Promisiunea Conducătorului din Betleem

Acum însă strânge-ţi oştirea[a], fiică înconjurată de războinici[b],
    căci suntem sub asediu!
Ei îl vor lovi cu toiagul peste obraz
    pe judecătorul lui Israel!

„Dar tu, Betleeme Efrata[c],
    deşi eşti neînsemnat printre miile lui Iuda,
totuşi din tine Îmi va ieşi
    Cel Ce va fi Conducător în Israel,
Cel a Cărui origine este din vechime,
    chiar din zilele veşniciei.

De aceea El îi va abandona
    până la vremea când cea care trebuie să nască va naşte.
Apoi, rămăşiţa fraţilor Săi se va întoarce
    la israeliţi.

El se va înfăţişa şi va păstori poporul
    în puterea Domnului,
        în toată maiestatea Numelui Domnului, Dumnezeul Său.
Şi ei vor locui liniştiţi,
    căci atunci El va fi măreţ până la marginile pământului!
        El va fi pacea lor!

Când asirianul va invada ţara noastră
    şi va pătrunde în citadelele noastre[d],
vom ridica împotriva lui şapte păstori,
    chiar opt conducători.
Ei vor păstori ţara Asiriei cu sabia,
    iar ţara lui Nimrod – cu sabia scoasă din teacă[e].
El ne va izbăvi de asirian
    când acesta va invada ţara noastră
        şi va pătrunde în hotarul nostru.

Rămăşiţa lui Iacov, restaurată şi purificată

Atunci rămăşiţa lui Iacov va fi,
    în mijlocul multor popoare,
ca roua de la Domnul,
    ca ploaia măruntă de pe iarbă,
care nu aşteaptă pe nimeni
    şi care nu stă după fiii oamenilor.
Atunci rămăşiţa lui Iacov va fi printre neamuri,
    în mijlocul multor popoare,
ca leul între fiarele pădurii,
    ca un leu tânăr în turmele de oi,
care trece şi calcă în picioare,
    care sfâşie, fără ca cineva să poată izbăvi.
Mâna îţi va fi ridicată peste duşmanii tăi
    şi toţi vrăjmaşii tăi vor fi nimiciţi!

10 În ziua aceea, zice Domnul,

îţi voi nimici caii din mijlocul tău
    şi-ţi voi distruge carele,
11 îţi voi nimici cetăţile din ţară
    şi-ţi voi dărâma toate fortificaţiile,
12 îţi voi nimici vrăjitoriile din mână
    şi nu se vor mai găsi la tine oameni care ghicesc,
13 îţi voi nimici idolii
    şi stâlpii sacri din mijlocul tău
şi nu te vei mai închina
    la lucrarea mâinilor tale,
14 îţi voi dezrădăcina aşerele[f] din mijlocul tău
    şi-ţi voi nimici cetăţile.
15 Apoi, mă voi răzbuna cu mânie şi furie
    pe neamurile care nu M-au ascultat.“

Footnotes

  1. Mica 5:1 Sensul termenului ebraic este nesigur; sau: fă-ţi crestături, în semn de disperare
  2. Mica 5:1 Sau: fiică războinică (lit.: fiică plină cu războinici), posibil o aluzie la fărădelegile Ierusalimului, deoarece acelaşi termen ebraic tradus cu oştire şi cu războinică poate fi tradus şi cu bandă (de jefuitori)
  3. Mica 5:2 Efrata era regiunea în care se afla Betleemul
  4. Mica 5:5 TM; LXX: pe teritoriul nostru (vezi ultimul vers din v. 6)
  5. Mica 5:6 Sau: Nimrod – intrând pe porţile sale (lit.: Nimrod – în porţile sale)
  6. Mica 5:14 Ebr.: aşerim, simboluri din lemn ale zeiţei canaanite Aşera sau ale zeiţei Aştoret (numită în greacă Astarte), împlântate pe o înălţime, sub un copac umbros, alături de un altar; stâlpi sacri, crânguri sacre

Now strong city,[a] gather your soldiers!
    They are surrounding us for the attack!
They will hit the Judge of Israel
    on the cheek with a stick.

The Messiah to Be Born in Bethlehem

But you, Bethlehem Ephrathah,
    are the smallest town in Judah.
Your family is almost too small to count,
    but the “Ruler of Israel” will come from you to rule for me.
His beginnings[b] are from ancient times,
    from long, long ago.
The Lord will let his people be defeated
    until the woman gives birth to her child, the promised king.
Then the rest of his brothers will come back
    to join the people of Israel.
He will begin to rule Israel in the power of the Lord.
    Like a shepherd, he will lead his people in the wonderful name of the Lord his God.
And they will live in safety
    because then his greatness will be known all over the world.
    He will bring a time of peace.

Yes, the Assyrian army will come into our country
    and march through our land.[c]
But we have plenty of leaders[d]
    we can send against them.
With swords in hand our leaders will defeat the Assyrians
    and rule the land of Nimrod.[e]
They[f] will save us from the Assyrians
    when they come into our land and march through our territory.
But those from Jacob who are still living and scattered among the nations
    will be like dew from the Lord that does not depend on anyone.
They will be like rain on the grass
    that does not wait for anyone.
Those from Jacob who are still living
    are scattered among the nations.
But they will be like a lion among the animals in the forest.
    They will be like a young lion among flocks of sheep.
If the lion passes through,
    he goes where he wants to go.
If he attacks an animal,
    no one can save it.
    The survivors will be like that.
You will lift your hand against your enemies,
    and you will destroy them.

People Will Depend on God

10 The Lord says,
“At that time I will take away your horses,
    and I will destroy your chariots.
11 I will destroy the cities in your country.
    I will pull down all your fortresses.
12 You will no longer try to do magic.
    You will have no more fortunetellers.
13 I will destroy your statues of false gods.
    I will pull down your memorial stones.
    You will not worship what your hands have made.
14 I will destroy the Asherah poles
    and your false gods.[g]
15 Some nations will not listen to me,
    but I will show my anger and get my revenge.”

Footnotes

  1. Micah 5:1 strong city Literally, “daughter of troops.”
  2. Micah 5:2 beginnings Or “family origins.”
  3. Micah 5:5 march … land Or “trample our palaces.”
  4. Micah 5:5 plenty of leaders Literally, “seven shepherds, no eight leaders.”
  5. Micah 5:6 land of Nimrod Another name for Assyria.
  6. Micah 5:6 They Literally, “He.”
  7. Micah 5:14 false gods Or “cities.”