Add parallel Print Page Options

Christ cleanses the leper, heals the centurion’s servant, heals many other diseases, helps Peter’s mother-in-law, stills the sea and the wind, and drives the devils out of the possessed man into the swine.

When Jesus came down from the mountain, crowds of people followed him. And lo, a leper came and worshipped him, saying, Master, if you are willing, you can make me clean. And Jesus put forth his hand and touched him, saying, I will; be clean! And immediately his leprosy was cleansed. And Jesus said to him, See that you tell no one, but go and show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, in witness to them.

When Jesus had entered into Capernaum, there came to him a certain centurion, who besought him, saying, Master, my servant lies sick at home, paralyzed, and is grievously pained. And Jesus said to him, I will come and heal him. The centurion answered and said, Sir, I am not worthy that you should come under my roof. But speak the word only, and my servant shall be healed. For I also myself am a man subject to the authority of another, and have soldiers under me. And I say to one, Go! and he goes, and to another, Come! and he comes, and to my servant, Do this! and he does it.

10 When Jesus heard that, he marvelled, and said to the people who followed him, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel. 11 I say therefore to you that many will come from the east and west, and will rest with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, 12 but the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.

13 Then Jesus said to the centurion, Go your way, and as you believe, so be it unto you. And his servant was healed that very same hour.

14 And then Jesus went to Peter’s house, and saw his wife’s mother lying sick of a fever, 15 and touched her hand, and the fever left her. And she arose and ministered to them.

16 When the evening was come, people brought to him many who were possessed with devils. And he cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, 17 to fulfil that which was spoken by Isaiah the prophet, saying, He took on him our infirmities, and bore our sicknesses.

18 When Jesus saw crowds of people around him, he directed to go over the water. 19 And a scribe came and said to him, Teacher, I will follow you wherever you go. 20 And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to rest his head. 21 Another, who was one of his disciples, said to him, Master, first allow me to go and bury my father. 22 But Jesus said to him, Follow me, and let the dead bury their own dead.

23 And he entered into a boat, and his disciples followed him. 24 And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the vessel was swamped with waves. And he was asleep. 25 And his disciples came to him and awoke him, saying, Master, save us! We perish! 26 And he said to them, Why are you fearful, O ye of little faith? Then he arose and rebuked the winds and the sea, and there followed a great calm. 27 And the men marvelled and said, What man is this, that both winds and sea obey him?

28 When Jesus had come to the other side, into the country of the Gergesenes, two men possessed by devils met him, coming out from among the graves. They were out of measure fierce, so that no one could pass by that way. 29 And behold, they cried out, saying, O Jesus, Son of God, what have we to do with you? Have you come here to torment us before the time be come?

30 And a good way off from them there was a great herd of swine feeding. 31 Then the devils besought him, saying, If you cast us out, let us go our way into the herd of swine. 32 And he said to them, Go your ways. Then they went out and dispersed into the herd of swine. And behold, the whole herd of swine was carried with violence headlong into the sea, and perished in the water.

33 Then the herdsmen fled, and went their ways into the town and told everything, and what had happened to the men possessed by the devils. 34 And all the town came out and met Jesus. And when they saw him, they besought him to depart from their shores.

治好痲风病人(A)

耶稣下了山,许多人跟随着他。 有一个患痲风的人前来向他跪拜,说:“主啊!如果你肯,必能使我洁净。” 耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的痲风立刻洁净了。 耶稣对他说:“你千万不可告诉别人,只要去给祭司检查,并且照着摩西所规定的献上供物,好向大家作证。”

治好百夫长的仆人(B)

耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他, 说:“主啊!我的仆人瘫痪了,躺在家里非常痛苦。” 耶稣对他说:“我去医治他。” 百夫长回答:“主啊,要你到舍下来,实在不敢当。只要你说一句话,我的仆人就必好了。 我自己是在别人的权下,也有兵在我以下;我对这个说‘去!’他就去,对另一个说‘来!’他就来;对仆人说‘作这个!’他就作。” 10 耶稣听了,就很惊奇,对跟随的人说:“我实在告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。 11 我告诉你们,必有许多人从东从西来到,和亚伯拉罕、以撒、雅各在天国里一起吃饭。 12 但本来要承受天国的人,反被丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿。” 13 于是耶稣对百夫长说:“回去吧!事情必照你所信的给你成就。”他的仆人就在那时痊愈了。

治病赶鬼(C)

14 耶稣来到彼得家里,看见他的岳母发烧,病在床上。 15 耶稣一摸她的手,热就退了;她就起来服事耶稣。 16 到了黄昏,有些人带了许多被鬼附的人来见耶稣,他只用一句话就把污灵赶出去,并且医好了所有患病的人。 17 这样正应验了以赛亚先知所说的:

“他亲自除去我们的软弱,

担当我们的疾病。”

跟从耶稣的要求(D)

18 耶稣看见许多人围着他,就吩咐往对岸去。 19 有一位经学家前来对他说:“老师,你无论往哪里去,我都要跟从你!” 20 耶稣回答:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,但人子却没有栖身(“栖身”原文作“枕头”)的地方。” 21 另一个门徒对他说:“主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。” 22 耶稣对他说:“跟从我吧!让死人去埋葬他们的死人。”

平静风浪(E)

23 耶稣上了船,门徒跟着他。 24 忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。 25 他们走来把他叫醒,说:“主啊!救命啊!我们没命了!” 26 耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。 27 众人都惊奇,说:“这是甚么人,连风和海也听从他?”

