Judas’ Remorse

27 (A)Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death; and they bound Him and led Him away, and (B)handed Him over to (C)Pilate the governor.

Then when (D)Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned (E)the thirty [a]pieces of silver to the chief priests and elders, saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” But they said, “What is that to us? (F)You shall see to it yourself!” And he threw the pieces of silver into (G)the temple sanctuary and left; and (H)he went away and hanged himself. The chief priests took the pieces of silver and said, “It is not lawful to put them in the temple treasury, since it is money paid for blood.” And they conferred together and [b]with the money bought the Potter’s Field as a burial place for strangers. (I)For this reason that field has been called the Field of Blood to this day. Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “(J)And [c]they took the thirty pieces of silver, the price of the One whose price had been set by the sons of Israel; 10 (K)and [d]they gave them for the Potters Field, just as the Lord directed me.”

Jesus before Pilate

11 (L)Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, “So You are the (M)King of the Jews?” And Jesus said to him, (N)It is as you say.” 12 And while He was being accused by the chief priests and elders, (O)He did not offer any answer. 13 Then Pilate *said to Him, “Do You not hear how many things they are testifying against You?” 14 And still (P)He did not answer him in regard to even a single [e]charge, so the governor was greatly amazed.

15 (Q)Now at the Passover Feast the governor was accustomed to release for the [f]people any one prisoner whom they wanted. 16 And at that time they were holding a notorious prisoner called Barabbas. 17 So when the people gathered together, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus (R)who is called Christ?” 18 For he knew that it was because of envy that [g]they had handed Him over.

19 And (S)while he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, “See that you have nothing to do with that (T)righteous Man; for [h]last night I suffered greatly (U)in a dream because of Him.” 20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to (V)ask for Barabbas, and to put Jesus to death. 21 And the governor [i]said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” 22 Pilate *said to them, “Then what shall I do with Jesus (W)who is called Christ?” They all *said, “[j]Crucify Him!” 23 But he said, “Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying, “[k]Crucify Him!”

24 Now when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that (X)a riot was starting, he took water and (Y)washed his hands in front of the crowd, saying, “I am innocent of (Z)this Man’s blood; (AA)you yourselves shall see.” 25 And all the people replied, “(AB)His blood shall be on us and on our children!” 26 Then he released Barabbas [l]for them; but after having Jesus (AC)flogged, he handed Him over to be crucified.

Jesus Is Mocked

27 (AD)Then the soldiers of the governor took Jesus into (AE)the [m]Praetorium and gathered the whole Roman [n](AF)cohort to Him. 28 And they stripped Him and (AG)put a red [o]cloak on Him. 29 (AH)And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and put a [p]reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, “(AI)Hail, King of the Jews!” 30 And (AJ)they spit on Him, and took the reed and beat Him on the head. 31 (AK)And after they had mocked Him, they took the cloak off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.

32 (AL)As they were coming out, they found a man of (AM)Cyrene named Simon, [q]whom they compelled to carry His [r]cross.

The Crucifixion

33 (AN)And when they came to a place called (AO)Golgotha, which means Place of a Skull, 34 (AP)they gave Him (AQ)wine mixed with [s]bile to drink; and after tasting it, He was unwilling to drink it.

35 And when they had crucified Him, (AR)they divided His garments among themselves by casting [t]lots. 36 And sitting down, they began to (AS)keep watch over Him there. 37 And above His head they put up the charge against Him [u]which read, “(AT)THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.”

38 At that time two [v]rebels *were being crucified with Him, one on the right and one on the left. 39 And those passing by were [w]speaking abusively to Him, (AU)shaking their heads, 40 and saying, “(AV)You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! (AW)If You are the Son of God, come down from the cross.” 41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, 42 (AX)He saved others; [x]He cannot save Himself! (AY)He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him. 43 (AZ)He has trusted in God; let God rescue Him now, if He [y]takes pleasure in Him; for He said, ‘I am the Son of God.’” 44 (BA)And the [z]rebels who had been crucified with Him were also insulting Him in the same way.

