they please. We are in great distress.(DX)

The Agreement of the People

38 “In view of all this, we are making a binding agreement,(DY) putting it in writing,(DZ) and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it.”[f]

Footnotes

  1. Nehemiah 8:8 Or God, translating it
  2. Nehemiah 8:15 See Lev. 23:37-40.
  3. Nehemiah 9:5 Or God for ever and ever
  4. Nehemiah 9:9 Or the Sea of Reeds
  5. Nehemiah 9:22 One Hebrew manuscript and Septuagint; most Hebrew manuscripts Sihon, that is, the country of the
  6. Nehemiah 9:38 In Hebrew texts this verse (9:38) is numbered 10:1.

Paul and Barnabas at Lystra

In[a] Lystra[b] sat a man who could not use his feet,[c] lame from birth,[d] who had never walked. This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul[e] stared[f] intently at him and saw he had faith to be healed, 10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.”[g] And the man[h] leaped up and began walking.[i] 11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted[j] in the Lycaonian language,[k] “The gods have come down to us in human form!”[l] 12 They began to call[m] Barnabas Zeus[n] and Paul Hermes,[o] because he was the chief speaker. 13 The priest of the temple[p] of Zeus,[q] located just outside the city, brought bulls[r] and garlands[s] to the city gates; he and the crowds wanted to offer sacrifices to them.[t] 14 But when the apostles[u] Barnabas and Paul heard about[v] it, they tore[w] their clothes and rushed out[x] into the crowd, shouting,[y] 15 “Men, why are you doing these things? We too are men, with human natures[z] just like you! We are proclaiming the good news to you, so that you should turn[aa] from these worthless[ab] things to the living God, who made the heaven, the earth,[ac] the sea, and everything that is in them. 16 In[ad] past[ae] generations he allowed all the nations[af] to go their own ways, 17 yet he did not leave himself without a witness by doing good,[ag] by giving you rain from heaven[ah] and fruitful seasons, satisfying you[ai] with food and your hearts with joy.”[aj] 18 Even by saying[ak] these things, they scarcely persuaded[al] the crowds not to offer sacrifice to them.

19 But Jews came from Antioch[am] and Iconium,[an] and after winning[ao] the crowds over, they stoned[ap] Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead. 20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back[aq] into the city. On[ar] the next day he left with Barnabas for Derbe.[as]

