Matthew 9
New King James Version
Jesus Forgives and Heals a Paralytic(A)
9 So He got into a boat, crossed over, (B)and came to His own city. 2 (C)Then behold, they brought to Him a paralytic lying on a bed. (D)When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, be of good cheer; your sins are forgiven you.”
3 And at once some of the scribes said within themselves, “This Man blasphemes!”
4 But Jesus, (E)knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? 5 For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk’? 6 But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins”—then He said to the paralytic, “Arise, take up your bed, and go to your house.” 7 And he arose and departed to his house.
8 Now when the multitudes saw it, they (F)marveled[a] and glorified God, who had given such power to men.
Matthew the Tax Collector(G)
9 (H)As Jesus passed on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax office. And He said to him, “Follow Me.” So he arose and followed Him.
10 (I)Now it happened, as Jesus sat at the table in the house, that behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Him and His disciples. 11 And when the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with (J)tax collectors and (K)sinners?”
12 When Jesus heard that, He said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. 13 But go and learn what this means: (L)‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, (M)but sinners, [b]to repentance.”
Jesus Is Questioned About Fasting(N)
14 Then the disciples of John came to Him, saying, (O)“Why do we and the Pharisees fast [c]often, but Your disciples do not fast?”
15 And Jesus said to them, “Can (P)the [d]friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and (Q)then they will fast. 16 No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for [e]the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse. 17 Nor do they put new wine into old wineskins, or else the wineskins [f]break, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But they put new wine into new wineskins, and both are preserved.”
A Girl Restored to Life and a Woman Healed(R)
18 (S)While He spoke these things to them, behold, a ruler came and worshiped Him, saying, “My daughter has just died, but come and lay Your hand on her and she will live.” 19 So Jesus arose and followed him, and so did His (T)disciples.
20 (U)And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and (V)touched the hem of His garment. 21 For she said to herself, “If only I may touch His garment, I shall be made well.” 22 But Jesus turned around, and when He saw her He said, “Be of good cheer, daughter; (W)your faith has made you well.” And the woman was made well from that hour.
23 (X)When Jesus came into the ruler’s house, and saw (Y)the flute players and the noisy crowd wailing, 24 He said to them, (Z)“Make room, for the girl is not dead, but sleeping.” And they ridiculed Him. 25 But when the crowd was put outside, He went in and (AA)took her by the hand, and the girl arose. 26 And the (AB)report of this went out into all that land.
Two Blind Men Healed
27 When Jesus departed from there, (AC)two blind men followed Him, crying out and saying, (AD)“Son of David, have mercy on us!”
28 And when He had come into the house, the blind men came to Him. And Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?”
They said to Him, “Yes, Lord.”
29 Then He touched their eyes, saying, “According to your faith let it be to you.” 30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, (AE)“See that no one knows it.” 31 (AF)But when they had departed, they [g]spread the news about Him in all that [h]country.
A Mute Man Speaks
32 (AG)As they went out, behold, they brought to Him a man, mute and demon-possessed. 33 And when the demon was cast out, the mute spoke. And the multitudes marveled, saying, “It was never seen like this in Israel!”
34 But the Pharisees said, (AH)“He casts out demons by the ruler of the demons.”
The Compassion of Jesus(AI)
35 Then Jesus went about all the cities and villages, (AJ)teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease [i]among the people. 36 (AK)But when He saw the multitudes, He was moved with compassion for them, because they were [j]weary and scattered, (AL)like sheep having no shepherd. 37 Then He said to His disciples, (AM)“The harvest truly is plentiful, but the laborers are few. 38 (AN)Therefore pray the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.”
Footnotes
- Matthew 9:8 NU were afraid
- Matthew 9:13 NU omits to repentance
- Matthew 9:14 NU brackets often as disputed.
- Matthew 9:15 Lit. sons of the bridechamber
- Matthew 9:16 Lit. that which is put on
- Matthew 9:17 burst
- Matthew 9:31 Lit. made Him known
- Matthew 9:31 Lit. land
- Matthew 9:35 NU omits among the people
- Matthew 9:36 NU, M harassed
Matthew 9
New American Standard Bible
A Paralyzed Man Healed
9 Getting into a boat, Jesus crossed over the Sea of Galilee and came to (A)His own city.
2 (B)And they brought to Him a (C)paralyzed man lying on a stretcher. And seeing their faith, Jesus said to the man who was paralyzed, “(D)Take courage, [a]son; (E)your sins are forgiven.” 3 And some of the scribes said [b]to themselves, “This man is (F)blaspheming!” 4 And Jesus, (G)perceiving their thoughts, said, “Why are you thinking evil in your hearts? 5 For which is easier, to say, ‘(H)Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 But so that you may know that (I)the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—then He *said to the (J)paralyzed man, “Get up, pick up your stretcher and go home.” 7 And he got up and [c]went home. 8 But when the crowds saw this, they were [d]awestruck, and they (K)glorified God, who had given such authority to men.
Matthew Called
9 (L)As Jesus went on from there, He saw a man called (M)Matthew sitting in the tax collector’s office; and He *said to him, “(N)Follow Me!” And he got up and followed Him.
