Mga Awit 122
Ang Biblia, 2001
Awit ng Pag-akyat. Mula kay David.
122 Ako'y natuwa nang kanilang sabihin sa akin,
“Tayo na sa bahay ng Panginoon!”
2 Ang mga paa natin ay nakatayo
sa loob ng iyong mga pintuan, O Jerusalem;
3 Jerusalem, na natayo
na parang lunsod na siksikan;
4 na inaahon ng mga lipi,
ng mga lipi ng Panginoon,
gaya ng iniutos para sa Israel,
upang magpasalamat sa pangalan ng Panginoon.
5 Doo'y inilagay ang mga trono para sa paghatol,
ang mga trono ng sambahayan ni David.
6 Idalangin ninyo ang sa Jerusalem na kapayapaan!
“Guminhawa nawa silang sa iyo ay nagmamahal!
7 Magkaroon nawa sa loob ng inyong mga pader ng kapayapaan,
at sa loob ng iyong mga tore ay katiwasayan!”
8 Alang-alang sa aking mga kapatid at mga kaibigan,
aking sasabihin, “Sumainyo ang kapayapaan.”
9 Alang-alang sa bahay ng Panginoon nating Diyos,
hahanapin ko ang iyong ikabubuti.
Awit 122
Ang Dating Biblia (1905)
122 Ako'y natutuwa nang kanilang sabihin sa akin, tayo'y magsiparoon sa bahay ng Panginoon.
2 Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;
3 Jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
4 Na inaahon ng mga lipi, sa makatuwid baga'y ng mga lipi ng Panginoon, na pinaka patotoo sa Israel, upang magpasalamat sa pangalan ng Panginoon.
5 Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.
6 Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.
7 Kapayapaan nawa ang sumaloob ng inyong mga kuta, at kaginhawahan sa loob ng iyong mga palasio.
8 Dahil sa aking mga kapatid at aking mga kasama, aking sasabihin ngayon, kapayapaan ang sumaiyong loob.
9 Dahil sa bahay ng Panginoon nating Dios. Hahanapin ko ang iyong buti.
Psalm 122
New English Translation
Psalm 122[a]
A song of ascents;[b] by David.
122 I was glad because[c] they said to me,
“We will go to the Lord’s temple.”
2 Our feet are[d] standing
inside your gates, O Jerusalem.
3 Jerusalem is a city designed
to accommodate an assembly.[e]
4 The tribes go up[f] there,[g]
the tribes of the Lord,
where it is required that Israel
give thanks to the name of the Lord.[h]
5 Indeed,[i] the leaders sit[j] there on thrones and make legal decisions,
on the thrones of the house of David.[k]
6 Pray[l] for the peace of Jerusalem.
May those who love her prosper.[m]
7 May there be peace inside your defenses,
and prosperity[n] inside your fortresses.[o]
8 For the sake of my brothers and my neighbors
I will say, “May there be peace in you.”
9 For the sake of the temple of the Lord our God
I will pray for you to prosper.[p]
Footnotes
- Psalm 122:1 sn Psalm 122. The psalmist expresses his love for Jerusalem and promises to pray for the city’s security.
- Psalm 122:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
- Psalm 122:1 tn Heb “in the ones saying to me.” After the verb שָׂמַח (samakh), the preposition ב (bet) usually introduces the reason for joy.
- Psalm 122:2 tn Or “were.”
- Psalm 122:3 tc Heb “Jerusalem, which is built like a city which is joined to her together.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Many regard this as a description of the compact way in which the city was designed or constructed. The translation assumes an emendation of the verb חֻבְּרָה (khubberah, “is joined”) to a noun חֶבְרָה (khevrah, “association; company”). The text then reads literally, “Jerusalem, which is built like a city which has a company together.” This in turn can be taken as a reference to Jerusalem’s role as a city where people congregated for religious festivals and other civic occasions (see vv. 4-5).
- Psalm 122:4 tn Or “went up.”
- Psalm 122:4 tn Heb “which is where the tribes go up.”
- Psalm 122:4 tn Heb “[it is] a statute for Israel to give thanks to the name of the Lord.”
- Psalm 122:5 tn Or “for.”
- Psalm 122:5 tn Or “sat.”
- Psalm 122:5 tn Heb “Indeed, there they sit [on] thrones for judgment, [on] thrones [belonging] to the house of David.”
- Psalm 122:6 tn Heb “ask [for].”
- Psalm 122:6 tn Or “be secure.”
- Psalm 122:7 tn or “security.”
- Psalm 122:7 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.
- Psalm 122:9 tn Heb “I will seek good for you.” The psalmist will seek Jerusalem’s “good” through prayer.
Psalm 122
New King James Version
The Joy of Going to the House of the Lord
A Song of Ascents. Of David.
122 I was glad when they said to me,
(A)“Let us go into the house of the Lord.”
2 Our feet have been standing
Within your gates, O Jerusalem!
3 Jerusalem is built
As a city that is (B)compact together,
4 (C)Where the tribes go up,
The tribes of the Lord,
[a]To (D)the Testimony of Israel,
To give thanks to the name of the Lord.
5 (E)For thrones are set there for judgment,
The thrones of the house of David.
6 (F)Pray for the peace of Jerusalem:
“May they prosper who love you.
7 Peace be within your walls,
Prosperity within your palaces.”
8 For the sake of my brethren and companions,
I will now say, “Peace be within you.”
9 Because of the house of the Lord our God
I will (G)seek your good.
Footnotes
- Psalm 122:4 Or As a testimony to
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

