Add parallel Print Page Options

Panalangin Upang Ingatan ng Diyos

Katha(A) ni David upang awitin ng Punong Mang-aawit: ayon sa tono ng “Huwag Mong Sirain”. Isang Miktam,[a] nang pamanmanan ni Saul ang kanyang bahay upang siya'y mapatay.

59 Sa aking kaaway,
    iligtas mo ako, O aking Diyos;
ingatan mo ako kapag sila'y lumusob.
Sa masamang tao,
ako ay iligtas, at sa pumapatay
agawin mo ako at iyong ingatan.

Sila'y nag-aabang,
pagmasdan mo yaong taong mababagsik;
nagtipo't ang layon ako ay iligpit.
Ang dahilan nito,
di dahil sa ako'y may pagkakamali,
o may pagkukulang na ako ang sanhi;
O Diyos, masdan sila at nagdudumali.

Tulungan mo ako,
Yahweh, Makapangyarihang Diyos.
Ikaw ang magmasid, O Diyos ng Israel!
Ikaw ay gumising,
at ang mga bansa'y iyong parusahan;
yaong mga taksil, huwag mong kahabagan. (Selah)[b]
Pagdating ng gabi,
sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod;
asong kumakahol ang nakakatulad
habang naglilibot.
Dinggin ang salita't
parang mga tabak ang dila ng bibig!
Ngunit nagtatanong:
“Sa amin ay sino ang makikinig?”

Ngunit ikaw, Yahweh,
tinatawanan mo't iyong kinukutya;
gayon ang gawa mo sa may salang bansa.

Ikaw, Panginoon,
ang aking Diyos, aking kalakasan;
ikaw ang muog ko at aking kanlungan.
10 Ako'y minamahal,
mahal ako ng Diyos, ako'y lalapitan
upang ipamalas ang kanyang paglupig sa mga kaaway.

11 Huwag mong papatayin,
nang di malimutan ng iyong mga lingkod.
Sa taglay mong lakas pangalatin sila at iyong isabog;
ikaw ang sanggalang, Yahweh, aming Diyos.
12 Sa kanilang labi'y
pawang kasamaan ang namumutawi;
sa pagmamataas, ang aking dalangin, sila ay mahuli,
pagkat sinungaling at sa pangungutya, sila'y nawiwili.
13 Wasakin mong lubos,
dahil sa iyong galit, ganap mong wasakin;
dito malalaman
ng lahat, na ika'y hari ng Israel,
at sa sansinukob ikaw ang hari din. (Selah)[c]

14 Pagdating ng gabi,
sila'y nagbabalik sa loob ng lunsod;
asong kumakahol ang nakakatulad
habang naglilibot.
15 Animo'y lagalag,
lakad lang nang lakad, pagkain ang hanap;
hindi masiyahan, kapag ang nakuha nila'y hindi sapat.

16 Ngunit aawit ako,
pagkat ang taglay mo'y pambihirang lakas,
sa tuwing umaga ang aawitin ko'y pag-ibig mong wagas;
pagkat ika'y muog, sa buhay kong ito,
at aking kanlungan kapag lugmok ako.
17 Pupurihin kita,
tagapagtanggol ko at aking kanlungan,
Diyos kong mapagmahal.

Footnotes

  1. Mga Awit 59:1 MIKTAM: Tingnan ang Awit 16.
  2. 5 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.
  3. 13 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.

求主救援脱离敌害

59 扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交于伶长。调用休要毁坏。

我的神啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
求你救我脱离作孽的人,和喜爱流人血的人。
因为他们埋伏要害我的命,有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起,鉴察、帮助我!
万军之神耶和华,以色列的神啊,求你兴起,惩治万邦,不要怜悯行诡诈的恶人。(细拉)
他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
他们口中喷吐恶言,嘴里有刀,他们说:“有谁听见?”
但你耶和华必笑话他们,你要嗤笑万邦。
我的力量啊,我必仰望你,因为神是我的高台。
10 我的神要以慈爱迎接我,神要叫我看见我仇敌遭报。
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌,求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
12 因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
13 求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
14 到了晚上,任凭他们转回,任凭他们叫号如狗,围城绕行。
15 他们必走来走去,寻找食物,若不得饱,就终夜在外。
16 但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱,因为你做过我的高台,在我急难的日子做过我的避难所。
17 我的力量啊,我要歌颂你!因为神是我的高台,是赐恩于我的神。

'Awit 59 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.