10 Then it happened that as [e]Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and [f]sinners came and began dining with Jesus and His disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “(O)Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?” 12 But when Jesus heard this, He said, “It is not (P)those who are healthy who need a physician, but those who are sick. 13 Now go and learn [g](Q)what this means: ‘(R)I desire [h]compassion, [i]rather than sacrifice,’ for (S)I did not come to call the righteous, but sinners.”
The Question about Fasting
14 Then the disciples of John *came to Him, asking, “Why do we and (T)the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, “The [j]attendants of the groom cannot mourn as long as the groom is with them, can they? But the days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast. 16 But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for [k]the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. 17 Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”
Miracles of Healing
18 (U)While He was saying these things to them, behold, [l]a synagogue [m]official came and [n](V)bowed down before Him, and said, “My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will become alive again.” 19 Jesus got up from the table and began to accompany him, along with His disciples.
20 And behold, a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind Him, and touched (W)the [o]border of His [p]cloak; 21 for she was [q]saying [r]to herself, “If I only (X)touch His cloak, I will [s]get well.” 22 But Jesus, turning and seeing her, said, “Daughter, (Y)take courage; (Z)your faith has [t]made you well.” And [u]at once the woman was [v]made well.
23 When Jesus came into the [w]official’s house and saw (AA)the flute players and the crowd in noisy disorder, 24 He said, “Leave; for the girl (AB)has not died, but is asleep.” And they began laughing at Him. 25 But (AC)when the crowd had been sent out, He entered and (AD)took her by the hand, and the girl [x]got up. 26 And (AE)this news spread throughout that land.
27 As Jesus went on from there, two men who were blind followed Him, crying out, “Have mercy on us, (AF)Son of David!” 28 And after He entered the house, the men who were blind came up to Him, and Jesus *said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They *said to Him, “Yes, Lord.” 29 Then He touched their eyes, saying, “[y]It shall be done for you (AG)according to your faith.” 30 And their eyes were opened. And Jesus (AH)sternly warned them, saying, “See that no one knows about this!” 31 But they went out and (AI)spread the news about Him throughout that land.
32 And as they were going out, behold, (AJ)a (AK)demon-possessed man who was unable to speak [z]was brought to Him. 33 And after the demon was cast out, the man who was previously unable to speak talked; and the crowds were amazed, and were saying, “(AL)Nothing like this has ever [aa]been seen in Israel.” 34 But the Pharisees were saying, “He (AM)casts out the demons by the ruler of the demons.”
35 Jesus was going through all the cities and villages, (AN)teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness.
36 (AO)Seeing the crowds, He felt compassion for them, (AP)because they were [ab]distressed and downcast, like sheep [ac]without a shepherd. 37 Then He *said to His disciples, “(AQ)The harvest is plentiful, but the workers are few. 38 Therefore, plead with the Lord of the harvest to send out workers into His harvest.”
Footnotes
- Matthew 9:2 Lit child
- Matthew 9:3 Lit among
- Matthew 9:7 Lit departed to his home
- Matthew 9:8 Lit afraid
- Matthew 9:10 Lit He
- Matthew 9:10 I.e., irreligious Jews
- Matthew 9:13 Lit what is
- Matthew 9:13 Or mercy
- Matthew 9:13 Lit and not
- Matthew 9:15 Lit sons of the wedding place
- Matthew 9:16 Lit that which fills up
- Matthew 9:18 Or one
- Matthew 9:18 Lit ruler
- Matthew 9:18 Or worshiped
- Matthew 9:20 Or tassel; i.e., a ritual tassel sewn to corners of garments for Jewish men
- Matthew 9:20 Or outer garment
- Matthew 9:21 Or thinking
- Matthew 9:21 Lit in herself
- Matthew 9:21 Lit be saved
- Matthew 9:22 Lit saved you
- Matthew 9:22 Lit from that hour
- Matthew 9:22 Lit saved
- Matthew 9:23 Lit ruler’s
- Matthew 9:25 Or was raised up
- Matthew 9:29 Or it is to be done; Gr imperative, i.e., a command
- Matthew 9:32 Lit they brought
- Matthew 9:33 Lit appeared
- Matthew 9:36 Or weary
- Matthew 9:36 Lit not having
Matej 9
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Isus ozdravlja nepokretnoga
(Mk 2,1-12; Lk 5,17-26)
9 Isus je ušao u lađu, doplovio na drugu stranu jezera i vratio se u svoj grad. 2 Tada su mu donijeli nepokretnog čovjeka koji je ležao na postelji. Kad je Isus vidio kolika je njihova vjera, rekao je nepokretnomu: »Samo hrabro, mladiću! Oprošteni su ti grijesi!«
3 Tada su neki učitelji Zakona rekli u sebi: »Ovaj čovjek svojim riječima vrijeđa Boga.«
4 Budući da je znao što misle, Isus im je rekao: »Zašto mislite zlo u svojim srcima? 5 Što je lakše reći: ‘Oprošteni su ti grijesi’ ili ‘Ustani i hodaj!’? 6 No znajte da Sin Čovječji ima vlast opraštati grijehe na Zemlji.« Zatim je rekao nepokretnomu: »Ustani, uzmi svoj ležaj i idi kući!« 7 Nepokretni je ustao i otišao kući. 8 Kad je narod to vidio, pun je strahopoštovanja hvalio Boga koji je ljudima dao takvu vlast.
