Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Gethsemane

36 Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to the disciples, “Sit here while I go over there and pray.” 37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed. 38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed,[a] “My Father, if possible,[b] let this cup[c] pass from me! Yet not what I will, but what you will.” 40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He[d] said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour? 41 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 42 He went away a second time and prayed,[e] “My Father, if this cup[f] cannot be taken away unless I drink it, your will must be done.” 43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open.[g] 44 So leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same thing once more. 45 Then he came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour is approaching, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 46 Get up, let us go. Look! My betrayer[h] is approaching!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:39 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Matthew 26:39 tn Grk “if it is possible.”
  3. Matthew 26:39 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Pss 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
  4. Matthew 26:40 tn Here καί (kai) has not been translated.
  5. Matthew 26:42 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
  6. Matthew 26:42 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity.
  7. Matthew 26:43 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).
  8. Matthew 26:46 tn Grk “the one who betrays me.”

Jesus in prayer

36 Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane. He said to the disciples, “Stay here while I go and pray over there.” 37 When he took Peter and Zebedee’s two sons, he began to feel sad and anxious. 38 Then he said to them, “I’m very sad. It’s as if I’m dying. Stay here and keep alert with me.” 39 Then he went a short distance farther and fell on his face and prayed, “My Father, if it’s possible, take this cup of suffering away from me. However—not what I want but what you want.”

40 He came back to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “Couldn’t you stay alert one hour with me? 41 Stay alert and pray so that you won’t give in to temptation. The spirit is eager, but the flesh is weak.” 42 A second time he went away and prayed, “My Father, if it’s not possible that this cup be taken away unless I drink it, then let it be what you want.”

43 Again he came and found them sleeping. Their eyes were heavy with sleep. 44 But he left them and again went and prayed the same words for the third time. 45 Then he came to his disciples and said to them, “Will you sleep and rest all night? Look, the time has come for the Human One[a] to be betrayed into the hands of sinners. 46 Get up. Let’s go. Look, here comes my betrayer.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 26:45 Or Son of Man