Add parallel Print Page Options

17 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit à l'écart sur une haute montagne.

Il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.

Et voici, Moïse et Élie leur apparurent, s'entretenant avec lui.

Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie.

Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. Et voici, une voix fit entendre de la nuée ces paroles: Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis toute mon affection: écoutez-le!

Lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d'une grande frayeur.

Mais Jésus, s'approchant, les toucha, et dit: Levez-vous, n'ayez pas peur!

Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul.

Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre: Ne parlez à personne de cette vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.

10 Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Élie doit venir premièrement?

11 Il répondit: Il est vrai qu'Élie doit venir, et rétablir toutes choses.

12 Mais je vous dis qu'Élie est déjà venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traité comme ils ont voulu. De même le Fils de l'homme souffrira de leur part.

13 Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean Baptiste.

14 Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus, et dit:

15 Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre cruellement; il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.

16 Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir.

17 Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous? jusques à quand vous supporterai-je? Amenez-le-moi ici.

18 Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l'enfant fut guéri à l'heure même.

19 Alors les disciples s'approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon?

20 C'est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible.

21 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.

22 Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes;

23 ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.

24 Lorsqu'ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s'adressèrent à Pierre, et lui dirent: Votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes?

25 Oui, dit-il. Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint, et dit: Que t'en semble, Simon? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des tributs ou des impôts? de leurs fils, ou des étrangers?

26 Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts.

27 Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l'hameçon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.

La révélation du royaume(A)

17 Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean son frère, et les emmena sur une haute montagne, à l’écart. Il fut transfiguré devant eux : son visage se mit à resplendir comme le soleil ; ses vêtements prirent une blancheur éclatante, comme la lumière. Et voici que Moïse et Elie[a] leur apparurent : ils s’entretenaient avec Jésus.

Pierre s’adressa à Jésus et lui dit : Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu es d’accord, je vais dresser ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Elie…

Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le !

En entendant cette voix, les disciples furent terrifiés et tombèrent le visage contre terre.

Mais Jésus s’approcha et posa la main sur eux en disant : Relevez-vous et n’ayez pas peur.

Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.

Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne racontez à personne ce que vous venez de voir avant que le Fils de l’homme soit ressuscité.

(Mc 9.10-13)

10 Les disciples lui demandèrent alors : Pourquoi donc les spécialistes de la Loi disent-ils qu’Elie doit venir d’abord ?

11 Il leur répondit : Effectivement, Elie doit venir remettre toutes choses en ordre. 12 Or, je vous le déclare : Elie est déjà venu, mais ils ne l’ont pas reconnu. Au contraire, ils l’ont traité comme ils ont voulu. Et c’est le même traitement que va subir de leur part le Fils de l’homme.

13 Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste.

La guérison d’un enfant habité par un démon(B)

14 Quand ils furent revenus auprès de la foule, un homme s’approcha de Jésus, se jeta à genoux devant lui et le supplia : 15 Seigneur, aie pitié de mon fils : il est épileptique[b] et il souffre beaucoup : il lui arrive souvent de tomber dans le feu ou dans l’eau. 16 Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir.

17 Jésus s’exclama alors : Gens incrédules et infidèles à Dieu ! Jusqu’à quand devrai-je encore rester avec vous ? Jusqu’à quand devrai-je encore vous supporter ? Amenez-moi l’enfant ici !

18 Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même.

19 Alors, les disciples prirent Jésus à part et le questionnèrent : Pourquoi n’avons-nous pas réussi, nous, à chasser ce démon ?

20 – Parce que vous n’avez que peu de foi, leur répondit-il. Vraiment, je vous l’assure, si vous aviez de la foi, même si elle n’était pas plus grosse qu’une graine de moutarde[c], vous pourriez commander à cette montagne : Déplace-toi d’ici jusque là-bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible[d].

La nouvelle annonce de la mort et de la résurrection de Jésus(C)

22 Un jour qu’ils parcouraient ensemble la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ; 23 ils le feront mourir mais, le troisième jour, il ressuscitera.