Matej (Levi) slijedi Isusa
(Mk 2,13-17; Lk 5,27-32)
9 Kad je Isus odlazio odande, ugledao je čovjeka zvanog Matej kako sjedi na mjestu za naplatu poreza. Rekao mu je: »Hajde za mnom!« I Matej je ustao te krenuo za Isusom.
10 Dok je Isus jeo u Matejevoj kući, došli su mnogi poreznici[a] i grešnici pa su jeli zajedno s Isusom i njegovim učenicima. 11 Kad su to vidjeli farizeji, upitali su Isusove učenike: »Zašto vaš učitelj jede s poreznicima i grešnicima?«
12 Isus je to čuo pa je rekao: »Zdravi ne trebaju liječnika, nego bolesni. 13 Stoga, idite i naučite što znači: ‘Želim da iskazujete milosrđe, a ne da prinosite žrtve.’[b] Jer, nisam došao zvati pravednike, nego grešnike.«
Pitanje o postu
(Mk 2,18-22; Lk 5,33-39)
14 Tada su mu prišli Ivanovi učenici i upitali ga: »Zašto mi i farizeji često postimo, a tvoji učenici ne poste?«
15 Isus im je odgovorio: »Mogu li svatovi tugovati dok je mladoženja s njima? Ali doći će vrijeme kada će im uzeti mladoženju. Tada će oni postiti.
16 Nitko ne stavlja na stari ogrtač zakrpu od novoga platna koje se još nije stisnulo. Ako to učini, nova će se zakrpa stisnuti i poderati odjeću, a rupa će postati još veća. 17 Ni novo vino se ne ulijeva u stare mjehove jer bi oni popucali i vino bi iscurilo, a mjehovi bi bili uništeni. Zato ljudi uvijek stavljaju novo vino u nove mjehove, tako da se sačuvaju i vino i mjehovi.«
Djevojčica i bolesna žena
(Mk 5,21-43; Lk 8,40-56)
18 Dok im je Isus to govorio, prišao mu je poglavar sinagoge, kleknuo pred njega i rekao: »Kći mi je upravo umrla, ali dođi, stavi svoju ruku na nju i ona će oživjeti.«
19 Isus je ustao i pošao za njim zajedno sa svojim učenicima.
20 A neka žena, koja je patila od krvarenja već dvanaest godina, prišla je Isusu s leđa i dotaknula rub njegovog ogrtača. 21 Mislila je: »Ako samo dotaknem njegov ogrtač, ozdravit ću.«
22 Isus se okrenuo, ugledao ženu i rekao: »Samo hrabro, kćeri! Tvoja te vjera ozdravila.« I žena je ozdravila istoga trena.
23 Kad je Isus došao u kuću poglavara sinagoge, vidio je svirače kako sviraju pogrebnu glazbu i uznemiren narod. 24 Rekao je: »Iziđite! Djevojka nije mrtva, samo spava.« A oni su ga ismijavali. 25 Kad je narod istjeran iz kuće, Isus je ušao u sobu, uzeo djevojku za ruku i ona je ustala. 26 Vijest o tome proširila se po cijelom onome kraju.
27 Kad je odlazio odande, dva su slijepca pošla za njim vičući: »Smiluj nam se, Davidov Sine!« 28 Kad je ušao u kuću, slijepci su mu prišli, a Isus ih je upitao: »Vjerujete li da vam ja mogu vratiti vid?« Oni su odgovorili: »Da, Gospodine!«
29 Tada je dotaknuo njihove oči i rekao: »Neka vam bude onako kako vjerujete!« 30 I progledali su, a Isus ih je strogo opomenuo: »Pazite da nitko ne sazna za ovo!« 31 No oni su otišli i proširili vijest o njemu po cijelom onome kraju.
32 Dok su izlazili, doveli su Isusu nijemog čovjeka koji je bio opsjednut zlim duhom. 33 Kad je Isus istjerao zlog duha, nijemi je progovorio. Narod se divio i govorio: »Nikad nešto slično nije viđeno u Izraelu!«
34 A farizeji su govorili: »On izgoni zle duhove uz pomoć vladara zlih duhova.«
Ovce bez pastira
35 Isus je išao po svim gradovima i selima. Poučavao je u njihovim sinagogama i objavljivao radosnu vijest o Božjem kraljevstvu. Liječio je svaku slabost i svaku bolest. 36 Kad je vidio mnoštvo naroda, sažalio se nad njima jer su bili iscrpljeni i bespomoćni poput ovaca bez pastira. 37 Tada je rekao svojim učenicima: »Žetva je velika, a radnika je malo. 38 Stoga, molite gospodara žetve da pošalje radnike za svoju žetvu.«
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International