Micas 7
Ang Pulong Sang Dios
Ang Kalautan sang mga Israelinhon
7 Nagsiling si Micas, “Kaluluoy ako! Pareho ako sa tawo nga gutom nga nagapangita sang mga nabilin nga mga bunga[a] sang ubas ukon higera pero wala siya sing may nakita. 2 Ang buot ko silingon, wala na ako sing may nakita nga tawo sa Israel nga matutom sa Dios. Wala na sing may nabilin nga matarong nga tawo. Ang kada isa nagahulat sang kahigayunan sa pagpatay sang iya kasimanwa, pareho sang tawo nga nagahulat sa pagsiod sang sapat nga iya dalakpon. 3 Sagad sila sa paghimo sang malaot. Ang mga pangulo kag mga huwis nagabaton sang lagay. Kag nagasunod lang sila sa luyag sang mga kilala kag gamhanan nga mga tawo. Nagaisa sila sa pagtiko sang hustisya. 4 Ang pinakamatarong sa ila daw pareho lang sa tunukon nga mga hilamon nga wala sing pulos. Nag-abot na ang tion nga silutan sang Dios ini nga mga tawo subong sang iya ginpaandam sa ila paagi sa mga propeta nga pareho sa mga manugbantay sa tore. Gani karon magasalasala sila.
5 “Tungod nga lapnag na ang kalautan, indi na kamo magsalig sa inyo mga abyan, bisan pa ang malapit ninyo nga mga abyan. Kag maghalong man kamo sa inyo ginasugid bisan sa inyo pinalangga nga asawa. 6 Kay sa sini nga tiyempo, ang anak nga lalaki wala nagatahod sa iya amay, ang anak nga babayi nagabato sa iya iloy, kag ang umagad nga babayi nagabato sa iya ugangan nga babayi. Ang kontra sang isa ka tawo amo mismo ang miyembro sang iya kaugalingon nga panimalay.
7 “Pero ako iya magasalig gid sa Ginoo nga akon Dios. Magahulat ako sa iya nga luwason niya ako. Kag pamatian gid niya ang akon pangamuyo.”
Pagaluwason sang Dios ang mga Israelinhon
8 Nagsiling ang mga Israelinhon, “Indi dapat magyaguta ang aton mga kaaway sa aton. Kay bisan nalaglag kita mabangon kita liwat. Kag bisan ara kita sa kadulom ang Ginoo amo ang aton kasanag. 9 Tungod nga nakasala kita sa Ginoo, dapat lang nga antuson naton ang iya silot sa aton hasta nga apinan niya kita kag hatagan sang hustisya. Makita naton ang iya pagluwas sa aton[b] paagi sa pagdala niya sa aton sa kasanag. 10 Makita ini sang aton mga kaaway kag mahuy-an sila. Kay nagayaguta sila sang una sa aton nga nagasiling, ‘Diin na bala ang Ginoo nga inyo Dios?’ Sa indi madugay makita naton ang ila pagkalaglag. Mangin pareho sila sa lutak nga ginatasak-tasak sa karsada.”
11 Nagsiling si Micas sa mga taga-Jerusalem, “Magaabot ang tion nga patindugon ninyo liwat ang inyo mga pader kag sa sina nga tion magalapad pa gid ang inyo teritoryo. 12 Sa sina man nga tion magakadto sa inyo ang mga tawo halin sa Asiria kag sa mga banwa sang Egipto, kag sa mga lugar nga halin sa Egipto pakadto sa Suba sang Eufrates, kag halin sa malayo nga mga lugar.[c] 13 Mangin mamingaw ang mga nasyon sa kalibutan tungod sang kalautan sang mga pumuluyo sini.”
Nagpangamuyo ang mga Israelinhon nga Kaluoyan Sila sang Dios
14 Nagpangamuyo ang mga Israelinhon, “Ginoo, bantayi kami nga imo katawhan nga imo ginapanag-iyahan, pareho sang pagbantay sang manugbantay sang mga karnero. Ang mga duta sa palibot namon bugana sang palahalban, pero kami nagakabuhi nga kamihanon lang sa kamingawan. Palapara liwat ang amon teritoryo hasta sa Bashan kag sa Gilead pareho sang una. 15 Magpakita ka sa amon sang mga milagro pareho sang imo ginhimo sang una sang ginpaguwa mo kami sa Egipto. 16 Makita ini sang iban nga mga nasyon kag mahuy-an sila sa pihak sang ila pagkagamhanan. Kag indi na sila maghambal kag magpamati sang mga pagyaguta sa amon. 17 Magakamang sila sa duta pareho sang man-og tungod sa kahuya. Magaguwa sila sa ila mga palanaguan nga nagakurog sa kahadlok sa imo, Ginoo nga amon Dios. 18 Wala na sing iban nga dios nga pareho sa imo. Ginpatawad mo ang mga sala sang imo nabilin nga katawhan nga imo ginapanag-iyahan. Wala ka nagapabilin nga akig hasta san-o tungod kay ginakalipay mo ang paghigugma sa amon. 19 Sa liwat kaluoyan mo kami kag kuhaon mo ang tanan namon nga mga sala. Daw pareho lang nga tasakon mo ini kag dayon ihaboy sa kadadalman sang dagat. 20 Ipakita mo ang imo katutom kag paghigugma sa amon nga mga kaliwat ni Abraham kag ni Jacob, subong sang imo ginpromisa sa ila sang una nga panahon.”
