The Death of Jesus

45 Now from the sixth hour[a] there was darkness over all the land[b] until the ninth hour.[c] 46 And about the ninth hour Jesus (A)cried out with a loud voice, saying, (B)“Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47 And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.” 48 And one of them at once ran and took a sponge, filled it with (C)sour wine, and put it on a reed and (D)gave it to him to drink. 49 But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.” 50 And Jesus (E)cried out again with a loud voice and (F)yielded up his spirit.

51 And behold, (G)the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And (H)the earth shook, and the rocks were split. 52 The tombs also were opened. And many bodies of (I)the saints (J)who had fallen asleep were raised, 53 and coming out of the tombs after his resurrection they went into (K)the holy city and appeared to many. 54 (L)When the centurion and those who were with him, (M)keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, (N)“Truly this was the Son[d] of God!”

55 There were also (O)many women there, looking on (P)from a distance, who had followed Jesus from Galilee, (Q)ministering to him, 56 among whom were (R)Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joseph and (S)the mother of the sons of Zebedee.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:45 That is, noon
  2. Matthew 27:45 Or earth
  3. Matthew 27:45 That is, 3 p.m.
  4. Matthew 27:54 Or a son

45 And de from apo the sixth hektos hour hōra there was ginomai darkness skotos over epi all pas the ho land until heōs the ninth enatos hour hōra. 46 And de about peri the ho ninth enatos hour hōra Jesus Iēsous cried anaboaō out · ho in a loud megas voice phōnē, saying legō, “ Eli ēli, Eli ēli, lema lema sabachthani sabachthani?”— which houtos means eimi, “ My egō God theos, my egō God theos, why hinati have you forsaken enkataleipō me egō?” 47 But de when some tis of ho those standing histēmi there ekei heard akouō it, they said legō, “ This man houtos is calling for phōneō Elijah ēlias.” 48 And kai one heis of ek them autos at eutheōs once ran trechō and kai got lambanō a sponge spongos, filled pimplēmi it with sour oxos wine , · kai put peritithēmi it on a staff kalamos, and gave potizō it to him autos to drink. 49 But de the ho others loipos said legō, “ Wait aphiēmi, let us see whether ei Elijah ēlias will come erchomai to save sōzō him autos.” 50 · ho And de Jesus Iēsous cried out krazō again palin in a loud megas voice phōnē and gave up aphiēmi his ho spirit pneuma.

51 Just then kai the ho curtain katapetasma of the ho temple naos was torn schizō in eis two dyo from apo top anōthen to heōs bottom katō; and kai the ho earth shook seiō, and kai the ho rocks petra were split schizō; 52 · kai the ho tombs mnēmeion were opened anoigō, and kai many polys bodies sōma of the ho saints hagios who had fallen koimaō asleep were raised egeirō. 53 · kai After meta his autos resurrection egersis they came exerchomai out of ek the ho tombs mnēmeion · ho and entered eiserchomai the ho holy hagios city polis and kai appeared emphanizō to many polys. 54 When the ho · de centurion hekatontarchēs and kai those ho with meta him autos, who were keeping tēreō watch over · ho Jesus Iēsous, saw the ho earthquake seismos and kai what ho was happening ginomai, they were terrified phobeomai, and said legō, “ Truly alēthōs this man houtos was eimi the Son hyios of God theos!”

55 And de looking on theōreō from apo a distance makrothen were eimi many polys women gynē who hostis had followed akoloutheō · ho Jesus Iēsous from apo · ho Galilee Galilaia to care diakoneō for his autos needs . 56 Among en them hos were eimi Mary Maria · ho Magdalene Magdalēnē, · kai Mary Maria the ho mother mētēr of ho James Iakōbos and kai Joseph Iōsēph, and kai the ho mother mētēr of ho Zebedee’ s Zebedaios sons hyios.

Read full chapter