Naum 1
O Livro
O furor do Senhor contra Nínive
1 Esta é a mensagem que Deus deu a Naum, que vivia em Elcos, respeitante à condenação de Nínive. 2 O Senhor Deus é muito zeloso em relação àqueles que ama. Por isso, o Senhor recompensa severamente aqueles que os ferem e destrói com firmeza os seus inimigos. 3 O Senhor é lento em irar-se, mas quando a sua ira se acende, o seu poder é enorme e não perdoa o culpado. Revela o seu poder nos terrores dum ciclone, na fúria duma tempestade. As nuvens são o pó que os seus pés pisam. 4 A uma ordem sua, os mares e os rios ficam secos, as luxuriantes pastagens de Basã e do Carmelo ficam amarelentas e sem viço, e as verdes florestas do Líbano murcham. 5 Na sua presença as montanhas tremem e as colinas derretem-se; a Terra é abalada e todos os que nela habitam.
6 Quem poderá manter-se perante a ira de Deus? A sua ira é semelhante ao fogo; as cordilheiras desfazem-se perante o seu poder.
7 O Senhor é bom! Quando vem a angústia, ele é o lugar seguro; conhece bem todos os que nele confiam. 8 No entanto, varre para longe os seus inimigos, como uma enxurrada; persegue-os durante toda a noite.
9 Que ideia é a tua, ó Nínive, desafiares o Senhor? Só com o seu sopro poderá deter-vos; nem precisa de fazê-lo duas vezes! 10 Sacode os seus inimigos para dentro da fornalha como se fosse um monte de espinheiros; ardem nas chamas como palha. 11 Foi de ti, ó Nínive, que saiu aquele com intenções perversas que procura o mal contra o Senhor.
12 “Ainda que levante um exército de milhões, declara o Senhor, acabará por desaparecer. Ó meu povo, já te castiguei o suficiente! 13 Agora, quebrarei as tuas cadeias e libertar-te-ei do jugo da escravidão a que te sujeitaram os assírios.”
14 E quanto a ti, Nínive, declara o Senhor: “Já ordenei o fim da tua dinastia. Os teus filhos não se sentarão mais no teu trono. Destruirei os teus deuses e os templos e farei com que desças ao túmulo, porque o teu pecado é do mais vil que há!”
15 Vejam, os mensageiros estão a chegar, descendo das montanhas, com alegres notícias! Os invasores foram escorraçados, já podemos estar seguros! Ó Judá, proclama um dia de ação de graças e adora só o Senhor, como prometeste solenemente, porque este inimigo, vindo de Nínive, nunca mais voltará. Será banido para sempre, nunca mais será visto!
Nahum 1
English Standard Version
1 (A)An oracle concerning (B)Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.
God's Wrath Against Nineveh
2 (C)The Lord is a jealous and avenging God;
    the Lord is avenging and wrathful;
(D)the Lord takes vengeance on his adversaries
    and (E)keeps wrath for his enemies.
3 (F)The Lord is slow to anger and (G)great in power,
    and (H)the Lord will by no means clear the guilty.
(I)His way is in whirlwind and storm,
    and the clouds are the dust of his feet.
4 (J)He rebukes the sea and makes it dry;
    he dries up all the rivers;
(K)Bashan and (L)Carmel wither;
    the bloom of (M)Lebanon withers.
5 (N)The mountains quake before him;
    (O)the hills melt;
the earth heaves before him,
    (P)the world and all who dwell in it.
6 (Q)Who can stand before his indignation?
    Who can endure the heat of his anger?
His wrath (R)is poured out like fire,
    and (S)the rocks are broken into pieces by him.
7 (T)The Lord is good,
    (U)a stronghold in the day of trouble;
(V)he knows those who take refuge in him.
8     But (W)with an overflowing flood
he will make a complete end of the adversaries,[a]
    and (X)will pursue his enemies into darkness.
9 What (Y)do you plot against the Lord?
    (Z)He will make a complete end;
    trouble will not rise up a second time.
10 For they are (AA)like entangled thorns,
    like drunkards as they drink;
    (AB)they are consumed like stubble fully dried.
11 From you came one
    (AC)who plotted evil against the Lord,
    a worthless counselor.
12 Thus says the Lord,
“Though they are at full strength and many,
    (AD)they will be cut down and pass away.
(AE)Though I have afflicted you,
    I will afflict you no more.
13 And now (AF)I will break his yoke from off you
    and will burst your bonds apart.”
14 The Lord has given commandment about you:
    (AG)“No more shall your name be perpetuated;
from (AH)the house of your gods I will cut off
    the carved image and the metal image.
(AI)I will make your grave, (AJ)for you are vile.”
15 [b] (AK)Behold, upon the mountains, (AL)the feet of him
    who brings good news,
    who publishes peace!
(AM)Keep your feasts, O Judah;
    (AN)fulfill your vows,
(AO)for never again shall the worthless pass through you;
    he is utterly cut off.
Footnotes
- Nahum 1:8 Hebrew of her place
- Nahum 1:15 Ch 2:1 in Hebrew
Nahum 1
Svenska Folkbibeln 2015
1 Profetia om Nineve, boken med Nahum från Elkoshs[a] syn.
Herrens vrede över Nineve
2 (A) Herren är en nitisk Gud
        och en hämnare.
    Herren tar hämnd och vredgas,
        Herren tar hämnd
            på sina ovänner
    och har vrede i förvar åt sina fiender.
3 (B) Herren är sen till vrede
    men stor i kraft,
        han låter ingen gå ostraffad.