45 (BB)Now from the [aa]sixth hour darkness [ab]fell upon all the land until the [ac]ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, (BC)Eli, Eli, lema sabaktanei?” that is, My God, My God, why have You forsaken Me?” 47 And some of those who were standing there, when they heard it, said, “This man is calling for Elijah.” 48 And (BD)immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink. 49 But the rest of them said, “[ad]Let us see if Elijah comes to save Him[ae].” 50 And Jesus (BE)cried out again with a loud voice, and gave up His spirit. 51 (BF)And behold, (BG)the [af]veil of the temple was torn in two from top to bottom; and (BH)the earth shook and the rocks were split. 52 Also the tombs were opened, and many bodies of the [ag]saints who had (BI)fallen asleep were raised; 53 and coming out of the tombs after His resurrection, they entered (BJ)the holy city and appeared to many. 54 (BK)Now as for the centurion and those who were with him (BL)keeping guard over Jesus, when they saw (BM)the earthquake and the other things that were happening, they became extremely frightened and said, “Truly this was [ah](BN)the Son of God!”

55 (BO)And many women were there watching from a distance, who had followed Jesus from Galilee while (BP)caring for Him. 56 Among them were (BQ)Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and (BR)the mother of the sons of Zebedee.

Jesus Is Buried

57 (BS)Now when it was evening, a rich man from Arimathea came, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. 58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. 59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth, 60 and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock; and he rolled (BT)a large stone against the entrance of the tomb and went away. 61 And (BU)Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

62 Now on the next day, that is, the day which is after (BV)the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate, 63 and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘(BW)After three days I am rising.’ 64 Therefore, give orders for the tomb to be made secure until the third day; otherwise, His disciples may come and steal Him, and say to the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have a (BX)guard; go, make it as secure as you know how.” 66 And they went and made the tomb secure with (BY)the guard, (BZ)sealing (CA)the stone.

Footnotes

  1. Matthew 27:3 Or silver shekels
  2. Matthew 27:7 Lit from them
  3. Matthew 27:9 Or I took; cf. Zech 11:13
  4. Matthew 27:10 Some early mss I gave
  5. Matthew 27:14 Lit word
  6. Matthew 27:15 Lit crowd
  7. Matthew 27:18 I.e., the Jewish leaders
  8. Matthew 27:19 Lit today
  9. Matthew 27:21 Lit answering, said to them
  10. Matthew 27:22 Lit Have Him crucified
  11. Matthew 27:23 Lit Have Him crucified
  12. Matthew 27:26 Or to them
  13. Matthew 27:27 I.e., the governor’s official residence
  14. Matthew 27:27 Normally 600 men (the number varied)
  15. Matthew 27:28 I.e., a Roman soldier’s cloak
  16. Matthew 27:29 Or staff; i.e., to mimic a king’s scepter
  17. Matthew 27:32 Lit this one
  18. Matthew 27:32 I.e., the crossbeam for a cross
  19. Matthew 27:34 Prob. referring to the taste of myrrh, added to lessen pain
  20. Matthew 27:35 Lit a lot
  21. Matthew 27:37 Lit written
  22. Matthew 27:38 Or robbers
  23. Matthew 27:39 Or blaspheming
  24. Matthew 27:42 Or can He not save Himself?
  25. Matthew 27:43 Or desires;
  26. Matthew 27:44 Or robbers
  27. Matthew 27:45 I.e., noon
  28. Matthew 27:45 Lit occurred
  29. Matthew 27:45 I.e., 3 p.m.
  30. Matthew 27:49 Lit Allow that we see
  31. Matthew 27:49 Some early mss And another took a spear and pierced His side, and there came out water and blood (cf. John 19:34)
  32. Matthew 27:51 Or curtain
  33. Matthew 27:52 Lit holy ones; i.e., God’s people
  34. Matthew 27:54 Or a son of God; or a son of a god

Jesus Delivered to Pilate

27 (A)When morning came, all the chief priests and the elders of the people (B)took counsel against Jesus to put him to death. And they bound him and (C)led him away and (D)delivered him over to (E)Pilate the governor.

Judas Hangs Himself

Then when (F)Judas, his betrayer, saw that Jesus[a] was condemned, (G)he changed his mind and brought back (H)the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders, saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? (I)See to it yourself.” And throwing down the pieces of silver into the temple, (J)he departed, and he went and hanged himself. But the chief priests, taking the pieces of silver, said, “It is not lawful to put them into (K)the treasury, since it is blood money.” So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers. Therefore (L)that field has been called the Field of Blood (M)to this day. (N)Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, (O)“And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, 10 and they gave them for the potter's field, as the Lord directed me.”

