Nahum 3
New International Version
Woe to Nineveh
3 Woe to the city of blood,(A)
full of lies,(B)
full of plunder,
never without victims!
2 The crack of whips,
the clatter of wheels,
galloping horses
and jolting chariots!
3 Charging cavalry,
flashing swords
and glittering spears!
Many casualties,
piles of dead,
bodies without number,
people stumbling over the corpses(C)—
4 all because of the wanton lust of a prostitute,
alluring, the mistress of sorceries,(D)
who enslaved nations by her prostitution(E)
and peoples by her witchcraft.
5 “I am against(F) you,” declares the Lord Almighty.
“I will lift your skirts(G) over your face.
I will show the nations your nakedness(H)
and the kingdoms your shame.
6 I will pelt you with filth,(I)
I will treat you with contempt(J)
and make you a spectacle.(K)
7 All who see you will flee(L) from you and say,
‘Nineveh(M) is in ruins(N)—who will mourn for her?’(O)
Where can I find anyone to comfort(P) you?”
8 Are you better than(Q) Thebes,(R)
situated on the Nile,(S)
with water around her?
The river was her defense,
the waters her wall.
9 Cush[a](T) and Egypt were her boundless strength;
Put(U) and Libya(V) were among her allies.
10 Yet she was taken captive(W)
and went into exile.
Her infants were dashed(X) to pieces
at every street corner.
Lots(Y) were cast for her nobles,
and all her great men were put in chains.(Z)
11 You too will become drunk;(AA)
you will go into hiding(AB)
and seek refuge from the enemy.
12 All your fortresses are like fig trees
with their first ripe fruit;(AC)
when they are shaken,
the figs(AD) fall into the mouth of the eater.
13 Look at your troops—
they are all weaklings.(AE)
The gates(AF) of your land
are wide open to your enemies;
fire has consumed the bars of your gates.(AG)
14 Draw water for the siege,(AH)
strengthen your defenses!(AI)
Work the clay,
tread the mortar,
repair the brickwork!
15 There the fire(AJ) will consume you;
the sword(AK) will cut you down—
they will devour you like a swarm of locusts.
Multiply like grasshoppers,
multiply like locusts!(AL)
16 You have increased the number of your merchants
till they are more numerous than the stars in the sky,
but like locusts(AM) they strip the land
and then fly away.
17 Your guards are like locusts,(AN)
your officials like swarms of locusts
that settle in the walls on a cold day—
but when the sun appears they fly away,
and no one knows where.
18 King of Assyria, your shepherds[b] slumber;(AO)
your nobles lie down to rest.(AP)
Your people are scattered(AQ) on the mountains
with no one to gather them.
19 Nothing can heal you;(AR)
your wound is fatal.
All who hear the news about you
clap their hands(AS) at your fall,
for who has not felt
your endless cruelty?(AT)
Footnotes
- Nahum 3:9 That is, the upper Nile region
- Nahum 3:18 That is, rulers
Nahum 3
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Kahabag-habag ang Nineve
3 Kahabag-habag ang lungsod ng Nineve. Ito ay puno ng kasakiman at kasinungalingan, lungsod ng mamamatay-tao at hindi nauubusan ng mabibiktima. 2 Sasalakayin sila ng mga kalaban nila. Maririnig nila ang paghagupit ng latigo, ang ingay ng mga gulong ng mga karwahe, ang yabag ng paa ng mga kabayo, at ang rumaragasang mga karwahe. 3 Makikita nila ang sumusugod na mga mangangabayo, ang kumikinang na mga espada at mga sibat, at ang nakabunton na mga patay na di-mabilang. Matitisod sa mga bangkay ang mga sundalo. 4 Mangyayari ito sa Nineve dahil para siyang babaeng bayaran na paulit-ulit na ibinenta ang katawan. Nang-aakit siya at nanggagayuma, kaya naeengganyo niya ang mga bansa na magpasakop sa kanya.
5 Sinabi ng Panginoong Makapangyarihan, “Mga taga-Nineve, makinig kayo! Kalaban ko kayo! Kaya hihiyain ko kayo sa harap ng mga bansa at mga kaharian. Maihahalintulad kayo sa isang babaeng itinaas ang damit hanggang ulo at nakita ang kahubaran. 6-7 Kasusuklaman ko kayo tulad ng isang taong hinagisan ng basura, kaya ang lahat ng makakakita sa inyo ay mandidiri at iiwas sa inyo. Sasabihin nila, ‘Giba na ang Nineve. Walang iiyak o aaliw sa kanya.’ ”
8 Higit bang mabuti ang Nineve kaysa sa lungsod ng Tebes na malapit sa Ilog ng Nilo? Ang ilog na ito ang pinakapader ng Tebes na nagsisilbing proteksyon nito. 9 Ang Etiopia[a] at ang buong Egipto ang pinanggagalingan ng lakas ng Tebes, at ang akala niyaʼy mananatili ito magpakailanman. Ang Put at ang Libya ay mga bansang kakampi rin niya. 10 Ganoon pa man, naging bihag pa rin ang kanyang mga mamamayan at dinala sa ibang lugar. Ang kanilang mga anak ay pinagdudurog sa mga lansangan. Ginapos ng kadena ang kanilang mga tanyag na mamamayan at pinaghiwa-hiwalay para gawing alipin sa pamamagitan ng palabunutan. 11 Kayo rin na mga taga-Nineve, magiging pareho kayo sa lasing na hindi alam kung ano ang nangyayari. Sasalakayin din kayo ng inyong mga kalaban at maghahanap kayo ng inyong matataguan na hindi kayo mahuhuli. 12 Ang lahat ng inyong mga napapaderang lungsod ay magiging parang mga puno ng igos na ang unang bunga ay hinog na; at kapag inuga ang puno, malalaglag ang mga bunga at maaari nang kainin. 13 Tingnan ninyo ang inyong mga kawal – para silang mga babae! Ang tarangkahan ng pintuan ng inyong lungsod ay masusunog, kaya madali na itong mapapasok ng inyong mga kalaban.
