Add parallel Print Page Options

Ang Pagtukso kay Jesus(A)

Pagkatapos,(B) si Jesus ay dinala ng Espiritu sa ilang upang tuksuhin ng diyablo. Siya'y nag-ayuno sa loob ng apatnapung araw at apatnapung gabi kaya't siya'y nagutom. Dumating ang diyablo at sinabi sa kanya, “Kung ikaw ang Anak ng Diyos, gawin mo ngang tinapay ang mga batong ito.” Ngunit(C) sumagot si Jesus, “Nasusulat,

‘Hindi lamang sa tinapay nabubuhay ang tao,
    kundi sa bawat salitang nagmumula sa bibig ng Diyos.’”

Pagkatapos, dinala siya ng diyablo sa Jerusalem, ang banal na lungsod, at pinatayo sa taluktok ng Templo. Sinabi(D) nito sa kanya, “Kung ikaw ang Anak ng Diyos, magpatihulog ka, sapagkat nasusulat,

‘Sa kanyang mga anghel, ika'y itatagubilin,
    at sa kanilang mga kamay, ika'y aalalayan,
    nang sa mga bato, paa mo'y hindi masaktan.’”

Ngunit(E) sumagot si Jesus, “Nasusulat din naman, ‘Huwag mong susubukin ang Panginoon mong Diyos.’”

Pagkatapos, dinala siya ng diyablo sa isang napakataas na bundok at ipinakita sa kanya ang lahat ng kaharian sa daigdig at ang karangyaan ng mga ito. Sinabi ng diyablo sa kanya, “Ibibigay ko sa iyo ang lahat ng ito kung magpapatirapa ka at sasamba sa akin.”

10 Kaya't(F) sumagot si Jesus, “Lumayas ka Satanas! Sapagkat nasusulat,

‘Ang Panginoon mong Diyos ang dapat mong sambahin.
    At siya lamang ang dapat mong paglingkuran.’”

11 Pagkatapos, iniwan na siya ng diyablo. Dumating naman ang mga anghel at siya'y pinaglingkuran nila.

Ang Simula ng Paglilingkod ni Jesus sa Galilea(G)

12 Nang(H) mabalitaan ni Jesus na ibinilanggo si Juan, bumalik siya sa Galilea. 13 Ngunit(I) hindi na siya sa Nazaret nanirahan, kundi sa bayan ng Capernaum na nasa baybayin ng Lawa ng Galilea na sakop ng Zebulun at Neftali. 14 Sa gayon, natupad ang sinabi ni Propeta Isaias,

15 “Lupain(J) ng Zebulun at lupain ng Neftali,
    daanang papunta sa lawa, sa ibayo ng Jordan,
    sa Galilea ng mga Hentil!
16 Ang mga taong nasa kadiliman
    ay nakakita ng maningning na ilaw!
Sa mga nakatira sa lilim ng kamatayan
    ay sumikat ang liwanag.”

17 Magmula(K) noon ay nangaral si Jesus. Itinuturo niyang, “Magsisi kayo at talikuran ang inyong mga kasalanan sapagkat malapit nang dumating ang kaharian ng langit.”

Ang Pagtawag sa Apat na Mangingisda(L)

18 Minsan, naglalakad si Jesus sa tabi ng Lawa ng Galilea. Nakita niyang naghahagis ng lambat sa lawa ang dalawang mangingisda, si Simon na tinatawag ding Pedro, at ang kapatid niyang si Andres. 19 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Sumunod kayo sa akin at gagawin ko kayong mga mangingisda ng mga tao.” 20 Noon di'y iniwan nila ang kanilang mga lambat at sumunod kay Jesus.

21 Nagpatuloy siya ng paglalakad at nakita rin niya ang magkapatid na Santiago at Juan na mga anak ni Zebedeo. Sila'y nasa bangka kasama ng kanilang ama, at nag-aayos ng lambat. Tinawag din sila ni Jesus. 22 Agad nilang iniwan ang bangka at ang kanilang ama, at sumunod kay Jesus.

Pangangaral at Pagpapagaling ni Jesus(M)

23 Nilibot(N) ni Jesus ang buong Galilea. Nagtuturo siya sa mga sinagoga at ipinapangaral ang Magandang Balita tungkol sa paghahari ng Diyos. Pinapagaling din niya ang lahat ng uri ng sakit at karamdaman ng mga tao. 24 Ang balita tungkol sa kanya ay kumalat sa buong Siria kaya't dinadala sa kanya ang lahat ng maysakit at mga nahihirapan dahil sa iba't ibang karamdaman, mga sinasapian ng mga demonyo, mga may epilepsya at mga paralitiko. Silang lahat ay kanyang pinagaling. 25 Dahil dito, sinusundan siya ng napakaraming tao buhat sa Galilea, sa Decapolis, Jerusalem, Judea, at maging sa ibayo ng Jordan.

The Temptation of Jesus

(A)Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness (B)to be tempted by the devil. And after fasting (C)forty days and forty nights, he (D)was hungry. And (E)the tempter came and said to him, “If you are (F)the Son of God, command (G)these stones to become loaves of bread.” But he answered, (H)“It is written,

(I)“‘Man shall not live by bread alone,
    but by every word that comes from the mouth of God.’”

(J)Then the devil took him to (K)the holy city and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written,

(L)“‘He will command his angels concerning you,’

and

“‘On their hands they will bear you up,
    lest you strike your foot against a stone.’”

Jesus said to him, “Again (M)it is written, (N)‘You shall not (O)put the Lord your God to the test.’” (P)Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory. And he said to him, “All these I will give you, if you will fall down and worship me.” 10 Then Jesus said to him, “Be gone, (Q)Satan! For (R)it is written,

(S)“‘You shall worship the Lord your God
    and (T)him only shall you serve.’”

11 Then the devil left him, and behold, (U)angels came and were ministering to him.

Jesus Begins His Ministry

12 Now when he heard that (V)John had been arrested, (W)he withdrew into Galilee. 13 And leaving (X)Nazareth he went and lived in (Y)Capernaum by (Z)the sea, in the territory of (AA)Zebulun and Naphtali, 14 (AB)so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:

15 (AC)“The land of Zebulun and the land of Naphtali,
    the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
16 (AD)the people dwelling in darkness
    have seen a great light,
and for those dwelling in the region and (AE)shadow of death,
    on them a light has dawned.”

17 (AF)From that time Jesus began to preach, saying, (AG)“Repent, for the kingdom of heaven is at hand.”[a]

Jesus Calls the First Disciples

18 (AH)While walking by (AI)the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. 19 And he said to them, “Follow me, and I will make you (AJ)fishers of men.”[b] 20 Immediately they left their nets and followed him. 21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. 22 Immediately they left the boat and their father and followed him.

Jesus Ministers to Great Crowds

23 (AK)And he went throughout all Galilee, (AL)teaching in their synagogues and (AM)proclaiming the gospel of the kingdom and (AN)healing every disease and every affliction among the people. 24 So his fame spread throughout all (AO)Syria, and (AP)they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and (AQ)pains, (AR)those oppressed by demons, (AS)those having seizures, and (AT)paralytics, and he healed them. 25 (AU)And great crowds followed him from Galilee and the (AV)Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

Footnotes

  1. Matthew 4:17 Or the kingdom of heaven has come near
  2. Matthew 4:19 The Greek word anthropoi refers here to both men and women