    Herren har sin väg
        i storm och oväder,
    och molnen är dammet
        under hans fötter.
4 (C) Han straffar havet
    och låter det torka ut,
        han låter alla floder sina.
    Då tynar Bashan och Karmel bort
        och Libanons grönska vissnar.[b]
5 (D) Bergen darrar för honom
        och höjderna smälter.
    Jorden bävar för hans ansikte,
        världen och alla som bor där.
6 (E) Vem kan bestå inför hans harm,
    vem kan uthärda
        hans vredes glöd?
    Hans vrede brinner som eld
        och klipporna spricker
            inför honom.
7 (F) Herren är god,
        en tillflykt på nödens dag,
    han känner dem
        som flyr till honom.
8 (G) Men med en störtflod
    förintar han platsen
        där Nineve står,
    och mörker förföljer hans fiender.
9 (H) Vad ni än planerar mot Herren
    ska han komma
        med fullständig ödeläggelse.
    Nöden ska inte komma två gånger.
10 Om de än är hopslingrade
        som törnsnår
    och druckna av sitt drickande,
        ska de alla förtäras som torrt gräs.
11 Från dig har en man gått ut,
    en som tänker ut ont mot Herren,[c]
        en rådgivare i ondska.
Guds nåd över Juda
12 (I) Så säger Herren:
    ”Hur starka och många de än är,
        ska de ändå mejas ner
            och försvinna.
    Jag har plågat dig,
        men ska inte plåga dig mer.
13 (J) Nu ska jag bryta hans ok[d] över dig,
        jag ska slita av dina band.”
14 (K) Men om dig, Nineve,
        har Herren befallt:
    ”Inga efterkommande
        ska bära vidare ditt namn.
    Ur dina gudars hus[e]
        ska jag utrota alla bilder,
            både snidade och gjutna.
    Jag ska göra i ordning en grav åt dig,
        för du är ingenting värd[f].”
15 (L) Se, över bergen kommer
    glädjebudbäraren
        som förkunnar frid.
    Fira dina högtider, Juda,
        uppfyll dina löften,
    för den onde ska inte mer
        dra fram genom dig,
    han är helt tillintetgjord.
Footnotes
- 1:1 Elkosh Okänd ort. Senare traditioner placerar den i Galileen, Judeen eller Mesopotamien.
- 1:4 Bashan … Karmel … Libanon Regnrika och bördiga högländer i trakten runt Galileen.
- 1:11 en som tänker ut ont mot Herren Troligen kung Sanherib eller hans tjänare Rab-Shake, som hädade Gud och belägrade Jerusalem år 701 f Kr (se Jes 36-37).
- 1:13 ok Arbetssele av trä, en vanlig bild för underordning (1 Kung 12:4, Jes 9:4).
- 1:14 dina gudars hus Nineves huvudgudar var krigsgudinnan Ishtar och kungsguden Ashur, i vars namn assyrierna förde sina krig. Templen hade utökats av kung Sanherib (705-681 f Kr) som plundrade Juda (2 Kung 18:13).
- 1:14 ingenting värd Annan översättning: ”befunnen för lätt” (jfr Dan 5:27).
Nahum 1
New International Version
1 A prophecy(A) concerning Nineveh.(B) The book of the vision(C) of Nahum the Elkoshite.
The Lord’s Anger Against Nineveh
2 The Lord is a jealous(D) and avenging God;
    the Lord takes vengeance(E) and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
    and vents his wrath against his enemies.(F)
3 The Lord is slow to anger(G) but great in power;
    the Lord will not leave the guilty unpunished.(H)
His way is in the whirlwind(I) and the storm,(J)
    and clouds(K) are the dust of his feet.
4 He rebukes(L) the sea and dries it up;(M)
    he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel(N) wither
    and the blossoms of Lebanon fade.
5 The mountains quake(O) before him
    and the hills melt away.(P)
The earth trembles(Q) at his presence,
    the world and all who live in it.(R)
6 Who can withstand(S) his indignation?
    Who can endure(T) his fierce anger?(U)
His wrath is poured out like fire;(V)
    the rocks are shattered(W) before him.
7 The Lord is good,(X)
    a refuge in times of trouble.(Y)
He cares for(Z) those who trust in him,(AA)
8     but with an overwhelming flood(AB)
he will make an end of Nineveh;
    he will pursue his foes into the realm of darkness.
9 Whatever they plot(AC) against the Lord
    he will bring[a] to an end;
    trouble will not come a second time.
10 They will be entangled among thorns(AD)
    and drunk(AE) from their wine;
    they will be consumed like dry stubble.[b](AF)
11 From you, Nineveh, has one come forth
    who plots evil against the Lord
    and devises wicked plans.
12 This is what the Lord says:
“Although they have allies and are numerous,
    they will be destroyed(AG) and pass away.
Although I have afflicted you, Judah,
    I will afflict you no more.(AH)
13 Now I will break their yoke(AI) from your neck
    and tear your shackles away.”(AJ)
Footnotes
- Nahum 1:9 Or What do you foes plot against the Lord? / He will bring it
- Nahum 1:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
- Nahum 1:15 In Hebrew texts this verse (1:15) is numbered 2:1.
Nahum 1
King James Version
1 The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
2 God is jealous, and the Lord revengeth; the Lord revengeth, and is furious; the Lord will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
3 The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
5 The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
6 Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
7 The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
9 What do ye imagine against the Lord? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
11 There is one come out of thee, that imagineth evil against the Lord, a wicked counsellor.
12 Thus saith the Lord; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.
13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
14 And the Lord hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
15 Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