Jesus Before Pilate

11 (P)Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you (Q)the King of the Jews?” Jesus said, (R)“You have said so.” 12 (S)But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer. 13 Then Pilate said to him, (T)“Do you not hear how many things they testify against you?” 14 But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.

The Crowd Chooses Barabbas

15 (U)Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. 16 And they had then a notorious prisoner called Barabbas. 17 So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or (V)Jesus who is called Christ?” 18 For he knew that it was out (W)of envy that they had delivered him up. 19 Besides, while he was sitting on (X)the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with (Y)that righteous man, for I have suffered much because of him today (Z)in a dream.” 20 Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to (AA)ask for Barabbas and destroy Jesus. 21 The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” 22 Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” (AB)They all said, “Let him be crucified!” 23 And he said, “Why? (AC)What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

Pilate Delivers Jesus to Be Crucified

24 So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that (AD)a riot was beginning, he took water and (AE)washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of (AF)this man's blood;[b] (AG)see to it yourselves.” 25 And all the people answered, (AH)“His blood be on us and (AI)on our children!” 26 Then he released for them Barabbas, and having (AJ)scourged[c] Jesus, delivered him to be crucified.

Jesus Is Mocked

27 (AK)Then the soldiers of the governor took Jesus into the (AL)governor's headquarters,[d] and they gathered the whole (AM)battalion[e] before him. 28 And they stripped him and put (AN)a scarlet robe on him, 29 and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they (AO)mocked him, saying, “Hail, (AP)King of the Jews!” 30 And (AQ)they spit on him and took the reed and struck him on the head. 31 And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and (AR)led him away to crucify him.

The Crucifixion

32 (AS)(AT)As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to (AU)carry his cross. 33 (AV)And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull), 34 (AW)they offered him wine to drink, mixed with (AX)gall, but when he tasted it, he would not drink it. 35 And when they had crucified him, (AY)they divided his garments among them by casting lots. 36 Then they sat down and (AZ)kept watch over him there. 37 And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, (BA)the King of the Jews.” 38 Then two (BB)robbers were crucified with him, (BC)one on the right and one on the left. 39 And (BD)those who passed by (BE)derided him, (BF)wagging their heads 40 and saying, (BG)“You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! (BH)If you are (BI)the Son of God, come down from the cross.” 41 So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, 42 (BJ)“He saved others; (BK)he cannot save himself. (BL)He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 (BM)He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’” 44 (BN)And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.

The Death of Jesus

45 Now from the sixth hour[f] there was darkness over all the land[g] until the ninth hour.[h] 46 And about the ninth hour Jesus (BO)cried out with a loud voice, saying, (BP)“Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47 And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.” 48 And one of them at once ran and took a sponge, filled it with (BQ)sour wine, and put it on a reed and (BR)gave it to him to drink. 49 But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.” 50 And Jesus (BS)cried out again with a loud voice and (BT)yielded up his spirit.

51 And behold, (BU)the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And (BV)the earth shook, and the rocks were split. 52 The tombs also were opened. And many bodies of (BW)the saints (BX)who had fallen asleep were raised, 53 and coming out of the tombs after his resurrection they went into (BY)the holy city and appeared to many. 54 (BZ)When the centurion and those who were with him, (CA)keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, (CB)“Truly this was the Son[i] of God!”

55 There were also (CC)many women there, looking on (CD)from a distance, who had followed Jesus from Galilee, (CE)ministering to him, 56 among whom were (CF)Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joseph and (CG)the mother of the sons of Zebedee.

Jesus Is Buried

57 (CH)When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus. 58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. 59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud 60 and (CI)laid it in his own new tomb, (CJ)which he had cut in the rock. And he rolled (CK)a great stone to the entrance of the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and (CL)the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

The Guard at the Tomb

62 The next day, that is, after the day of (CM)Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate 63 and said, “Sir, we remember how (CN)that impostor said, while he was still alive, (CO)‘After three days I will rise.’ 64 Therefore order the tomb to be made secure until the third day, (CP)lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have (CQ)a guard[j] of soldiers. Go, make it as secure as you can.” 66 So they went and made the tomb secure by (CR)sealing the stone and setting a guard.

