Add parallel Print Page Options

Ang mga Pangaral ni Solomon

10 Mga kawikaan ni Solomon.

Ang matalinong anak ay nakapagpapaligaya sa ama,
    ngunit ang hangal na anak ay kalungkutan sa kanyang ina.
Ang mga kayamanan na mula sa kasamaan ay hindi mapapakinabangan,
    ngunit ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
Hindi hinahayaan ng Panginoon na magutom ang matuwid,
    ngunit ang nasa ng masama ay kanyang pinapatid.
Ang mapagpabayang kamay ay dahilan ng kahirapan,
    ngunit ang kamay ng masipag ay nagpapayaman.
Isang pantas na anak siyang nagtitipon sa tag-araw,
    ngunit siyang natutulog sa tag-ani ay nagdadala ng kahihiyan.
Nasa ulo ng matuwid ang mga pagpapala,
    ngunit nagtatago ng karahasan ang bibig ng masama.
Ang alaala ng matuwid ay isang pagpapala,
    ngunit ang pangalan ng masama ay mapapariwara.
Ang pantas sa puso ay susunod sa mga kautusan,
    ngunit ang madaldal na hangal ay mabubuwal.
Siyang lumalakad sa katapatan ay lumalakad nang tiwasay,
    ngunit ang sumisira ng kanyang mga lakad ay matutuklasan.
10 Siyang kumikindat ng mata ay pinagmumulan ng kaguluhan,
    ngunit ang madaldal na hangal ay mabubuwal.
11 Ang bibig ng matuwid ay bukal ng buhay,
    ngunit ang bibig ng masama ay nagtatago ng karahasan.
12 Ang(A) pagkamuhi ay nagbubunsod ng alitan,
    ngunit tinatakpan ng pag-ibig ang lahat ng pagsuway.
13 Nasusumpungan sa mga labi ng may unawa ang karunungan,
    ngunit ang pamalo ay para sa likod ng walang kaunawaan.
14 Ang mga pantas ay nag-iimbak ng kaalaman,
    ngunit ang kadaldalan ng hangal ay naglalapit sa kapahamakan.
15 Ang kayamanan ng mayaman ang kanyang lunsod na matibay;
    ang kahirapan ng dukha ang kanilang kapahamakan.
16 Ang kabayaran ng matuwid ay patungo sa buhay;
    ang pakinabang ng masama ay tungo sa kasalanan.
17 Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng pangaral,
    ngunit siyang tumatanggi sa saway ay naliligaw.
18 Siyang nagkukubli ng pagkamuhi ay may labing mapanlinlang,
    at siyang naninirang-puri ay isang hangal.
19 Sa dami ng mga salita ay hindi mawawalan ng pagsalangsang,
    ngunit siyang nagpipigil ng kanyang mga labi ay may karunungan.
20 Ang dila ng matuwid ay piling pilak ang katulad,
    ang isipan ng masama ay maliit ang katumbas.
21 Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami,
    ngunit ang hangal ay namamatay sa kakulangan ng bait sa sarili.
22 Ang pagpapala ng Panginoon ay nagpapayaman,
    at hindi niya ito dinaragdagan ng kapanglawan.
23 Isang libangan sa hangal ang paggawa ng kasamaan,
    ngunit ang matalinong asal, sa taong may unawa ay kasiyahan.
24 Ang kinatatakutan ng masama, sa kanya ay sasapit,
    ngunit ipagkakaloob ang nasa ng matuwid.
25 Pagdaan ng unos, ang masama'y napaparam,
    ngunit ang matuwid ay matatag magpakailanman.
26 Kung paano ang suka sa mga ngipin, at ang usok sa mga mata,
    gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kanya.
27 Ang takot sa Panginoon ay nagpapahaba ng buhay,
    ngunit ang mga taon ng masama ay maiikli lamang.
28 Ang pag-asa ng matuwid ay hahantong sa kaligayahan,
    ngunit ang inaasam ng masama ay mapaparam.
29 Ang daan ng Panginoon sa matuwid ay tanggulan,
    ngunit kapahamakan sa mga gumagawa ng kasamaan.
30 Ang matuwid ay hindi makikilos kailanman,
    ngunit ang masama, sa lupain ay hindi tatahan.
31 Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan,
    ngunit ang mandarayang dila ay ihihiwalay.
32 Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakakalugod,
    ngunit ang bibig ng masama, ang alam ay baluktot.

The Proverbs of Solomon

10 (A)The proverbs of Solomon.

(B)A wise son makes a glad father,
    (C)but a foolish son is a sorrow to his mother.
(D)Treasures gained by wickedness do not profit,
    (E)but righteousness delivers from death.
(F)The Lord does not let the righteous go hungry,
    (G)but he thwarts the craving of the wicked.
A slack hand (H)causes poverty,
    (I)but the hand of the diligent makes rich.
He who (J)gathers in summer is a prudent son,
    but he who sleeps in harvest is (K)a son who brings shame.
Blessings are on the head of the righteous,
    but (L)the mouth of the wicked conceals violence.[a]
(M)The memory of the righteous is a blessing,
    but (N)the name of the wicked will rot.
(O)The wise of heart will receive commandments,
    but a babbling fool will come to ruin.
(P)Whoever walks in integrity walks securely,
    but he who makes his ways crooked (Q)will be found out.
10 Whoever (R)winks the eye causes trouble,
    and a babbling fool will come to ruin.
11 (S)The mouth of the righteous is (T)a fountain of life,
    but the mouth of the wicked (U)conceals violence.
12 Hatred stirs up strife,
    but (V)love covers all offenses.
13 On the lips of him who has understanding, wisdom is found,
    but (W)a rod is for the back of him who (X)lacks sense.
14 The wise (Y)lay up knowledge,
    but (Z)the mouth of a fool brings ruin near.
15 (AA)A rich man's wealth is his strong city;
    the poverty of the poor is their ruin.
16 The wage of the righteous leads (AB)to life,
    the gain of the wicked to sin.
17 Whoever heeds instruction is on (AC)the path to life,
    but he who rejects reproof leads others astray.
18 The one who conceals hatred has lying lips,
    and whoever utters slander is a fool.
19 (AD)When words are many, transgression is not lacking,
    (AE)but whoever restrains his lips is prudent.
20 The tongue of the righteous is (AF)choice silver;
    the heart of the wicked is of little worth.
21 The lips of the righteous feed many,
    but fools die for (AG)lack of sense.
22 (AH)The blessing of the Lord makes rich,
    and he adds no sorrow with it.[b]
23 Doing wrong is (AI)like a joke to a fool,
    but (AJ)wisdom is pleasure to a man of understanding.
24 (AK)What the wicked dreads (AL)will come upon him,
    but (AM)the desire of the righteous will be granted.
25 When (AN)the tempest passes, the wicked is no more,
    but (AO)the righteous is established forever.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
    so is the sluggard to those who send him.
27 (AP)The fear of the Lord prolongs life,
    (AQ)but the years of the wicked will be short.
28 (AR)The hope of the righteous brings joy,
    (AS)but the expectation of the wicked will perish.
29 (AT)The way of the Lord is a stronghold to the blameless,
    but destruction to evildoers.
30 (AU)The righteous will never be removed,
    but (AV)the wicked will not dwell in the land.
31 (AW)The mouth of the righteous brings forth wisdom,
    but the perverse tongue will be cut off.
32 The lips of the righteous (AX)know what is acceptable,
    but the mouth of the wicked, (AY)what is perverse.

Footnotes

  1. Proverbs 10:6 Or but violence covers the mouth of the wicked; also verse 11
  2. Proverbs 10:22 Or and toil adds nothing to it