Add parallel Print Page Options

The Temptation of Jesus

Then(A) Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.(B) After he had fasted for forty days and forty nights,(C) he was hungry. Then the tempter approached him and said, ‘If you are the Son of God, tell these stones to become bread.’(D)

He answered, ‘It is written: Man must not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God.(E)[a]

Then the devil took him to the holy city, stood him on the pinnacle of the temple,(F) and said to him, ‘If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written:

He will give his angels(G) orders concerning you,
and they will support you with their hands
so that you will not strike
your foot against a stone.[b](H)

Jesus told him, ‘It is also written: Do not test the Lord your God.(I)[c]

Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendour. And he said to him, ‘I will give you all these things if you will fall down and worship me.’[d]

10 Then Jesus told him, ‘Go away,[e] Satan! For it is written: Worship the Lord your God, and serve only him.[f](J)

11 Then the devil left him, and angels came and began to serve him.(K)

Ministry in Galilee

12 When he heard that John had been arrested,(L) he withdrew into Galilee.(M) 13 He left Nazareth and went to live in Capernaum(N) by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali. 14 This was to fulfil what was spoken through the prophet Isaiah:

15 Land of Zebulun and land of Naphtali,
along the road by the sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles.
16 The people who live in darkness
have seen a great light,
and for those living in the land of the shadow of death,
a light has dawned.[g][h](O)

17 From then on Jesus began to preach, ‘Repent, because the kingdom of heaven(P) has come near.’

The First Disciples

18 As(Q) he was walking along the Sea of Galilee,(R) he saw two brothers, Simon (who is called Peter), and his brother Andrew. They were casting a net into the sea – for they were fishermen. 19 ‘Follow me,’ he told them, ‘and I will make you fish for[i] people.’ 20 Immediately they left their nets and followed him.

21 Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat with Zebedee their father, preparing their nets, and he called them. 22 Immediately they left the boat and their father and followed him.

Teaching, Preaching, and Healing

23 Now Jesus began to go all over Galilee,(S) teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every[j] disease and sickness[k] among the people.(T) 24 Then the news about him spread throughout Syria.(U) So they brought to him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics.(V) And he healed them. 25 Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.(W)

Footnotes

  1. 4:4 Dt 8:3
  2. 4:6 Ps 91:11–12
  3. 4:7 Dt 6:16
  4. 4:9 Or and pay me homage
  5. 4:10 Other mss read ‘Get behind me
  6. 4:10 Dt 6:13
  7. 4:16 Lit dawned on them
  8. 4:15–16 Is 9:1–2
  9. 4:19 Or you fishers of
  10. 4:23 Or every kind of
  11. 4:23 Or physical ailment

Isusova kušnja

(Mk 1,12-13; Lk 4,1-13)

Potom je Duh odveo Isusa u pustinju da ga iskuša đavao. Isus je postio četrdeset dana i četrdeset noći pa je ogladnio. Tada mu je prišao napasnik[a] i rekao: »Ako si zaista Božji Sin, reci ovom kamenju da se pretvori u kruh.«

No Isus mu je odgovorio: »Pisano je u Svetom pismu:

‘Čovjek ne živi samo od kruha
    nego i od svake riječi koju Bog izgovori.’«[b]

Zatim ga je đavao odveo u sveti grad Jeruzalem i postavio ga na vrh Hrama pa mu rekao: »Ako si Božji Sin, baci se dolje! Jer, pisano je:

‘On će zapovjediti svojim anđelima da te čuvaju
    i oni će te na rukama nositi,
da ti noga o kamen ne udari.’«[c]

Isus mu je odgovorio: »Pisano je i ovo:

‘Ne iskušavaj Gospodina, Boga svojega!’«[d]

Potom je đavao odveo Isusa na vrlo visoku planinu i pokazao mu sva kraljevstva svijeta i njihovu raskoš pa mu se opet obratio: »Dat ću ti sve ovo ako ćeš mi se pokloniti i mene štovati.«

10 A Isus mu je odgovorio: »Odlazi, Sotono! Jer, pisano je:

‘Štuj Gospodina, Boga svojega i njemu jedinom služi!’«[e]

11 Tada ga je đavao ostavio, a anđeli su došli i služili mu.

Isus počinje djelovati u Galileji

(Mk 1,14-15; Lk 4,14-15)