Paul and Barnabas Return to Antioch in Syria

21 After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra,[at] to Iconium,[au] and to Antioch.[av] 22 They strengthened[aw] the souls of the disciples and encouraged them to continue[ax] in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God[ay] through many persecutions.”[az] 23 When they had appointed elders[ba] for them in the various churches,[bb] with prayer and fasting[bc] they entrusted them to the protection[bd] of the Lord in whom they had believed. 24 Then they passed through[be] Pisidia and came into Pamphylia,[bf] 25 and when they had spoken the word[bg] in Perga,[bh] they went down to Attalia.[bi] 26 From there they sailed back to Antioch,[bj] where they had been commended[bk] to the grace of God for the work they had now completed.[bl] 27 When they arrived and gathered the church together, they reported[bm] all the things God[bn] had done with them, and that he had opened a door[bo] of faith for the Gentiles. 28 So they spent[bp] considerable[bq] time with the disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:8 tn Grk “And in.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  2. Acts 14:8 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium.
  3. Acts 14:8 tn Grk “powerless in his feet,” meaning he was unable to use his feet to walk.
  4. Acts 14:8 tn Grk “lame from his mother’s womb” (an idiom).sn The description lame from birth makes clear how serious the condition was, and how real it was. This event is very similar to Acts 3:1-10, except here the lame man’s faith is clear from the start.
  5. Acts 14:9 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.
  6. Acts 14:9 tn Or “looked.”
  7. Acts 14:10 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”
  8. Acts 14:10 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  9. Acts 14:10 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.
  10. Acts 14:11 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).
  11. Acts 14:11 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
  12. Acts 14:11 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (homoiōthentes) as an adjectival participle modifying θεοί (theoi): “the gods resembling men have come down to us.”sn The gods have come down to us in human form. Greek culture spoke of “divine men.” In this region there was a story of Zeus and Hermes visiting the area (Ovid, Metamorphoses 8.611-725). The locals failed to acknowledge them, so judgment followed. The present crowd was determined not to make the mistake a second time.
  13. Acts 14:12 tn The imperfect verb ἐκάλουν (ekaloun) has been translated as an ingressive imperfect.
  14. Acts 14:12 sn Zeus was the chief Greek deity, worshiped throughout the Greco-Roman world (known to the Romans as Jupiter).
  15. Acts 14:12 sn Hermes was a Greek god who (according to Greek mythology) was the messenger of the gods and the god of oratory (equivalent to the Roman god Mercury).
  16. Acts 14:13 tn The words “the temple of” are not in the Greek text, but are implied. The translation “the priest of (the temple/shrine of) Zeus located before the city” is given for this phrase by BDAG 426 s.v. Ζεύς.
  17. Acts 14:13 sn See the note on Zeus in the previous verse.
  18. Acts 14:13 tn Or “oxen.”
  19. Acts 14:13 tn Or “wreaths.”sn Garlands were commonly wreaths of wool with leaves and flowers woven in, worn on a person’s head or woven around a staff. They were an important part of many rituals used to worship pagan gods. Although it was an erroneous reaction, the priest’s reaction shows how all acknowledged their power and access to God.
  20. Acts 14:13 tn The words “to them” are not in the Greek text, but are clearly implied by the response of Paul and Barnabas in the following verse.
  21. Acts 14:14 sn The apostles Barnabas and Paul. This is one of only two places where Luke calls Paul an apostle, and the description here is shared with Barnabas. This is a nontechnical use here, referring to a commissioned messenger.
  22. Acts 14:14 tn The participle ἀκούσαντες (akousantes) is taken temporally.
  23. Acts 14:14 tn Grk “tearing their clothes they rushed out.” The participle διαρρήξαντες (diarrēxantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This action is a Jewish response to blasphemy (m. Sanhedrin 7.5; Jdt 14:16-17).
  24. Acts 14:14 tn So BDAG 307 s.v. ἐκπηδάω 1, “rush (lit. ‘leap’) outεἰς τὸν ὄχλον into the crowd Ac 14:14.”
  25. Acts 14:14 tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant.sn What follows is one of two speeches in Acts to a purely pagan audience (Acts 17 in Athens is the other). So Paul focused on God as Creator, a common link.
  26. Acts 14:15 tn Grk “with the same kinds of feelings,” L&N 25.32. BDAG 706 s.v. ὁμοιοπαθής translates the phrase “with the same nature τινί as someone.” In the immediate context, the contrast is between human and divine nature, and the point is that Paul and Barnabas are mere mortals, not gods.
  27. Acts 14:15 tn Grk “in order that you should turn,” with ἐπιστρέφειν (epistrephein) as an infinitive of purpose, but this is somewhat awkward contemporary English. To translate the infinitive construction “proclaim the good news, that you should turn,” which is much smoother English, could give the impression that the infinitive clause is actually the content of the good news, which it is not. The somewhat less formal “to get you to turn” would work, but might convey to some readers manipulativeness on the part of the apostles. Thus “proclaim the good news, so that you should turn,” is used, to convey that the purpose of the proclamation of good news is the response by the hearers. The emphasis here is like 1 Thess 1:9-10.
  28. Acts 14:15 tn Or “useless,” “futile.” The reference is to idols and idolatry, worshiping the creation over the Creator (Rom 1:18-32). See also 1 Kgs 16:2, 13, 26; 2 Kgs 17:15; Jer 2:5; 8:19; 3 Macc 6:11.
  29. Acts 14:15 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  30. Acts 14:16 tn Grk “them, who in.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the pronoun “he” (“In past generations he”) and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who made the heaven” and “who in past generations”) following one another.
  31. Acts 14:16 tn On this term see BDAG 780 s.v. παροίχομαι. The word is a NT hapax legomenon.
  32. Acts 14:16 tn Or “all the Gentiles” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same). The plural here alludes to the variety of false religions in the pagan world.
  33. Acts 14:17 tn The participle ἀγαθουργῶν (agathourgōn) is regarded as indicating means here, parallel to the following participles διδούς (didous) and ἐμπιπλῶν (empiplōn). This is the easiest way to understand the Greek structure. Semantically, the first participle is a general statement, followed by two participles giving specific examples of doing good.
  34. Acts 14:17 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
  35. Acts 14:17 tn Grk “satisfying [filling] your hearts with food and joy.” This is an idiomatic expression; it strikes the English reader as strange to speak of “filling one’s heart with food.” Thus the additional direct object “you” has been supplied, separating the two expressions somewhat: “satisfying you with food and your hearts with joy.”
  36. Acts 14:17 sn God’s general sovereignty and gracious care in the creation are the way Paul introduces the theme of the goodness of God. He was trying to establish monotheism here. It is an OT theme (Gen 8:22; Pss 4:7; 145:15-16; 147:8-9; Isa 25:6; Jer 5:24) which also appears in the NT (Luke 12:22-34).
  37. Acts 14:18 tn The participle λέγοντες (legontes) is regarded as indicating means.
  38. Acts 14:18 tn BDAG 524 s.v. καταπαύω 2.b gives both “restrain” and “dissuade someone fr. someth.,” but “they scarcely dissuaded the crowds from offering sacrifice,” while accurate, is less common in contemporary English than saying “they scarcely persuaded the crowds not to offer sacrifice.” Paganism is portrayed as a powerful reality that is hard to reverse.
  39. Acts 14:19 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
  40. Acts 14:19 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra. Note how Jews from other cities were chasing Paul (2 Cor 11:4-6; Gal 2:4-5; Acts 9:16).
  41. Acts 14:19 tn The participle πείσαντες (peisantes) is taken temporally (BDAG 791 s.v. πείθω 1.c).
  42. Acts 14:19 tn Grk “stoning Paul they dragged him.” The participle λιθάσαντες (lithasantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  43. Acts 14:20 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.
  44. Acts 14:20 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  45. Acts 14:20 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.
  46. Acts 14:21 sn Lystra was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) northwest of Derbe.
  47. Acts 14:21 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra.
  48. Acts 14:21 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
  49. Acts 14:22 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, epistērizontes) and the following one (παρακαλοῦντες, parakalountes) have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
  50. Acts 14:22 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
  51. Acts 14:22 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its arrival as future, although this does not automatically rule out a present manifestation of the kingdom as well. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21; Acts 1:3.
  52. Acts 14:22 tn Or “sufferings.”
  53. Acts 14:23 sn Appointed elders. See Acts 20:17.
  54. Acts 14:23 tn The preposition κατά (kata) is used here in a distributive sense; see BDAG 512 s.v. κατά B.1.d.
  55. Acts 14:23 tn Literally with a participle (προσευξάμενοι, proseuxamenoi) rather than a noun, “praying with fasting,” but the combination “prayer and fasting” is so familiar in English that it is preferable to use it here.
  56. Acts 14:23 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “entrust someone to the care or protection of someone” for this phrase. The reference to persecution or suffering in the context (v. 22) suggests “protection” is a better translation here. This looks at God’s ultimate care for the church.
  57. Acts 14:24 tn Grk “Then passing through Pisidia they came.” The participle διελθόντες (dielthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  58. Acts 14:24 sn Pamphylia was a province along the southern coast of Asia Minor.
  59. Acts 14:25 tn Or “message.”
  60. Acts 14:25 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.
  61. Acts 14:25 sn Attalia was a seaport in the province of Pamphylia on the southern coast of Asia Minor, about 12 mi (20 km) southwest of Perga.
  62. Acts 14:26 sn Antioch was the city in Syria (not Antioch in Pisidia) from which Paul’s first missionary journey began (see Acts 13:1-4). That first missionary journey ends here, after covering some 1,400 mi (2,240 km).
  63. Acts 14:26 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “commended to the grace of God for the work 14:26” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternative meanings for this category.
  64. Acts 14:26 tn BDAG 829 s.v. πληρόω 5 has “to bring to completion an activity in which one has been involved from its beginning, complete, finish” as meanings for this category. The ministry to which they were commissioned ends with a note of success.
  65. Acts 14:27 tn Or “announced.”
  66. Acts 14:27 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.
  67. Acts 14:27 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.
  68. Acts 14:28 tn BDAG 238 s.v. διατρίβω gives the meaning as “spend” when followed by an accusative τὸν χρόνον (ton chronon) which is the case here.
  69. Acts 14:28 tn Grk “no little (time)” (an idiom).