Footnotes

  1. Matthew 27:3 Greek he
  2. Matthew 27:24 Some manuscripts this righteous blood, or this righteous man's blood
  3. Matthew 27:26 A Roman judicial penalty, consisting of a severe beating with a multi-lashed whip containing embedded pieces of bone and metal
  4. Matthew 27:27 Greek the praetorium
  5. Matthew 27:27 Greek cohort; a tenth of a Roman legion, usually about 600 men
  6. Matthew 27:45 That is, noon
  7. Matthew 27:45 Or earth
  8. Matthew 27:45 That is, 3 p.m.
  9. Matthew 27:54 Or a son
  10. Matthew 27:65 Or Take a guard

Dinala si Jesus kay Pilato(A)

27 Kinaumagahan, nagpulong ang mga punong pari at mga pinuno ng bayan[a] kung paano nilang maipapapatay si Jesus. Siya'y kanilang iginapos at dinala kay Pilato na gobernador.

Ang Pagkamatay ni Judas(B)

Nang(C) malaman ng taksil na si Judas na si Jesus ay nahatulang mamatay, nagsisi siya at isinauli sa mga punong pari at mga pinuno ng bayan ang tatlumpung pirasong pilak. Sinabi niya, “Nagkasala ako! Ipinagkanulo ko ang dugo ng taong walang kasalanan.”

“Ano ang pakialam namin sa iyo? Bahala ka sa buhay mo!” sagot nila.

Inihagis ni Judas sa loob ng Templo ang tatlumpung pirasong pilak, at pagkaalis doon, siya'y nagbigti.

Pinulot ng mga punong pari ang mga pirasong pilak. Sinabi nila, “Labag sa Kautusan na ilagay ang salaping ito sa kabang-yaman ng Templo sapagkat bayad ito sa buhay ng isang tao.” Nagkaisa sila na ang salaping iyon ay ibili ng bukid ng isang magpapalayok, upang gawing libingan ng mga dayuhan. Mula noon hanggang ngayon, ang bukid na iyon ay tinatawag na “Bukid ng Dugo.”

Sa(D) gayon, natupad ang sinabi ni propeta Jeremias: “Kinuha nila ang tatlumpung pirasong pilak, ang halagang katumbas niya ayon sa mga Israelita, 10 at ginamit ito upang bilhin ang bukid ng isang magpapalayok, ayon sa iniutos sa akin ng Panginoon.”

Si Jesus sa Harap ni Pilato(E)

11 Iniharap si Jesus sa gobernador at siya'y tinanong nito, “Ikaw nga ba ang Hari ng mga Judio?”

Sumagot si Jesus, “Ikaw na ang may sabi.” 12 Ngunit nang paratangan siya ng mga punong pari at ng mga pinuno ng bayan, hindi siya umimik.

13 Kaya't sinabi sa kanya ni Pilato, “Hindi mo ba naririnig ang marami nilang paratang laban sa iyo?” 14 Ngunit hindi pa rin siya umimik kaya't labis na nagtaka ang gobernador.

Hinatulang Mamatay si Jesus(F)

15 Nakaugalian na ng gobernador na tuwing Paskwa ay magpalaya ng isang bilanggo na hinihiling ng taong-bayan. 16 Noon ay may isang kilalang bilanggo na kilala sa kasamaan na ang pangalan ay [Jesus] Barabbas.[b] 17 Nang magkatipon ang mga tao ay tinanong sila ni Pilato, “Sino ang ibig ninyong palayain ko, si Jesus Barabbas, o si Jesus na tinatawag na ‘Cristo’?” 18 Alam ni Pilato na naiinggit lamang sila kaya nila isinakdal si Jesus.

19 Bukod dito, nang si Pilato ay nakaupo sa hukuman, nagpasabi ang kanyang asawa, “Huwag kang makialam sa usapin ng taong iyan. Wala siyang kasalanan. Labis akong nahirapan dahil sa aking panaginip kagabi tungkol sa kanya.”

