Mga Awit 57:6-8
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
6 Nadarama ng sarili, lagi na lang pagdurusa;
hinuhuli ng kaaway; masilo ako, nais nila,
ngunit sila ang nahulog sa bitag na inihanda. (Selah)[a]
7 Panatag na ako, O Diyos, ako ngayo'y matatag,
purihin ka at awitan, ng awiting masisigla.
8 Gumising ka, kaluluwa, gumising ka't purihin siya!
Gumising ka't tugtugin mo yaong lumang lira't alpa;
tumugtog ka at hintayin ang liwayway ng umaga.
Footnotes
- 6 SELAH: Tingnan ang Awit 3:2.
Mga Awit 57:6-8
Ang Biblia (1978)
6 Kanilang hinandaan ng (A)silo ang aking mga hakbang.
Ang aking kaluluwa ay nakayuko:
Sila'y nagsihukay ng isang (B)lungaw sa harap ko.
Sila'y nangahulog sa gitna niyaon. (Selah)
7 (C)Ang aking puso ay matatag, Oh Dios, ang aking puso ay matatag:
Ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri.
8 (D)Gumising ka, (E)kaluwalhatian ko; gumising ka, salterio at alpa:
Ako'y gigising na maaga.
诗篇 57:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心。他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)
7 神啊,我心坚定,我心坚定!我要唱诗,我要歌颂!
8 我的灵[a]啊,你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。
Footnotes
- 诗篇 57:8 原文作:荣耀。
Psalm 57:6-8
New International Version
Ang Biblia Copyright © Philippine Bible Society 1905, 1915, 1933, 1978
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.