12 Kad je Isus čuo da je Ivan zatvoren, vratio se u Galileju. 13 No nije ostao u Nazaretu, nego se nastanio u Kafarnaumu, gradu pokraj Galilejskog jezera, na području Zebulonovog i Naftalijevog plemena. 14 Tako se ispunilo što je rekao prorok Izaija:

15 »Zemlja Zebulonova i zemlja Naftalijeva,
    uz put prema moru, s one strane rijeke Jordan,
    Galileja zemlja nežidova!
16 Narod koji živi u tami
    ugledao je veliko svjetlo;
onima koji žive u mračnoj zemlji smrti
    zasjala je svjetlost.«[f]

17 Otad je Isus počeo propovijedati: »Obratite se, jer je Kraljevstvo nebesko blizu!«

Isus poziva prve učenike

(Mk 1,16-20; Lk 5,1-11)

18 Kad je Isus prolazio pokraj Galilejskog jezera, ugledao je dvojicu braće—Šimuna, zvanog Petar, i njegovog brata Andriju kako bacaju mrežu u jezero, jer su bili ribari, 19 pa im je rekao: »Pođite za mnom, a ja ću vas učiniti ribarima ljudi.« 20 Oni su odmah ostavili svoje mreže i krenuli za Isusom.

21 Isus je pošao dalje i ugledao drugu dvojicu braće, Jakova Zebedejevog i njegovog brata Ivana. Bili su u čamcu sa svojim ocem Zebedejem i krpali mreže. 22 Pozvao ih je i oni su odmah krenuli za njim. Ostavili su i čamac i svoga oca.

Isus poučava i iscjeljuje

(Lk 6,17-19)

23 Isus je obišao cijelu Galileju i poučavao u sinagogama[g], propovijedajući Radosnu vijest o Božjem kraljevstvu. Liječio je i svakovrsne bolesti i slabosti u narodu. 24 Vijest o njemu proširila se po cijeloj Siriji pa su mu dovodili sve koji su bolovali od raznih bolesti i bili u mukama, opsjednute zlim duhovima, padavičare i nepokretne, a on ih je ozdravljao. 25 Slijedilo ga je veliko mnoštvo iz Galileje, Dekapolisa, Jeruzalema, Judeje i s druge strane rijeke Jordan.

Footnotes

  1. 4,3 napasnik Đavao. Onaj koji dovodi u iskušenje.
  2. 4,4 Citat iz Pnz 8,3.
  3. 4,6 Citat iz Ps 91,11-12.
  4. 4,7 Citat iz Pnz 6,16.
  5. 4,10 Citat iz Pnz 6,13.
  6. 4,15-16 Citat iz Iz 9,1-2.
  7. 4,23 sinagoga Zgrada gdje su se Židovi okupljali na molitvu, proučavanje Svetog pisma i druge javne sastanke.

Jesús es tentado

(A)Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto para ser tentado por el diablo. Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches(B), entonces[a] tuvo hambre. Y acercándose el tentador(C), le dijo: Si eres Hijo de Dios(D), di que estas piedras se conviertan en pan[b]. Pero Él respondiendo, dijo: Escrito está: «No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios(E)». Entonces el diablo le llevó* a la ciudad santa(F), y le puso sobre el pináculo del templo, y le dijo*: Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está:

«A sus Ángeles te encomendará»,
y:
«En las manos te llevarán,
no sea que tu pie tropiece en piedra(G)».

Jesús le dijo: También está escrito: «No tentarás[c] al Señor tu Dios(H)». Otra vez el diablo le llevó* a un monte muy alto, y le mostró* todos los reinos del mundo(I) y la gloria de ellos, y le dijo: Todo esto te daré, si postrándote me adoras(J). 10 Entonces Jesús le dijo*: ¡Vete, Satanás! Porque escrito está: «Al Señor tu Dios adorarás, y solo a Él servirás[d](K)». 11 El diablo entonces le dejó*; y he aquí, ángeles vinieron y le servían(L).

Jesús va a Galilea

12 Cuando Él oyó que Juan había sido encarcelado[e](M), se retiró a Galilea(N); 13 y saliendo de Nazaret, fue y se estableció en Capernaúm(O), que está junto al mar, en la región de Zabulón y de Neftalí; 14 para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta Isaías, cuando dijo:

15 ¡Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí,
camino del mar[f], al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles[g](P)!
16 El pueblo asentado en tinieblas vio una gran luz,
y a los que vivian[h] en región y sombra de muerte,
una luz les resplandeció[i](Q).