治好鬼附的人(F)

28 耶稣过到对岸加大拉人的地区,遇见两个被鬼附着的人从墓地出来;他们十分凶暴,甚至没有人敢从那条路经过。 29 他们喊叫:“ 神的儿子,我们跟你有甚么关系呢?时候还没有到,你就来这里叫我们受苦吗?” 30 那时远远有一大群猪正在吃东西。 31 那些鬼就求耶稣,说:“如果要赶我们出来,就准我们进到猪群里去吧。” 32 耶稣对他们说:“出去吧!”他们就出来,进了猪群。那一群猪忽然闯下山崖,掉在海里淹死了。 33 放猪的人逃进城里,把被鬼附的人的遭遇和一切事情,都报告出来。 34 全城的居民都出来要见耶稣,看见了他,就求他离开他们的地区。

Jesus Cures a Man with a Skin Disease(A)

When Yeshua came down from the mountain, large crowds followed him.

A man with a serious skin disease came and bowed down in front of him. The man said to Yeshua, “Sir, if you’re willing, you can make me clean.”[a]

Yeshua reached out, touched him, and said, “I’m willing. So be clean!” Immediately, his skin disease went away, and he was clean.

Yeshua said to him, “Don’t tell anyone about this! Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice Moses commanded as proof to people that you are clean.”

A Believing Army Officer(B)

When Yeshua went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help. The officer said, “Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain.”

Yeshua said to him, “I’ll come to heal him.”

The officer responded, “Sir, I don’t deserve to have you come into my house. But just give a command, and my servant will be healed. As you know, I’m in a chain of command and have soldiers at my command. I tell one of them, ‘Go!’ and he goes, and another, ‘Come!’ and he comes. I tell my servant, ‘Do this!’ and he does it.”

10 Yeshua was amazed when he heard this. He said to those who were following him, “I can guarantee this truth: I haven’t found faith as great as this in anyone in Israel. 11 I can guarantee that many will come from all over the world. They will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. 12 The citizens of that kingdom will be thrown outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.

13 Yeshua told the officer, “Go! What you believed will be done for you.” And at that moment the servant was healed.

Jesus Cures Peter’s Mother-in-Law and Many Others(C)

14 When Yeshua went to Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law in bed with a fever. 15 Yeshua touched her hand, and the fever went away. So she got up and prepared a meal for him.

16 In the evening the people brought him many who were possessed by demons. He forced the evil spirits out of people with a command and cured everyone who was sick. 17 So what the prophet Isaiah had said came true: “He took away our weaknesses and removed our diseases.”

18 Now, when Yeshua saw a crowd around him, he ordered his disciples to cross to the other side of the Sea of Galilee.

What It Takes to Be a Disciple(D)

19 An expert in Moses’ Teachings came to him and said, “Teacher, I’ll follow you wherever you go.”

20 Yeshua told him, “Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to sleep.”

21 Another disciple said to him, “Sir, first let me go to bury my father.”

22 But Yeshua told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”

Jesus Calms the Sea(E)

23 Yeshua’s disciples went with him as he left in a boat. 24 Suddenly, a severe storm came across the sea. The waves were covering the boat. Yet, Yeshua was sleeping.

25 So they woke him up, saying, “Lord! Save us! We’re going to die!”

26 Yeshua said to them, “Why do you cowards have so little faith?” Then he got up, gave an order to the wind and the sea, and the sea became very calm.

27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!”

Jesus Cures Two Demon-Possessed Men(F)

28 When he arrived in the territory of the Gadarenes on the other side of the Sea of Galilee, two men met him. They were possessed by demons and had come out of the tombs. No one could travel along that road because the men were so dangerous.

29 They shouted, “Why are you bothering us now, Son of God? Did you come here to torture us before it is time?”

30 A large herd of pigs was feeding in the distance. 31 The demons begged Yeshua, “If you’re going to force us out, send us into that herd of pigs.”

32 Yeshua said to them, “Go!” The demons came out and went into the pigs. Suddenly, the whole herd rushed down the cliff into the sea and died in the water. 33 Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons.

34 Everyone from the city went to meet Yeshua. When they saw him, they begged him to leave their territory.

Footnotes

  1. Matthew 8:2 “Clean” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.