Betrayal at the Passover

17 On the first day of Unleavened Bread(A) the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare the Passover so You may eat it?”

18 “Go into the city to a certain man,” He said, “and tell him, ‘The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place[a] with My disciples.’”(B) 19 So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover. 20 When evening came, He was reclining at the table with the Twelve. 21 While they were eating, He said, “I assure you: One of you will betray Me.”(C)

22 Deeply distressed, each one began to say to Him, “Surely not I, Lord?”

23 He replied, “The one who dipped his hand with Me in the bowl—he will betray Me. 24 The Son of Man will go just as it is written about Him,(D) but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”

25 Then Judas, His betrayer, replied, “Surely not I, Rabbi?”(E)

“You have said it,” He told him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 26:18 Lit Passover with you

17 Now de on the ho first prōtos day of ho Unleavened azymos Bread the ho disciples mathētēs came proserchomai to ho Jesus Iēsous and asked legō, “ Where pou do you want thelō us to make hetoimazō preparations for you sy to eat esthiō the ho Passover pascha?” 18 He ho · de said legō, “ Go hypagō into eis the ho city polis to pros a ho certain deina man and kai say legō to him autos, ‘ The ho Teacher didaskalos says legō, · ho My egō time kairos is eimi at hand engys. I will be keeping poieō the ho Passover pascha at pros your sy house with meta · ho my egō disciples mathētēs.”’” 19 So kai the ho disciples mathētēs did poieō as hōs Jesus Iēsous had directed syntassō them autos · ho and kai made hetoimazō preparations for the ho Passover pascha.

20 Now de when evening opsia came ginomai, Jesus was reclining anakeimai at table with meta the ho twelve dōdeka. 21 And kai as they autos were eating esthiō he said legō, “ I tell legō you hymeis the truth amēn, one heis of ek you hymeis will betray paradidōmi me egō.” 22 And kai they were greatly sphodra distressed lypeō and began archō to say legō to him autos one heis after another hekastos, “ Surely mēti not I egō, Lord kyrios?” 23 Jesus ho · de answered apokrinomai, saying legō, “ The ho one who has dipped embaptō his ho hand cheir into en the ho bowl tryblion with meta me egō will betray paradidōmi me egō. 24 The ho Son hyios of ho Man anthrōpos will depart hypagō as kathōs it is written graphō of peri him autos, but de woe ouai to ho that ekeinos one anthrōpos by dia whom hos the ho Son hyios of ho Man anthrōpos is betrayed paradidōmi! It would have been eimi better kalos for that ekeinos man anthrōpos had he not ou been born gennaō.” · ho 25 Then de Judas Ioudas, who ho would betray paradidōmi him autos, said legō, “ Surely mēti not I egō, Rabbi rhabbi?” Jesus answered legō him autos, “It is as you sy have said legō.”

Read full chapter