The Guards Report the Body Stolen

11 And while[a] they were going, behold, some of the guard of soldiers went into the city and[b] reported to the chief priests everything that had happened. 12 And after they[c] had assembled with the elders and had taken counsel, they gave a rather large sum of money to the soldiers, 13 telling them,[d] “Say ‘His disciples came during the night and[e] stole him while[f] we were sleeping.’ 14 And if this matter is heard before the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”[g] 15 So they took the money and[h] did as they were told, and spread abroad this report among the Jews until this very day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 28:11 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were going”)
  2. Matthew 28:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  3. Matthew 28:12 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had assembled”) which is understood as temporal
  4. Matthew 28:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 28:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 28:13 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were sleeping”)
  7. Matthew 28:14 Literally “make you free from care”
  8. Matthew 28:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb

11 While they autos were on their way poreuō, · de some tis of the ho guard koustōdia went erchomai into eis the ho city polis and reported apangellō to the ho ruling archiereus priests everything hapas that ho had taken ginomai place . 12 And kai when the priests had met synagō with meta the ho elders presbyteros and te worked out lambanō a plan symboulion, they gave didōmi a considerable sum hikanos of money argyrion to the ho soldiers stratiōtēs 13 and told legō them, “ You are to say legō, · ho His autos disciples mathētēs came erchomai by night nyx and stole kleptō his autos body while we hēmeis were sleeping koimaō.’ 14 And kai if ean this houtos should come akouō to epi the ho governor’ s hēgemōn ears akouō, we hēmeis will bribe peithō him autos and kai keep poieō you hymeis out amerimnos of trouble .” 15 So de they ho took lambanō the ho money argyrion and did poieō as hōs they were directed didaskō. And kai this houtos story logos has been circulated diaphēmizō · ho among para Jews Ioudaios to mechri this ho very day sēmeron.

Read full chapter