20 Ang mga tao nama'y hinikayat ng mga punong pari at ng mga pinuno ng bayan[c] na hilingin kay Pilato na si Barabbas ang palayain at si Jesus ay ipapatay. 21 Muli silang tinanong ng gobernador, “Sino sa dalawa ang nais ninyong palayain ko?”

“Si Barabbas!” sigaw ng mga tao.

22 Sinabi sa kanila ni Pilato, “Kung gayon, ano ang gagawin ko kay Jesus, na tinatawag na Cristo?”

At sumagot ang lahat, “Ipako siya sa krus!”

23 “Bakit? Ano ang nagawa niyang masama?” tanong ni Pilato.

Ngunit lalo pang lumakas ang kanilang sigawan, “Ipako siya sa krus!”

24 Nang(G) makita ni Pilato na wala siyang magagawa, at malamang pa'y magkagulo, nagpakuha siya ng tubig at naghugas ng kamay sa harap ng mga tao. “Wala akong pananagutan sa dugo[d] ng taong ito. Ito'y pananagutan ninyo!” sabi niya.

25 Sumagot naman ang mga tao, “Pananagutan namin at ng aming mga anak ang dugo[e] niya.”

26 Pinalaya nga ni Pilato si Barabbas at ipinahagupit naman si Jesus. Pagkatapos, ibinigay siya sa kanila upang ipako sa krus.

Hinamak ng mga Kawal si Jesus(H)

27 Si Jesus ay dinala ng mga kawal ng gobernador sa palasyo nito,

at nagkatipon ang buong batalyon sa paligid niya. 28 Siya'y hinubaran nila at sinuotan ng isang balabal na matingkad na pula. 29 Kumuha sila ng matitinik na baging, ginawa itong korona at ipinutong sa kanya. Pagkatapos, pinahawak sa kanyang kanang kamay ang isang tangkay ng tambo. Siya'y niluhud-luhuran nila at kinutya ng ganito, “Mabuhay ang Hari ng mga Judio!” 30 Siya'y pinagduduraan pa nila. Kinuha nila ang tambo at ito'y inihampas sa kanyang ulo. 31 Matapos kutyain, hinubad nila ang balabal at muling sinuotan ng sarili niyang damit. Pagkatapos, inilabas siya upang ipako sa krus.

Ipinako sa Krus si Jesus(I)

32 Paglabas ng lungsod, nakita ng mga sundalo si Simon na taga-Cirene. Pilit nilang ipinapasan sa kanya ang krus ni Jesus. 33 Dumating sila sa lugar na tinatawag na Golgotha, na ang kahulugan ay “Pook ng Bungo.” 34 Binigyan(J) nila si Jesus ng alak na hinaluan ng apdo, ngunit nang matikman niya iyon ay hindi niya ininom.

35 Nang(K) maipako na siya sa krus, pinaghati-hatian ng mga kawal ang kanyang mga damit sa pamamagitan ng palabunutan, 36 naupo sila at siya'y binantayan. 37 Inilagay nila sa kanyang ulunan ang paratang laban sa kanya na may nakasulat na ganito, “Ito'y si Jesus na Hari ng mga Judio.” 38 At may dalawang magnanakaw na ipinako rin sa krus, isa sa gawing kanan at isa sa kaliwa.

39 Kinukutya(L) siya ng mga nagdaraan. Pailing-iling nilang 40 sinasabi,(M) “Di ba't ikaw ang gigiba ng Templo at muling magtatayo nito sa loob ng tatlong araw? Iligtas mo ngayon ang iyong sarili! Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, bumabâ ka sa krus!”

41 Kinutya rin siya ng mga punong pari, mga tagapagturo ng Kautusan at mga pinuno ng bayan.[f] Sinabi nila, 42 “Iniligtas niya ang iba ngunit hindi niya mailigtas ang sarili! Di ba siya ang Hari ng Israel? Bumabâ lang siya ngayon sa krus ay maniniwala na kami sa kanya! 43 Nananalig(N) siya sa Diyos, at sinasabi niyang siya ang Anak ng Diyos. Tingnan natin kung ililigtas siya ng Diyos!”