Les disciples furent extrêmement affligés par ces paroles.

L’impôt du Temple

24 Ils se rendirent à Capernaüm. Là, les agents chargés de percevoir l’impôt pour le Temple vinrent trouver Pierre et lui demandèrent : Votre Maître ne paie-t-il pas l’impôt du Temple ?

25 – Si, répondit-il, il le paie.

Quand Pierre fut entré dans la maison, Jésus, prenant les devants, lui demanda : Qu’en penses-tu, Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impôts aux rois de la terre ? Les fils ou les étrangers ?

26 – Les étrangers, répondit Pierre.

– Donc, reprit Jésus, les fils n’ont rien à payer. 27 Toutefois, ne semons pas le trouble chez ces gens. Descends donc jusqu’au lac, lance ta ligne à l’eau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de l’impôt pour nous deux.

Footnotes

  1. 17.3 Moïse et Elie représentent toute l’ancienne alliance : la Loi et les prophètes.
  2. 17.15 épileptique: voir note Mt 4.24.
  3. 17.20 La graine de moutarde était, en Israël, la plus petite graine connue.
  4. 17.20 Certains manuscrits ajoutent : 21 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et le jeûne.

The transfiguration of Christ upon the Mount of Tabor. He heals the frenzied boy, and pays the tribute levy to Rome.

17 And after six days Jesus took Peter, James, and James’ brother John, and brought them up into a high mountain out of the way. And he was transfigured before them. And his face did shine like the sun, and his clothes were as white as the light. And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking with him.

Then Peter spoke and said to Jesus, Master, it is good for us to be here. If you will, let us make here three tabernacles: one for you, and one for Moses, and one for Elijah.

While he was yet speaking, behold, a bright cloud covered them. And behold, there came a voice out of the cloud, saying, This is my dear Son, in whom I delight. Hear him!

When the disciples heard this, they fell on their faces and were sore afraid. And Jesus came and touched them and said, Arise, and do not be afraid. And when they looked up, they saw no one but Jesus only.

And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, See that you tell no one about the vision until the Son of man is risen up again from death. 10 And his disciples asked of him, saying, Why then do the scribes say that Elijah must come first? 11 Jesus answered and said to them, Elijah does come first, and restore all things. 12 And I say to you that Elijah has come already, and they did not know him, but have done to him whatever they pleased. In like manner will the Son of man also suffer at their hands. 13 Then the disciples perceived that he was speaking to them of John the Baptist.

14 And when they had come to the people, a certain man came to Jesus and kneeled down to him and said, 15 Master, have mercy on my son, for he is delirious, and is sorely vexed. And often he falls into the fire, and often into the water. 16 And I brought him to your disciples, but they could not heal him. 17 Jesus answered and said, O generation faithless and perverse, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him here to me.

18 And Jesus rebuked the devil, and he came out of him. And the child was healed even at that same hour.

19 Then the disciples came to Jesus privately and asked, Why could we not cast him out? 20 Jesus said to them, Because of your unbelief. For I say truly to you, if you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mountain, Move over there, and it would move; neither should anything be impossible for you to do. 21 However, this kind does not go out but by prayer and fasting.

22 As they passed the time in Galilee, Jesus said to them, The Son of man will be betrayed into the hands of men, 23 and they will kill him; and the third day he will rise again. And they sorrowed greatly.

24 And when they had come to Capernaum, men that collected the poll money came to Peter and asked, Does your teacher pay tribute? 25 He said, Yes. And when he had come into the house, Jesus spoke first to him, saying, What do you think, Simon: from whom do the kings of the earth take tribute or poll money? From their children, or from others? 26 Peter answered, From others. And Jesus said to him, Then the children are free. 27 Nevertheless, lest we offend them, go to the sea and cast in your hook, and take the fish that first comes up. And when you have opened its mouth, you will find a coin. Take it, and pay for me and you.