Matthew 4
Expanded Bible
The Temptation of Jesus(A)
4 Then the Spirit led Jesus [L up; out] into the ·desert [wilderness] to be tempted [or tested] by the devil. 2 Jesus fasted for forty days and nights [C analogous to Israel’s forty years in the desert]. After this, he was ·very hungry [famished]. 3 The ·devil came to Jesus to tempt him [L tempter/tester came to Jesus], saying, “If you are the Son of God, ·tell [command] these rocks to ·become bread [turn into loaves].”
4 Jesus answered, “It is written in the Scriptures, ‘A person lives not on bread alone, but by ·everything God says [L every word that comes out of God’s mouth; Deut. 8:3].’”
5 Then the devil ·led [took] Jesus to the holy city [C Jerusalem] and put him on ·a high place [the highest point; the pinnacle] of the Temple. 6 The devil said, “If you are the Son of God, ·jump [L throw yourself] down, because it is written in the Scriptures:
‘He ·has put his angels in charge of you [or will order his angels to protect you; L will command his angel concerning you].
They will ·catch you in [lift you up with] their hands
so that you will not hit your foot on a rock [Ps. 91:11–12].’”
7 Jesus answered him, “It also says in the Scriptures, ‘Do not test the Lord your God [Deut. 6:16].’”
8 ·Then [Again] the devil took Jesus to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and all their ·splendor [glory]. 9 The devil said, “If you will ·bow [fall] down and worship me, I will give you all these things.”
10 Jesus said to him, “·Go away from me [Get out of here; Be gone], Satan! [L For] It is written in the Scriptures, ‘You must worship the Lord your God and serve only him [Deut. 6:13].’”
11 So the devil left Jesus, and angels came and ·took care of [served; ministered to] him.
Jesus Begins Work in Galilee(B)
12 When Jesus heard that John had been ·put in prison [arrested], he ·went back [withdrew] to Galilee. 13 He left Nazareth and went to live in Capernaum, ·a town near Lake Galilee [L by the sea], in the ·area near [region of] Zebulun and Naphtali [C two northern tribes of Israel]. 14 Jesus did this to ·bring about [fulfill] what the prophet Isaiah had said:
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali
·along [on the road by; L the way of] the sea,
beyond the Jordan River.
·This is Galilee where the Gentiles live [L Galilee of the Gentiles/nations].
16 These people who ·live [dwell; sit] in darkness
·will see [L have seen] a great light.
And on those ·living [dwelling; sitting] in ·a place covered with the shadows of death [a land overshadowed by death; L a/the region and shadow of death],
a light ·will shine [L has dawned] on them [Is. 9:1–2].”
Jesus Chooses Some Followers(C)
17 From that time Jesus began to preach, saying, “·Change your hearts and lives [Repent], because the kingdom of heaven is ·near [at hand].”
18 As Jesus was walking by ·Lake Galilee [T the Sea of Galilee], he saw two brothers, Simon (called Peter) and his brother Andrew. They were ·throwing [casting] a net into the lake because they were fishermen. 19 Jesus said, “Come ·follow me [be my disciples], and I will ·make you [teach you how to] ·fish for people [T fishers of men].” 20 So Simon and Andrew immediately left their nets and followed him.
21 As Jesus ·continued walking by Lake Galilee [went on from there], he saw two other brothers, ·James and John, the sons of Zebedee [L James the son of Zebedee, and his brother John]. They were in a boat with their father Zebedee, ·mending [or preparing] their nets. Jesus ·told them to come with him [called them]. 22 Immediately they left the boat and their father, and they followed Jesus.
Jesus Teaches and Heals People(D)
23 Jesus went everywhere in Galilee, teaching in the synagogues, preaching the ·Good News about [Gospel of] the kingdom, and healing ·all [or every kind of] the people’s diseases and sicknesses. 24 The ·news [fame] about Jesus spread ·all over [or as far as] Syria, and people brought all the sick to him. They were suffering from different kinds of diseases. Some were in great pain, some ·had demons [were demon-possessed], some were epileptics, and some were paralyzed. Jesus healed all of them. 25 ·Many people [Great crowds] from Galilee, the ·Ten Towns [L Decapolis; C the area east of Lake Galilee that once had ten main towns], Jerusalem, Judea, and ·the land across [beyond] the Jordan River followed him.