Footnotes
- 7:1 nabilin nga mga bunga: Kinabatasan sang mga Israelinhon ang pagbilin sang mga nagkalabilin nga mga bunga para siputon sang mga imol, balo, ukon mga indi Israelinhon.
- 7:9 pagluwas sa aton: ukon, pagkamatarong.
- 7:12 halin sa malayo nga mga lugar: sa literal, halin sa isa ka dagat pakadto sa isa ka dagat kag halin sa isa ka bukid pakadto sa isa ka bukid.
Micah 7
English Standard Version
Wait for the God of Salvation
7 Woe is me! For I have become
(A)as when the summer fruit has been gathered,
as when the grapes have been gleaned:
there is no cluster to eat,
no (B)first-ripe fig that my soul desires.
2 (C)The godly has perished from the earth,
and (D)there is no one upright among mankind;
(E)they all lie in wait for blood,
and (F)each hunts the other with a net.
3 (G)Their hands are on what is evil, to do it well;
(H)the prince and (I)the judge ask for a bribe,
and the great man utters the evil desire of his soul;
thus they weave it together.
4 The best of them is (J)like a brier,
the most upright of them a thorn hedge.
The day of (K)your watchmen, of your punishment, has come;
(L)now their confusion is at hand.
5 (M)Put no trust in a neighbor;
have no confidence in a friend;
guard (N)the doors of your mouth
from her who lies in your arms;[a]
6 for (O)the son treats the father with contempt,
the daughter rises up against her mother,
the daughter-in-law against her mother-in-law;
(P)a man's enemies are the men of his own house.
7 But as for me, I will look to the Lord;
(Q)I will wait for the God of my salvation;
my God will hear me.
8 (R)Rejoice not over me, O (S)my enemy;
(T)when I fall, I shall rise;
(U)when I sit in darkness,
the Lord will be a light to me.
9 (V)I will bear the indignation of the Lord
because I have sinned against him,
until (W)he pleads my cause
and executes judgment for me.
(X)He will bring me out to the light;
I shall look upon his vindication.
10 Then (Y)my enemy will see,
and shame will cover her who (Z)said to me,
“Where is the Lord your God?”
(AA)My eyes will look upon her;
now she will be trampled down
(AB)like the mire of the streets.
11 (AC)A day for the building of your walls!
In that day the boundary shall be far extended.
12 In that day they[b] will come to you,
(AD)from Assyria and the cities of Egypt,
and from Egypt to (AE)the River,[c]
(AF)from sea to sea and from mountain to mountain.
13 But (AG)the earth will be desolate
because of its inhabitants,
for the fruit of their deeds.
14 (AH)Shepherd your people (AI)with your staff,
the flock of your inheritance,
who dwell alone in a forest
(AJ)in the midst of (AK)a garden land;[d]
let them graze in Bashan and Gilead
as in the days of old.
15 (AL)As in the days when you came out of the land of Egypt,
I will show them[e] marvelous things.
16 (AM)The nations shall see and be ashamed of all their might;
(AN)they shall lay their hands on their mouths;
their ears shall be deaf;
17 (AO)they shall lick the dust like a serpent,
like the crawling things of the earth;
(AP)they shall come trembling out of their strongholds;
(AQ)they shall turn in dread to the Lord our God,
and they shall be in fear of you.
God's Steadfast Love and Compassion
18 (AR)Who is a God like you, (AS)pardoning iniquity
and passing over transgression
(AT)for the remnant of his inheritance?
(AU)He does not retain his anger forever,
because he delights in steadfast love.
19 He will (AV)again have compassion on us;
(AW)he will tread our iniquities underfoot.
(AX)You will cast all our[f] sins
into the depths of the sea.
20 (AY)You will show faithfulness to Jacob
and steadfast love to Abraham,
(AZ)as you have sworn to our fathers
from the days of old.
Footnotes
- Micah 7:5 Hebrew bosom
- Micah 7:12 Hebrew he
- Micah 7:12 That is, the Euphrates
- Micah 7:14 Hebrew of Carmel
- Micah 7:15 Hebrew him
- Micah 7:19 Hebrew their
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
