The Judas Kiss

47 While He was still speaking, Judas, one of the Twelve, suddenly arrived.(A) A large mob, with swords and clubs, was with him from the chief priests and elders of the people. 48 His betrayer had given them a sign: “The One I kiss, He’s the One; arrest Him!” 49 So he went right up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him.

50 “Friend,”(B) Jesus asked him, “why have you come?”[a]

Then they came up, took hold of Jesus, and arrested Him. 51 At that moment one of those with Jesus reached out his hand and drew his sword. He struck the high priest’s slave and cut off his ear.(C)

52 Then Jesus told him, “Put your sword back in its place because all who take up a sword will perish by a sword.(D) 53 Or do you think that I cannot call on My Father, and He will provide Me at once with more than 12 legions[b] of angels?(E) 54 How, then, would the Scriptures be fulfilled(F) that say it must happen this way?”

55 At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs, as if I were a criminal,[c] to capture Me? Every day I used to sit, teaching in the temple complex, and you didn’t arrest Me.(G) 56 But all this has happened so that the prophetic Scriptures[d](H) would be fulfilled.” Then all the disciples(I) deserted Him and ran away.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:50 Or Jesus told him, “do what you have come for.” (as a statement)
  2. Matthew 26:53 A Roman legion contained up to 6,000 soldiers.
  3. Matthew 26:55 Lit as against a criminal
  4. Matthew 26:56 Or the Scriptures of the prophets

47 · kai While he autos was still eti speaking laleō, Judas Ioudas, one heis of the ho twelve dōdeka, arrived erchomai · kai accompanied by meta a large polys crowd ochlos from apo the ho ruling archiereus priests and kai the elders presbyteros of the ho people laos, armed with meta swords machaira and kai clubs xylon. 48 The ho · de betrayer paradidōmi had given didōmi them autos a sign sēmeion, saying legō, “The one hos I will kiss phileō, he autos is eimi the one; seize krateō him autos.” 49 · kai Without hesitation eutheōs Judas went proserchomai up to ho Jesus Iēsous and said legō, “ Greetings chairō, Rabbi rhabbi!” and kai kissed kataphileō him autos. 50 · ho · de Jesus Iēsous said legō to him autos, “ Comrade hetairos, do what epi hos you came pareimi to do.” Then tote they came proserchomai forward , laid epiballō · ho hands cheir on epi · ho Jesus Iēsous and kai took krateō him autos into custody. 51 But kai one heis of those ho with meta Jesus Iēsous stretched ekteinō out his ho hand cheir, drew apospaō · ho his autos sword machaira, and kai struck patassō the ho slave of the ho high archiereus priest , cutting aphaireō off his autos · ho ear ōtion. 52 Then tote Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Put apostrephō · ho your sy sword machaira back into eis · ho its autos place topos! For gar all pas who ho draw lambanō the sword machaira will die apollymi by en the sword machaira. 53 Or ē do you think dokeō that hoti I cannot ou ask parakaleō of · ho my egō Father patēr, and kai he will immediately arti place paristēmi at my egō disposal more polys than twelve dōdeka legions legiōn of angels angelos? 54 But how pōs then oun would the ho scriptures graphē be fulfilled plēroō that hoti say it must dei happen ginomai in this way houtōs?” 55 At en that ekeinos · ho time hōra Jesus Iēsous said legō · ho to the ho crowds ochlos, “ Have you come out exerchomai with meta swords machaira and kai clubs xylon to capture syllambanō me egō as though hōs I were a robber lēstēs? Every kata day hēmera I sat kathezomai in en the ho temple hieron teaching didaskō, and kai you did not ou arrest krateō me egō. 56 But de all holos this houtos has happened ginomai that hina the ho writings graphē of the ho prophets prophētēs might be fulfilled plēroō.” Then tote the ho disciples mathētēs all pas deserted aphiēmi him autos and ran pheugō away .

Read full chapter