Mathew 4
Beibl William Morgan
4 Yna yr Iesu a arweiniwyd i fyny i’r anialwch gan yr Ysbryd, i’w demtio gan ddiafol. 2 Ac wedi iddo ymprydio ddeugain niwrnod a deugain nos, ar ôl hynny efe a newynodd. 3 A’r temtiwr pan ddaeth ato, a ddywedodd, Os mab Duw wyt ti, arch i’r cerrig hyn fod yn fara. 4 Ac yntau a atebodd ac a ddywedodd, Ysgrifennwyd, Nid trwy fara yn unig y bydd byw dyn, ond trwy bob gair a ddaw allan o enau Duw. 5 Yna y cymerth diafol ef i’r ddinas sanctaidd, ac a’i gosododd ef ar binacl y deml; 6 Ac a ddywedodd wrtho, Os mab Duw wyt ti, bwrw dy hun i lawr; canys ysgrifennwyd, Y rhydd efe orchymyn i’w angylion amdanat; a hwy a’th ddygant yn eu dwylo, rhag taro ohonot un amser dy droed wrth garreg. 7 Yr Iesu a ddywedodd wrtho, Ysgrifennwyd drachefn, Na themtia yr Arglwydd dy Dduw. 8 Trachefn y cymerth diafol ef i fynydd tra uchel, ac a ddangosodd iddo holl deyrnasoedd y byd, a’u gogoniant; 9 Ac a ddywedodd wrtho, Hyn oll a roddaf i ti, os syrthi i lawr a’m haddoli i. 10 Yna yr Iesu a ddywedodd wrtho, Ymaith, Satan; canys ysgrifennwyd, Yr Arglwydd dy Dduw a addoli, ac ef yn unig a wasanaethi. 11 Yna y gadawodd diafol ef: ac wele, angylion a ddaethant, ac a weiniasant iddo.
12 A phan glybu’r Iesu draddodi Ioan, efe a aeth i Galilea. 13 A chan ado Nasareth, efe a aeth ac a arhosodd yng Nghapernaum, yr hon sydd wrth y môr, yng nghyffiniau Sabulon a Neffthali: 14 Fel y cyflawnid yr hyn a ddywedwyd trwy Eseias y proffwyd, gan ddywedyd, 15 Tir Sabulon, a thir Neffthali, wrth ffordd y môr, tu hwnt i’r Iorddonen, Galilea’r Cenhedloedd: 16 Y bobl oedd yn eistedd mewn tywyllwch, a welodd oleuni mawr; ac i’r rhai a eisteddent ym mro a chysgod angau, y cyfododd goleuni iddynt.
17 O’r pryd hwnnw y dechreuodd yr Iesu bregethu, a dywedyd, Edifarhewch: canys nesaodd teyrnas nefoedd.
18 A’r Iesu yn rhodio wrth fôr Galilea, efe a ganfu ddau frodyr, Simon, yr hwn a elwir Pedr, ac Andreas ei frawd, yn bwrw rhwyd i’r môr; canys pysgodwyr oeddynt: 19 Ac efe a ddywedodd wrthynt, Deuwch ar fy ôl i, a mi a’ch gwnaf yn bysgodwyr dynion. 20 A hwy yn y fan, gan adael y rhwydau, a’i canlynasant ef. 21 Ac wedi myned rhagddo oddi yno, efe a welodd ddau frodyr eraill, Iago fab Sebedeus, ac Ioan ei frawd, mewn llong gyda Sebedeus eu tad, yn cyweirio eu rhwydau; ac a’u galwodd hwy. 22 Hwythau yn ebrwydd, gan adael y llong a’u tad, a’i canlynasant ef.
23 A’r Iesu a aeth o amgylch holl Galilea, gan ddysgu yn eu synagogau, a phregethu efengyl y deyrnas, ac iacháu pob clefyd a phob afiechyd ymhlith y bobl. 24 Ac aeth sôn amdano ef trwy holl Syria; a hwy a ddygasant ato yr holl rai drwg eu hwyl, a’r rhai yr oedd amryw glefydau a chnofeydd yn eu dala, a’r rhai cythreulig, a’r rhai lloerig, a’r sawl oedd â’r parlys arnynt; ac efe a’u hiachaodd hwynt. 25 A thorfeydd lawer a’i canlynasant ef o Galilea, a Decapolis, a Jerwsalem, a Jwdea, ac o’r tu hwnt i’r Iorddonen.
Mattityahu 4
Orthodox Jewish Bible
4 Then Rebbe, Melech HaMoshiach was led up into the midbar by the Ruach Hakodesh of Hashem to undergo nisyonos (temptations) by Hasatan.
2 And, having undergone a tzom (fast) for arbaim yom varbaim lailah (forty days and forty nights), afterward Rebbe, Melech HaMoshiach was famished.