17 Desde entonces Jesús comenzó a predicar[j](R) y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado(S).

Llamamiento de los primeros discípulos

18 (T)Y andando junto al mar de Galilea(U), vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro(V), y Andrés su hermano, echando una red al mar, porque eran pescadores. 19 Y les dijo*: Seguidme[k], y yo os haré pescadores de hombres. 20 Entonces ellos, dejando al instante las redes, le siguieron. 21 Y pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo[l](W), hijo de Zebedeo, y Juan[m] su hermano, en la barca con su padre Zebedeo, remendando sus redes, y los llamó. 22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, le siguieron.

La fama de Jesús se extiende

23 Y Jesús iba por toda Galilea(X), enseñando(Y) en sus sinagogas y proclamando(Z) el evangelio del reino, y sanando(AA) toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo. 24 Y se extendió su fama por toda Siria(AB); y traían a Él todos los que estaban enfermos, afectados con diversas enfermedades y dolores, endemoniados(AC), epilépticos[n](AD) y paralíticos(AE); y Él los sanaba. 25 Y le siguieron grandes multitudes(AF) de Galilea, Decápolis(AG), Jerusalén y Judea, y del otro lado del Jordán(AH).

Footnotes

  1. Mateo 4:2 Lit., más tarde, o, después
  2. Mateo 4:3 Lit., panes
  3. Mateo 4:7 O, No pondrás a prueba
  4. Mateo 4:10 O, rendirás culto
  5. Mateo 4:12 Lit., había sido entregado
  6. Mateo 4:15 O, rumbo al mar
  7. Mateo 4:15 O, de las naciones
  8. Mateo 4:16 Lit., sentados
  9. Mateo 4:16 Lit., amaneció
  10. Mateo 4:17 O, proclamar
  11. Mateo 4:19 Lit., Venid en pos de mí
  12. Mateo 4:21 O, Santiago
  13. Mateo 4:21 Gr., Ioannes; heb., Johanan
  14. Mateo 4:24 Lit., lunáticos

Jesus Is Tested in the Wilderness(A)

Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted[a](B) by the devil.(C) After fasting forty days and forty nights,(D) he was hungry. The tempter(E) came to him and said, “If you are the Son of God,(F) tell these stones to become bread.”

Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’[b](G)

Then the devil took him to the holy city(H) and had him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,”(I) he said, “throw yourself down. For it is written:

“‘He will command his angels concerning you,
    and they will lift you up in their hands,
    so that you will not strike your foot against a stone.’[c](J)

Jesus answered him, “It is also written: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[d](K)

Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor. “All this I will give you,” he said, “if you will bow down and worship me.”

10 Jesus said to him, “Away from me, Satan!(L) For it is written: ‘Worship the Lord your God, and serve him only.’[e](M)

11 Then the devil left him,(N) and angels came and attended him.(O)

Jesus Begins to Preach

12 When Jesus heard that John had been put in prison,(P) he withdrew to Galilee.(Q) 13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum,(R) which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali— 14 to fulfill(S) what was said through the prophet Isaiah:

15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
    the Way of the Sea, beyond the Jordan,
    Galilee of the Gentiles—
16 the people living in darkness
    have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
    a light has dawned.”[f](T)

17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven(U) has come near.”

Jesus Calls His First Disciples(V)

18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee,(W) he saw two brothers, Simon called Peter(X) and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,”(Y) Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed him.(Z)

21 Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John.(AA) They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, 22 and immediately they left the boat and their father and followed him.(AB)

Jesus Heals the Sick

23 Jesus went throughout Galilee,(AC) teaching in their synagogues,(AD) proclaiming the good news(AE) of the kingdom,(AF) and healing every disease and sickness among the people.(AG) 24 News about him spread all over Syria,(AH) and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed,(AI) those having seizures,(AJ) and the paralyzed;(AK) and he healed them. 25 Large crowds from Galilee, the Decapolis,[g] Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.(AL)

Footnotes

  1. Matthew 4:1 The Greek for tempted can also mean tested.
  2. Matthew 4:4 Deut. 8:3
  3. Matthew 4:6 Psalm 91:11,12
  4. Matthew 4:7 Deut. 6:16
  5. Matthew 4:10 Deut. 6:13
  6. Matthew 4:16 Isaiah 9:1,2
  7. Matthew 4:25 That is, the Ten Cities