In Lystra and Derbe

In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth(A) and had never walked. He listened to Paul as he was speaking. Paul looked directly at him, saw that he had faith to be healed(B) 10 and called out, “Stand up on your feet!”(C) At that, the man jumped up and began to walk.(D)

11 When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in human form!”(E) 12 Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker.(F) 13 The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.

14 But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes(G) and rushed out into the crowd, shouting: 15 “Friends, why are you doing this? We too are only human,(H) like you. We are bringing you good news,(I) telling you to turn from these worthless things(J) to the living God,(K) who made the heavens and the earth(L) and the sea and everything in them.(M) 16 In the past, he let(N) all nations go their own way.(O) 17 Yet he has not left himself without testimony:(P) He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons;(Q) he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy.”(R) 18 Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.

19 Then some Jews(S) came from Antioch and Iconium(T) and won the crowd over. They stoned Paul(U) and dragged him outside the city, thinking he was dead. 20 But after the disciples(V) had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.

The Return to Antioch in Syria

21 They preached the gospel(W) in that city and won a large number(X) of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium(Y) and Antioch, 22 strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith.(Z) “We must go through many hardships(AA) to enter the kingdom of God,” they said. 23 Paul and Barnabas appointed elders[a](AB) for them in each church and, with prayer and fasting,(AC) committed them to the Lord,(AD) in whom they had put their trust. 24 After going through Pisidia, they came into Pamphylia,(AE) 25 and when they had preached the word in Perga, they went down to Attalia.

26 From Attalia they sailed back to Antioch,(AF) where they had been committed to the grace of God(AG) for the work they had now completed.(AH) 27 On arriving there, they gathered the church together and reported all that God had done through them(AI) and how he had opened a door(AJ) of faith to the Gentiles. 28 And they stayed there a long time with the disciples.(AK)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:23 Or Barnabas ordained elders; or Barnabas had elders elected