3 And the tempter came to him and said to him, If you are the Ben HaElohim, then speak the command that these avanim (stones) become lechem (bread).
4 But Rebbe, Melech HaMoshiach answered, Katuv (It is written), LO AL HALECHEM LVADOH YCHEYEH HAADAM, KI AL KOL MOTZAH FI HASHEM. (Man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of Hashem, Dt 8:3).
5 Then Hasatan takes Rebbe, Melech HaMoshiach to the Ir Hakodesh (the Holy City) and set him atop the pinnacle of the Beis Hamikdash,
6 and says to Rebbe, Melech HaMoshiach, If you are the Ben HaElohim, then throw yourself down, for katuv (it is written), MALACHAV YTZAV-VEH LACH (His angels he will command concerning you) and upon their hands they will lift you up lest you strike your foot against a stone, TEHILLIM 91:11,12.)
7 Rebbe, Melech HaMoshiach said to Hasatan, Again, it is written, LO TENASSU ES HASHEM ELOHEICHEM (Do not test Hashem your G-d, DEVARIM 6:16).
8 Again, Hasatan takes Rebbe, Melech HaMoshiach to a very high mountain and shows him all the mamlechot (kingdoms) of the Olam Hazeh and the kavod (glory) of them.
9 And Hasatan said to Rebbe, Melech HaMoshiach, All these things I will give to you, if you will fall down VTISHTACHAVEH (and you will bow down to [DEVARIM 5:9]) me.
10 Then Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, Depart, Hasatan! For katuv (it is written), ES HASHEM ELOHEICHA TIRA VOTO TAAVOD (The L-rd your G-d you shall fear and Him you shall worship, DEVARIM 6:13).
11 Then Hasatan leaves him, and, hinei, malachim came and attended to Rebbe, Melech HaMoshiach.
12 Now, having heard that Yochanan was arrested, Rebbe, Melech HaMoshiach departed into the Galil.
13 And having left behind Natzeret, Rebbe, Melech HaMoshiach headquartered in Kfar-Nachum by the sea, in the environs of Zvulun and Naftali.
14 This was to fulfill what was spoken through Yeshayah HaNavi,
15 ARTZAH ZVULUN VARTZAH NAFTALI (To the land of Zvulun and to the land of Naftali, Isa 8:23-9:1 [9:1-2]), the way to the sea beyond the Yarden, Galil HaGoyim,
16 the people sitting in CHOSHECH RAU OHR GADOL (darkness saw a great light), YOSHVEI V’ERETZ TZALMAVET (the ones living in the land of the shadow of death), a light has dawned among them.
17 From then Rebbe, Melech HaMoshiach began to proclaim, saying, LAlter LiTeshuvah (Immediate Repentance ), for the Malchut HaShomayim has come near.
18 And walking beside Lake Kinneret (Sea of Galilee), Rebbe, Melech HaMoshiach saw two achim, Shimon, the one being called Kefa (Petros), and his brother Andrew, casting a net into the sea, for they were daiyagim (fishermen).
19 And Rebbe, Melech HaMoshiach says, Come, follow me, and I will make you daiyagei adam (fishers of men).
20 And immediately, leaving their nets, they followed Rebbe, Melech HaMoshiach.
21 And having gone on from there, he saw two other achim, Yaakov Ben Zavdai and Yochanan his brother, in the sirah (boat) with Zavdai their father, repairing their nets, and he summoned them.
22 Immediately, leaving the sirah (boat) and their father, they followed Rebbe, Melech HaMoshiach [Mt 19:29].
23 And Rebbe, Melech HaMoshiach went about in all the Galil, exercising the ministry of moreh (teacher) in their shuls and of darshan (preacher) of the Besuroh Tovoh (Good Tiding of a Joyous Event), the Besuras HaGeulah (the Good News of Redemption) of the Malchut Hashem, and Rebbe, Melech HaMoshiach went about bringing refuah (healing) to every disease and every illness of the people.
24 And the report went out about Rebbe, Melech HaMoshiach throughout all Syria; and they brought to him all the cholim (sick) with various illnesses and machalot, demoniacs, epileptics, and paralytics; and Rebbe, Melech HaMoshiach brought them refuah.
25 And from the Galil, the Decapolis, Yerushalayim, Yehudah, and Ever-HaYarden from all these places great multitudes followed him.
Matthew 4
King James Version
4 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
5 Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
6 And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
10 Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
13 And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
14 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
15 The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.
18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
20 And they straightway left their nets, and followed him.
21 And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
22 And they immediately left the ship and their father, and followed him.
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
25 And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