14 Humanda na kayo sa pagdating ng inyong kalaban. Mag-ipon na kayo ng tubig. Patibayin ninyo ang mga pader sa palibot ng inyong lungsod. Gumawa kayo ng mga tisa at ayusin ninyo ang mga pader na ito. 15 Pero mamamatay kayo sa inyong kinaroroonan sa pamamagitan ng apoy at espada. Para kayong halamanang sinalakay ng mga balang.
Dumami kayo na parang balang! 16 Pinarami ninyo ang inyong mga mangangalakal na higit pa sa mga bituin sa langit. Pero magiging tulad sila ng mga balang na pagkatapos na maubos ang mga tanim ay lumipad nang palayo. 17 Ang inyong mga tagapagbantay at mga opisyal ay kasindami ng mga balang na nakadapo sa mga pader kapag malamig ang panahon. Pero pagsikat ng araw ay nagliliparan at walang nakakaalam kung saan sila pumunta. 18 Hari ng Asiria, mamamatay ang iyong mga pinuno. Mangangalat sa kabundukan ang iyong mga mamamayan, at wala nang magtitipon sa kanila. 19 Ang katulad moʼy taong nasugatan nang malubha na hindi gumagaling. Ang lahat ng makakabalita sa sinapit mo ay magpapalakpakan sa tuwa, dahil silang lahat ay nakaranas ng iyong kalupitan.
Footnotes
- 3:9 Etiopia: sa Hebreo, Cush.
Nahum 3
New King James Version
The Woe of Nineveh
3 Woe to the (A)bloody city!
It is all full of lies and robbery.
Its [a]victim never departs.
2 The noise of a whip
And the noise of rattling wheels,
Of galloping horses,
Of [b]clattering chariots!
3 Horsemen charge with bright sword and glittering spear.
There is a multitude of slain,
A great number of bodies,
Countless corpses—
They stumble over the corpses—
4 Because of the multitude of [c]harlotries of the [d]seductive harlot,
(B)The mistress of sorceries,
Who sells nations through her harlotries,
And families through her sorceries.
5 “Behold, I am (C)against you,” says the Lord of hosts;
(D)“I will lift your skirts over your face,
I will show the nations your nakedness,
And the kingdoms your shame.
6 I will cast abominable filth upon you,
Make you (E)vile,[e]
And make you (F)a spectacle.
7 It shall come to pass that all who look upon you
(G)Will flee from you, and say,
(H)‘Nineveh is laid waste!
(I)Who will bemoan her?’
Where shall I seek comforters for you?”
8 (J)Are you better than (K)No[f] Amon
That was situated by the [g]River,
That had the waters around her,
Whose rampart was the sea,
Whose wall was the sea?
9 Ethiopia and Egypt were her strength,
And it was boundless;
(L)Put and Lubim were [h]your helpers.
10 Yet she was carried away,
She went into captivity;
(M)Her young children also were dashed to pieces
(N)At the head of every street;
They (O)cast lots for her honorable men,
And all her great men were bound in chains.
11 You also will be (P)drunk;
You will be hidden;
You also will seek refuge from the enemy.
12 All your strongholds are (Q)fig trees with ripened figs:
If they are shaken,
They fall into the mouth of the eater.
13 Surely, (R)your people in your midst are women!
The gates of your land are wide open for your enemies;
Fire shall devour the (S)bars of your gates.
14 Draw your water for the siege!
(T)Fortify your strongholds!
Go into the clay and tread the mortar!
Make strong the brick kiln!
15 There the fire will devour you,
The sword will cut you off;
It will eat you up like a (U)locust.
Make yourself many—like the locust!
Make yourself many—like the swarming locusts!
16 You have multiplied your (V)merchants more than the stars of heaven.
The locust plunders and flies away.
17 (W)Your commanders are like swarming locusts,
And your generals like great grasshoppers,
Which camp in the hedges on a cold day;
When the sun rises they flee away,
And the place where they are is not known.
18 (X)Your shepherds slumber, O (Y)king of Assyria;
Your nobles rest in the dust.
Your people are (Z)scattered on the mountains,
And no one gathers them.
19 Your injury has no healing,
(AA)Your wound is severe.
(AB)All who hear news of you
Will clap their hands over you,
For upon whom has not your wickedness passed continually?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