44 Nilait din siya ng mga magnanakaw na ipinakong kasama niya.

Ang Pagkamatay ni Jesus(O)

45 Mula sa tanghaling tapat hanggang sa ikatlo ng hapon ay nagdilim sa buong lupain. 46 Nang(P) mag-aalas tres na ng hapon, sumigaw si Jesus, “Eli, Eli, lema sabachthani?” na ang ibig sabihi'y “Diyos ko, Diyos ko, bakit mo ako pinabayaan?”

47 Ito'y narinig ng ilan sa mga nakatayo roon kaya't sinabi nila, “Tinatawag niya si Elias!” 48 May(Q) isang tumakbo kaagad at kumuha ng espongha, binasâ ito ng maasim na alak, inilagay sa dulo ng isang patpat at ipinasipsip kay Jesus.

49 Sinabi naman ng iba, “Hintay muna, tingnan natin kung darating si Elias upang iligtas siya!”

50 Muling sumigaw si Jesus nang malakas at siya'y nalagutan ng hininga.

51 Biglang(R) nahati ang tabing ng Templo, mula sa itaas hanggang sa ibaba. Nayanig ang lupa at nabiyak ang mga bato. 52 Nabuksan ang mga libingan at muling nabuhay ang maraming banal na namatay. 53 Lumabas sila ng libingan, at pagkatapos na muling mabuhay si Jesus, sila'y pumasok sa banal na lungsod at doo'y marami ang nakakita sa kanila.

54 Nasindak ang opisyal at ang mga kawal na nagbabantay kay Jesus nang maramdaman nila ang lindol at masaksihan ang lahat ng nangyari. Sabi nila, “Tunay na siya'y Anak ng Diyos!”

55 Naroon(S) din ang maraming mga babaing nakatanaw mula sa malayo. Sila'y sumunod kay Jesus mula pa sa Galilea, at naglingkod sa kanya. 56 Kabilang sa kanila si Maria Magdalena, si Maria na ina ni Santiago at ni Jose, at ang asawa ni Zebedeo.

Ang Paglilibing kay Jesus(T)

57 Pagsapit ng dilim, dumating si Jose, isang mayamang taga-Arimatea na tagasunod din ni Jesus. 58 Hiningi niya kay Pilato ang bangkay ni Jesus, kaya't iniutos ni Pilato na ibigay ito kay Jose. 59 Nang makuha na ang bangkay, binalutan niya ito ng malinis na tela ng lino. 60 Inilagay niya ito sa kanyang bagong libingan na ipinauka niya sa bato. Pagkatapos, iginulong niya sa pintuan ang isang malaking batong panakip, at saka umalis. 61 Naroon sina Maria Magdalena at ang isa pang Maria na nakaupo sa tapat ng libingan.

Ang mga Bantay sa Libingan

62 Kinabukasan, pagkatapos ng Araw ng Paghahanda, sama-samang nagpunta kay Pilato ang mga punong pari at ang mga Pariseo. 63 Sinabi(U) nila, “Naalala po namin na sinabi ng mapagpanggap na iyon noong siya'y nabubuhay pa, na siya'y muling mabubuhay pagkaraan ng tatlong araw. 64 Kaya pabantayan po sana ninyong mabuti ang libingan hanggang sa ikatlong araw. Baka pumunta doon ang kanyang mga alagad at kunin ang bangkay at pagkatapos ay ipamalitang siya'y muling nabuhay. Ang pandarayang ito ay magiging masahol pa kaysa una.”

65 Sinabi sa kanila ni Pilato, “Kumuha kayo ng mga kawal at pabantayan ninyong mabuti ang libingan.”

66 Kaya pumunta nga sila roon at tiniyak na hindi mabubuksan ang libingan, nilagyan ng tatak ang batong panakip sa libingan, at pinabantayan ito sa kawal.

Footnotes

  1. Mateo 27:1 pinuno ng bayan: Sa Griego ay matatanda .
  2. Mateo 27:16 Jesus Barabbas: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang salitang “Jesus”.
  3. Mateo 27:20 pinuno ng bayan: Sa Griego ay matatanda .
  4. Mateo 27:24 dugo: o kaya'y pagkamatay .
  5. Mateo 27:25 dugo: o kaya'y pagkamatay .
  6. Mateo 27:41 pinuno ng bayan: Sa Griego ay matatanda .