Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Condemnation of the legal experts and the Pharisees

13 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You shut people out of the kingdom of heaven. You don’t enter yourselves, and you won’t allow those who want to enter to do so.[a]

15 “How terrible it will be for you, legal experts and Pharisees! Hypocrites! You travel over sea and land to make one convert. But when they’ve been converted, they become twice the child of hell you are.

16 “How terrible it will be for you blind guides who say, ‘If people swear by the temple, it’s nothing. But if people swear by the gold in the temple, they are obligated to do what they swore.’ 17 You foolish and blind people! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold holy? 18 You say, ‘If people swear by the altar, it’s nothing. But if they swear by the gift on the altar, they are obligated to do what they swore.’ 19 You blind people! Which is greater, the gift or the altar that makes the gift holy? 20 Therefore, those who swear by the altar swear by it and by everything that’s on it. 21 Those who swear by the temple swear by it and by everything that’s part of it. 22 Those who swear by heaven swear by God’s throne and by the one who sits on it.

23 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You give to God a tenth of mint, dill, and cumin, but you forget about the more important matters of the Law: justice, peace, and faith. You ought to give a tenth but without forgetting about those more important matters. 24 You blind guides! You filter out an ant but swallow a camel.

25 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You clean the outside of the cup and plate, but inside they are full of violence and pleasure seeking. 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup so that the outside of the cup will be clean too.

27 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You are like whitewashed tombs. They look beautiful on the outside. But inside they are full of dead bones and all kinds of filth. 28 In the same way you look righteous to people. But inside you are full of pretense and rebellion.

29 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. 30 You say, ‘If we had lived in our ancestors’ days, we wouldn’t have joined them in killing the prophets.’ 31 You testify against yourselves that you are children of those who murdered the prophets. 32 Go ahead, complete what your ancestors did. 33 You snakes! You children of snakes! How will you be able to escape the judgment of hell? 34 Therefore, look, I’m sending you prophets, wise people, and legal experts. Some of them you will kill and crucify. And some you will beat in your synagogues and chase from city to city. 35 Therefore, upon you will come all the righteous blood that has been poured out on the earth, from the blood of that righteous man Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you killed between the temple and the altar. 36 I assure you that all these things will come upon this generation.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 23:13 Most critical editions of the Gk New Testament omit 23:14 How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You eat up widows’ houses and make a show of praying long prayers. Therefore, you will receive greater judgment.

13  But de woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you shut kleiō the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos in men’ s anthrōpos faces emprosthen. · ho For gar you hymeis neither ou enter eiserchomai yourselves nor oude allow aphiēmi those ho who would enter eiserchomai to go eiserchomai in .

15  Woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you travel periagō over · ho sea thalassa and kai · ho land xēros to gain poieō a single heis convert prosēlytos; and kai when hotan he becomes ginomai one, you make poieō him autos twice as much diplous a son hyios of hell geenna as diplous yourselves hymeis.

16  Woe ouai to you hymeis, blind typhlos guides hodēgos who ho say legō, ‘ If someone hos an swears omnyō by en the ho temple naos it means eimi nothing oudeis; but de if someone hos swears omnyō by en the ho gold chrysos of the ho temple naos, he is bound opheilō by his oath.’ 17 You fools mōros and kai blind typhlos men ! For gar which tis is eimi greater megas, the ho gold chrysos or ē the ho temple naos that ho makes the ho gold chrysos sacred hagiazō? 18 And kai you say, ‘ If someone hos an swears omnyō by en the ho altar thusiastērion it means eimi nothing oudeis; but de if someone hos swears omnyō by en the ho gift dōron that ho is on epanō it autos, he is bound opheilō by his oath.’ 19 How blind typhlos you are! For gar which tis is greater megas, the ho gift dōron or ē the ho altar thusiastērion that ho makes the ho gift dōron sacred hagiazō? 20 So oun the ho one who swears omnyō by en the ho altar thusiastērion, swears omnyō not only by en it autos but kai by en everything pas · ho on epanō it autos. 21 And kai the ho one who swears omnyō by en the ho temple naos, swears omnyō not only by en it autos but kai by en the ho one who dwells katoikeō there autos. 22 And kai the ho one who swears omnyō by en · ho heaven ouranos, swears omnyō not only by en the ho throne thronos of ho God theos but kai by en the ho one who sits kathēmai on epanō it autos.

23  Woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you tithe apodekatoō · ho mint hēdyosmon and kai · ho dill anēthon and kai · ho cumin kyminon, and kai have neglected aphiēmi the ho weightier barys matters of the ho law nomos: · ho justice krisis and kai · ho mercy eleos and kai · ho faithfulness pistis. These houtos · de you ought dei to have done poieō without neglecting aphiēmi the former kakeinos. 24 You blind typhlos guides hodēgos! · ho You strain diylizō out the ho gnat kōnōps but de gulp down katapinō the ho camel kamēlos!

25  Woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you clean katharizō off the ho outside exōthen of the ho cup potērion and kai the ho plate paropsis while de inside esōthen they are full gemō of ek greed harpagē and kai self-indulgence akrasia. 26 You blind typhlos Pharisee Pharisaios! First prōton clean katharizō the ho inside entos of the ho cup potērion, so hina that its autos outside ektos may become ginomai clean katharos too kai. · ho

27  Woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you are like paromoiazō whitewashed koniaō tombs taphos that hostis look phainō beautiful hōraios on the outside exōthen but de on the inside esōthen are full gemō of dead men’ s nekros bones osteon and kai all pas kinds of filth akatharsia. 28 So houtōs you hymeis also kai outwardly exōthen appear phainō to ho others anthrōpos as righteous dikaios but de within esōthen you are eimi full mestos of hypocrisy hypokrisis and kai lawlessness anomia.

29  Woe ouai to you hymeis, scribes grammateus and kai Pharisees Pharisaios, hypocrites hypokritēs, because hoti you build oikodomeō the ho tombs taphos of the ho prophets prophētēs and kai decorate kosmeō the ho graves mnēmeion of the ho righteous dikaios, 30 and kai you say legō, ‘ If ei we had lived eimi in en the ho days hēmera of ho our hēmeis fathers patēr, we would an not ou have eimi taken part with koinōnos them autos in en shedding the ho blood haima of the ho prophets prophētēs.’ 31 By hōste saying this you testify martyreō against yourselves heautou that hoti you are eimi descendants hyios of those ho who murdered phoneuō the ho prophets prophētēs. 32 Fill plēroō up then kai the ho measure metron of ho your hymeis fathers’ patēr guilt. 33 You snakes ophis! You brood gennēma of vipers echidna! How pōs will you escape pheugō from apo · ho being condemned krisis to · ho hell geenna? 34 Therefore dia houtos I egō am sending apostellō you hymeis prophets prophētēs and kai wise sophos men and kai scribes grammateus, some of ek whom autos you will kill apokteinō and kai crucify stauroō, and kai some ek of whom autos you will flog mastigoō in en · ho your hymeis synagogues synagōgē and kai pursue diōkō from apo town polis to eis town polis, 35 so hopōs that upon epi you hymeis will come erchomai all pas the righteous dikaios blood haima shed ekchunnomai on epi · ho earth , from apo the ho blood haima of righteous dikaios Abel Habel · ho to heōs the ho blood haima of Zechariah Zacharias son hyios of Barachiah Barachias, whom hos you murdered phoneuō between metaxy the ho sanctuary naos and kai the ho altar thusiastērion. 36 I tell legō you hymeis the truth amēn, all pas these things houtos will come hēkō upon epi · ho this houtos generation genea.

Read full chapter