Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Paralyzed Man(A)

Jesus got into a boat and went back across the ·lake [sea] to his own town. [L And look/T behold] Some people brought to Jesus a man who was paralyzed and lying on a ·mat [cot; bed]. When Jesus saw ·the faith of these people [L their faith], he said to the paralyzed man, “·Be encouraged [Have courage; Take heart], ·young man [son; child]. Your sins are forgiven.”

Some of the ·teachers of the law [scribes] said to themselves, “·This man speaks as if he were God. That is blasphemy [L This man blasphemes]!”

·Knowing [Perceiving] their thoughts, Jesus said, “Why are you thinking evil ·thoughts [L in your hearts]? [L For] Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to tell him, ‘Stand up and walk’? But ·I will prove to you [L so that you may know] that the Son of Man [C a title for the Messiah; Dan. 7:13–14] has authority on earth to forgive sins.” Then Jesus said to the paralyzed man, “Stand up, ·take [pick up] your ·mat [cot; bed], and go home.” And the man stood up and went home. When the ·people [crowds] saw this, they were ·amazed [filled with awe; afraid] and ·praised [glorified] God for giving ·power like this [such authority] to ·human beings [mankind; C the language echoes the Son of Man title just used by Jesus (v. 6), which the crowds misunderstand to mean simply “a human being”].

Read full chapter

So kai Jesus got embainō into eis a boat ploion, crossed diaperaō to the other side , and kai went erchomai to eis · ho his idios own town polis. And kai some people brought prospherō to him autos a paralyzed paralytikos man lying ballō on epi a stretcher klinē. · kai When Jesus Iēsous saw · ho · ho their autos faith pistis, he said legō to the ho paralytic paralytikos, “ Take courage tharseō, my son teknon; your sy sins hamartia are forgiven aphiēmi.” · ho At this kai, some tis of the ho scribes grammateus said legō to en themselves heautou, “ This houtos man is blaspheming blasphēmeō.” And kai Jesus Iēsous, knowing · ho · ho their autos thoughts enthumēsis, said legō, “ Why hinati are you harboring enthumeomai evil ponēros thoughts in en · ho your hymeis hearts kardia? For gar which tis is eimi easier eukopos; to say legō, ‘ Your sy sins hamartia are forgiven aphiēmi,’ · ho or ē to say legō, ‘ Stand egeirō up and kai walk peripateō’? But de so hina you may know oida that hoti the ho Son hyios of ho Man anthrōpos has echō authority exousia on epi the ho earth to forgive aphiēmi sins hamartia”— he then tote said legō to the ho paralytic paralytikos, “ Get egeirō up , pick airō up your sy · ho stretcher klinē, and kai go hypagō to eis · ho your sy home oikos.” So kai he got egeirō up and went aperchomai to eis · ho his autos home oikos. When the ho crowds ochlos saw · de it, they were struck phobeomai with awe and kai glorified doxazō · ho God theos who ho had given didōmi such toioutos authority exousia to ho men anthrōpos.

Read full chapter